# EUconst/xml/el/C2004310EL.01000301.xml.gz
# EUconst/xml/sk/C2004310SK.01000301.xml.gz


(src)="s1.1"> Celex Test
(trg)="s1.1"> Celex Test

(src)="s2.1"> Συνθήκη για τη θέσπιση Συνταγμάτος της Ευρώπης
(trg)="s2.1"> ZMLUVA O ÚSTAVE PRE EURÓPU

(src)="s3.1"> ΠΡΟΟΙΜΙΟ
(trg)="s3.1"> PREAMBULA

(src)="s4.1"> Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΒΕΛΓΩΝ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ , Η ΑΥΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΥΨΗΛΟΤΗΣ Ο ΜΕΓΑΣ ΔΟΥΚΑΣ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ , ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ , Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ , Ο ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΟΣ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ , Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ , Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ , Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ , Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,
(trg)="s4.1"> JEHO VELIČENSTVO KRÁĽ BELGIČANOV , PREZIDENT ČESKEJ REPUBLIKY , JEJ VELIČENSTVO KRÁĽOVNÁ DÁNSKA , PREZIDENT SPOLKOVEJ REPUBLIKY NEMECKO , PREZIDENT ESTÓNSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENT HELÉNSKEJ REPUBLIKY , JEHO VELIČENSTVO KRÁĽ ŠPANIELSKA , PREZIDENT FRANCÚZSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENTKA ÍRSKA , PREZIDENT TALIANSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENT CYPERSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENTKA LOTYŠSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENT LITOVSKEJ REPUBLIKY , JEHO KRÁĽOVSKÁ VÝSOSŤ VEĽKOVOJVODA LUXEMBURSKA , PREZIDENT MAĎARSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENT MALTY , JEJ VELIČENSTVO KRÁĽOVNÁ HOLANDSKA , SPOLKOVÝ PREZIDENT RAKÚSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENT POĽSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENT PORTUGALSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENT SLOVINSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENT SLOVENSKEJ REPUBLIKY , PREZIDENTKA FÍNSKEJ REPUBLIKY , VLÁDA ŠVÉDSKEHO KRÁĽOVSTVA , JEJ VELIČENSTVO KRÁĽOVNÁ SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA ,

(src)="s5.1"> ΕΜΠΝΕΟΜΕΝΟΙ από την πολιτιστική , τη θρησκευτική και την ανθρωπιστική κληρονομιά της Ευρώπης , από την οποία αναπτύχθηκαν οι παγκόσμιες αξίες των απαράβατων και αναφαίρετων δικαιωμάτων του ανθρώπου , της ελευθερίας , της δημοκρατίας , της ισότητας και του κράτους δικαίου .
(trg)="s5.1"> ČERPAJÚC inšpiráciu z kultúrneho , náboženského a humanistického dedičstva Európy , z ktorého sa vyvinuli univerzálne hodnoty nezrušiteľných a nescudziteľných práv ľudskej bytosti , slobody , demokracie , rovnosti a právneho štátu ,

(src)="s6.1"> ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι η Ευρώπη , επανενωμένη πλέον μετά από οδυνηρές εμπειρίες , προτίθεται να ακολουθήσει την οδό του πολιτισμού , της προόδου και της ευημερίας , για το καλό όλων των κατοίκων της , ακόμη και των πλέον ευάλωτων και των πλέον αδυνάτων · ότι επιθυμεί να παραμείνει ήπειρος ανοικτή στον πολιτισμό , στη γνώση και στην κοινωνική πρόοδο , καθώς και να εμβαθύνει τον δημοκρατικό χαρακτήρα και τη διαφάνεια του δημόσιου βίου της και να εργασθεί για την ειρήνη , τη δικαιοσύνη και την αλληλεγγύη ανά την υφήλιο .
(trg)="s6.1"> VERIAC , že úmyslom Európy , znovu zjednotenej po trpkých skúsenostiach , je pokračovať cestou civilizácie , pokroku a prosperity , pre dobro všetkých jej obyvateľov , vrátane tých najslabších a najviac odkázaných ; že si želá zostať kontinentom otvoreným kultúre , vzdelávaniu a sociálnemu pokroku ; a že si želá prehlbovať demokratický a transparentný charakter svojho verejného života a snažiť sa o mier , spravodlivosť a solidaritu vo svete ,

(src)="s7.1"> ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι οι λαοί της Ευρώπης , παραμένοντας υπερήφανοι για την ταυτότητά τους και για την εθνική τους ιστορία , είναι ωστόσο αποφασισμένοι να υπερβούν τις παλαιές τους διχόνοιες και , ενωμένοι ολοένα στενότερα , να σφυρηλατήσουν το κοινό τους πεπρωμένο .
(trg)="s7.1"> PRESVEDČENÍ , že národy Európy , zostávajúc naďalej hrdé na svoju vlