# EUconst/xml/de/C2004310DE.01000301.xml.gz
# EUconst/xml/el/C2004310EL.01000301.xml.gz


(src)="s1.1"> Celex Test
(trg)="s1.1"> Celex Test

(src)="s2.1"> Vertrag über eine Verfassung für Europa
(trg)="s2.1"> Συνθήκη για τη θέσπιση Συνταγμάτος της Ευρώπης

(src)="s3.1"> PRÄAMBEL
(trg)="s3.1"> ΠΡΟΟΙΜΙΟ

(src)="s4.1"> SEINE MAJESTÄT DER KÖNIG DER BELGIER , DER PRÄSIDENT DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK , IHRE MAJESTÄT DIE KÖNIGIN VON DÄNEMARK , DER PRÄSIDENT DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND , DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK ESTLAND , DER PRÄSIDENT DER HELLENISCHEN REPUBLIK , SEINE MAJESTÄT DER KÖNIG VON SPANIEN , DER PRÄSIDENT DER FRANZÖSISCHEN REPUBLIK , DIE PRÄSIDENTIN IRLANDS , DER PRÄSIDENT DER ITALIENISCHEN REPUBLIK , DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK ZYPERN , DIE PRÄSIDENTIN DER REPUBLIK LETTLAND , DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK LITAUEN , SEINE KÖNIGLICHE HOHEIT DER GROSSHERZOG VON LUXEMBURG , DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK UNGARN , DER PRÄSIDENT MALTAS , IHRE MAJESTÄT DIE KÖNIGIN DER NIEDERLANDE , DER BUNDESPRÄSIDENT DER REPUBLIK ÖSTERREICH , DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK POLEN , DER PRÄSIDENT DER PORTUGIESISCHEN REPUBLIK , DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK SLOWENIEN , DER PRÄSIDENT DER SLOWAKISCHEN REPUBLIK , DIE PRÄSIDENTIN DER REPUBLIK FINNLAND , DIE REGIERUNG DES KÖNIGREICHS SCHWEDEN , IHRE MAJESTÄT DIE KÖNIGIN DES VEREINIGTEN KÖNIGREICHS GROSSBRITANNIEN UND NORDIRLAND -
(trg)="s4.1"> Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΒΕΛΓΩΝ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ , Η ΑΥΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΥΨΗΛΟΤΗΣ Ο ΜΕΓΑΣ ΔΟΥΚΑΣ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ , ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ , Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ , Ο ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΟΣ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ , Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ , Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,

(src)="s5.1"> SCHÖPFEND aus dem kulturellen , religiösen und humanistischen Erbe Europas , aus dem sich die unverletzlichen und unveräußerlichen Rechte des Menschen sowie Freiheit , Demokratie , Gleichheit und Rechtsstaatlichkeit als universelle Werte entwickelt haben ,
(trg)="s5.1"> ΕΜΠΝΕΟΜΕΝΟΙ από την πολιτιστική , τη θρησκευτική και την ανθρωπιστική κληρονομιά της Ευρώπης , από την οποία αναπτύχθηκαν οι παγκόσμιες αξίες των απαράβατων και αναφαίρετων δικαιωμάτων του ανθρώπου , της ελευθερίας , της δημοκρατίας , της ισότητας και του κράτους δικαίου .

(src)="s6.1"> IN DER ÜBERZEUGUNG , dass ein nach schmerzlichen Erfahrungen nunmehr geeintes Europa auf dem Weg der Zivilisation , des Fortschritts und des Wohlstands zum Wohl aller seiner Bewohner , auch der Schwächsten und der Ärmsten , weiter voranschreiten will , dass es ein Kontinent bleiben will , der offen ist für Kultur , Wissen und sozialen Fortschritt , dass es Demokratie und Transparenz als Grundlage seines öffentlichen Lebens stärken und auf Frieden , Gerechtigkeit und Solidarität in der Welt hinwirken will ,
(trg)="s6.1"> ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι η Ευρώπη , επανενωμένη πλέον μετά από οδυνηρές εμπειρίες , προτίθεται να ακολουθήσει την οδό του πολιτισμού , της προόδου και της ευημερίας , για το καλό όλων των κατοίκων της , ακόμη και των πλέον ευάλωτων και των πλέον αδυνάτων · ότι επιθυμεί να παραμείνει ήπειρος ανοικτή στον πολιτισμό , στη γνώση και στην κοινωνική πρόοδο , καθώς και να εμβαθύνει τον δημοκρατικό χαρακτήρα και τη διαφάνεια του δημόσιου βίου της και να εργασθεί για την ειρήνη , τη δικαιοσύνη και την αλληλεγγύη ανά την υφήλιο .

(src)="s7.1"> IN DER GEWISSHEIT , dass die Völker Europas , stolz auf ihre nationale Identität und Geschichte , entschlossen sind , die alten Gegensätze zu überwinden und immer enger vereint ihr Schicksal gemeinsam zu gestalten ,
(trg)="s7.1"> ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι οι λαοί της Ευρώπης , παραμένοντας υπερήφανοι για την ταυτότητά τους και για την εθνική τους ιστορία , είναι ωστόσο αποφασισμένοι να υπερβούν τις παλαιές τους διχόνοιες και , ενωμένοι ολοένα στενότερα , να σφυρηλατήσουν το κοινό τους πεπρωμένο .

(src)="s8.1"> IN DER GEWISSHEIT , dass Europa , &amp ; #x201E ; in Vielfalt geeint &amp ; #x201C ; , ihnen die besten Möglichkeiten bietet , unter Wahrung der Rechte des Einzelnen und im Bewusstsein ihrer Verantwortung gegenüber den künftigen Generationen und der Erde dieses große Unterfangen fortzusetzen , das einen Raum eröffnet , in dem sich die Hoffnung der Menschen entfalten kann ,
(trg)="s8.1"> ΒΕΒΑΙΟΙ ότι η Ευρώπη , & amp ; #x00AB ; ενωμένη στην πολυμορφία & amp ; #x00BB ; , προσφέρει στους λαούς της τις βέλτιστες δυνατότητες να συνεχίσουν , με σεβασμό των δικαιωμάτων του κάθε ανθρώπου και με συνείδηση των ευθυνών τους έναντι των μελλοντικών γενεών και του πλανήτη , τη μεγάλη περιπέτεια η οποία την καθιστά προνομιακό πεδίο της ανθρώπινης ελπίδας .

(src)="s9.1"> ENTSCHLOSSEN , das Werk , das im Rahmen der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrags über die Europäische Union geschaffen wurde , unter Wahrung der Kontinuität des gemeinschaftlichen Besitzstands fortzuführen ,
(trg)="s9.1"> ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ να συνεχίσουν το έργο το οποίο επιτεύχθηκε με τις Συνθήκες περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση , διασφαλίζοντας τη συνέχεια του κοινοτικού κεκτημένου .

(src)="s10.1"> IN WÜRDIGUNG der Leistung der Mitglieder des Europäischen Konvents , die den Entwurf dieser Verfassung im Namen der Bürgerinnen und Bürger und der Staaten Europas erarbeitet haben -
(trg)="s10.1"> ΕΥΓΝΩΜΟΝΕΣ στα μέλη της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης για το ότι εκπόνησαν το σχέδιο του παρόντος Συντάγματος εξ ονόματος των πολιτών και των κρατών της Ευρώπης .

(src)="s11.1"> HABEN ZU BEVOLLMÄCHTIGTEN ERNANNT :
(trg)="s11.1"> ΟΡΙΣΑΝ ΩΣ ΠΛΗΡΕΞΟΥΣΙΟΥΣ :

(src)="s12.1"> SEINE MAJESTÄT DER KÖNIG DER BELGIER ,
(trg)="s12.1"> Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΒΕΛΓΩΝ ,

(src)="s13.1"> Guy VERHOFSTADT
(trg)="s13.1"> Guy VERHOFSTADT

(src)="s14.1"> Premierminister
(trg)="s14.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s15.1"> Karel DE GUCHT
(trg)="s15.1"> Karel DE GUCHT

(src)="s16.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s16.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s17.1"> DER PRÄSIDENT DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK ,
(trg)="s17.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,

(src)="s18.1"> Stanislav GROSS
(trg)="s18.1"> Stanislav GROSS

(src)="s19.1"> Premierminister
(trg)="s19.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s20.1"> Cyril SVOBODA
(trg)="s20.1"> Cyril SVOBODA

(src)="s21.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s21.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s22.1"> IHRE MAJESTÄT DIE KÖNIGIN VON DÄNEMARK ,
(trg)="s22.1"> Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ ,

(src)="s23.1"> Anders Fogh RASMUSSEN
(trg)="s23.1"> Anders Fogh RASMUSSEN

(src)="s24.1"> Ministerpräsident
(trg)="s24.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s25.1"> Per Stig MØLLER
(trg)="s25.1"> Per Stig MØLLER

(src)="s26.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s26.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s27.1"> DER PRÄSIDENT DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND ,
(trg)="s27.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ,

(src)="s28.1"> Gerhard SCHRÖDER
(trg)="s28.1"> Gerhard SCHRÖDER

(src)="s29.1"> Bundeskanzler
(trg)="s29.1"> Ομοσπονδιακό Καγκελλάριο

(src)="s30.1"> Joseph FISCHER
(trg)="s30.1"> Joseph FISCHER

(src)="s31.1"> Bundesminister des Auswärtigen und Stellvertreter des Bundeskanzlers
(trg)="s31.1"> Ομοσπονδιακό Υπουργό Εξωτερικών και Ομοσπονδιακό Αντικαγκελλάριο

(src)="s32.1"> DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK ESTLAND ,
(trg)="s32.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ ,

(src)="s33.1"> Juhan PARTS
(trg)="s33.1"> Juhan PARTS

(src)="s34.1"> Premierminister
(trg)="s34.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s35.1"> Kristiina OJULAND
(trg)="s35.1"> Kristiina OJULAND

(src)="s36.1"> Ministerin für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s36.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s37.1"> DER PRÄSIDENT DER HELLENISCHEN REPUBLIK ,
(trg)="s37.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,

(src)="s38.1"> Kostas KARAMANLIS
(trg)="s38.1"> Κώστα ΚΑΡΑΜΑΝΛΗ

(src)="s39.1"> Premierminister
(trg)="s39.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s40.1"> Petros G.
(trg)="s40.1"> Πέτρο Γ .

(src)="s40.2"> MOLYVIATIS
(trg)="s40.2"> ΜΟΛΥΒΙΑΤΗ

(src)="s41.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s41.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s42.1"> SEINE MAJESTÄT DER KÖNIG VON SPANIEN ,
(trg)="s42.1"> Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ ,

(src)="s43.1"> José Luis RODRÍGUEZ ZAPATERO
(trg)="s43.1"> José Luis RODRÍGUEZ ZAPATERO

(src)="s44.1"> Ministerpräsident
(trg)="s44.1"> Πρόεδρο Κυβέρνησης

(src)="s45.1"> Miguel Angel MORATINOS CUYAUBÉ
(trg)="s45.1"> Miguel Angel MORATINOS CUYAYBÉ

(src)="s46.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit
(trg)="s46.1"> Υπουργό Εξωτερικών και Διεθνούς Συνεργασίας για την Ανάπτυξη

(src)="s47.1"> DER PRÄSIDENT DER FRANZÖSISCHEN REPUBLIK ,
(trg)="s47.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,

(src)="s48.1"> Jacques CHIRAC
(trg)="s48.1"> Jacques CHIRAC

(src)="s49.1"> Präsident
(trg)="s49.1"> Πρόεδρο

(src)="s50.1"> Jean-Pierre RAFFARIN
(trg)="s50.1"> Jean-Pierre RAFFARIN

(src)="s51.1"> Premierminister
(trg)="s51.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s52.1"> Michel BARNIER
(trg)="s52.1"> Michel BARNIER

(src)="s53.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s53.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s54.1"> DIE PRÄSIDENTIN IRLANDS ,
(trg)="s54.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,

(src)="s55.1"> Bertie AHERN
(trg)="s55.1"> Bertie AHERN

(src)="s56.1"> Premierminister ( Taoiseach )
(trg)="s56.1"> Πρωθυπουργό ( Taoiseach )

(src)="s57.1"> Dermot AHERN
(trg)="s57.1"> Dermot AHERN

(src)="s58.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s58.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s59.1"> DER PRÄSIDENT DER ITALIENISCHEN REPUBLIK ,
(trg)="s59.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,

(src)="s60.1"> Silvio BERLUSCONI
(trg)="s60.1"> Silvio BERLUSCONI

(src)="s61.1"> Ministerpräsident
(trg)="s61.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s62.1"> Franco FRATTINI
(trg)="s62.1"> Franco FRATTINI

(src)="s63.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s63.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s64.1"> DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK ZYPERN ,
(trg)="s64.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,

(src)="s65.1"> Tassos PAPADOPOULOS
(trg)="s65.1"> Τάσσο ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟ

(src)="s66.1"> Präsident
(trg)="s66.1"> Πρόεδρο

(src)="s67.1"> George IACOVOU
(trg)="s67.1"> Γεώργιο ΙΑΚΩΒΟΥ

(src)="s68.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s68.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s69.1"> DIE PRÄSIDENTIN DER REPUBLIK LETTLAND ,
(trg)="s69.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ ,

(src)="s70.1"> Vaira VIKE FREIBERGA
(trg)="s70.1"> Vaira VĪĶE FREIBERGA

(src)="s71.1"> Präsidentin
(trg)="s71.1"> Πρόεδρο

(src)="s72.1"> Indulis EMSIS
(trg)="s72.1"> Indulis EMSIS

(src)="s73.1"> Premierminister
(trg)="s73.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s74.1"> Artis PABRIKS
(trg)="s74.1"> Artis PABRIKS

(src)="s75.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s75.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s76.1"> DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK LITAUEN ,
(trg)="s76.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ ,

(src)="s77.1"> Valdas ADAMKUS
(trg)="s77.1"> Valdas ADAMKUS

(src)="s78.1"> Präsident
(trg)="s78.1"> Πρόεδρο

(src)="s79.1"> Algirdas Mykolas BRAZAUSKAS
(trg)="s79.1"> Algirdas Mykolas BRAZAUSKAS

(src)="s80.1"> Premierminister
(trg)="s80.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s81.1"> Antanas VALIONIS
(trg)="s81.1"> Antanas VALIONIS

(src)="s82.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s82.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s83.1"> SEINE KÖNIGLICHE HOHEIT DER GROSSHERZOG VON LUXEMBURG ,
(trg)="s83.1"> Η ΑΥΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΥΨΗΛΟΤΗΣ Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΔΟΥΚΑΣ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ ,

(src)="s84.1"> Jean-Claude JUNCKER
(trg)="s84.1"> Jean-Claude JUNCKER

(src)="s85.1"> Premierminister , &amp ; #x201E ; Ministre d'Etat &amp ; #x201C ;
(trg)="s85.1"> Πρωθυπουργό , Υπουργό Επικρατείας

(src)="s86.1"> Jean ASSELBORN
(trg)="s86.1"> Jean ASSELBORN

(src)="s87.1"> Vizepremierminister , Minister für auswärtige Angelegenheiten and Einwanderung
(trg)="s87.1"> Aντιπρόεδρο της Κυβέρνησης , Υπουργό Εξωτερικών και Ενσωμάτωσης

(src)="s88.1"> DER PRÄSIDENT DER REPUBLIK UNGARN ,
(trg)="s88.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ ,

(src)="s89.1"> Ferenc GYURCSÁNY
(trg)="s89.1"> Ferenc GYURCSÁNY

(src)="s90.1"> Premierminister
(trg)="s90.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s91.1"> László KOVÁCS
(trg)="s91.1"> László KOVÁCS

(src)="s92.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s92.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s93.1"> DER PRÄSIDENT MALTAS ,
(trg)="s93.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ ,

(src)="s94.1"> The Hon Lawrence GONZI
(trg)="s94.1"> The Hon Lawrence GONZI

(src)="s95.1"> Premierminister
(trg)="s95.1"> Πρωθυπουργό

(src)="s96.1"> The Hon Michael FRENDO
(trg)="s96.1"> The Hon Michael FRENDO

(src)="s97.1"> Minister für auswärtige Angelegenheiten
(trg)="s97.1"> Υπουργό Εξωτερικών

(src)="s98.1"> IHRE MAJESTÄT DIE KÖNIGIN DER NIEDERLANDE ,
(trg)="s98.1"> Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ ,

(src)="s99.1"> Dr.
(trg)="s99.1"> Dr .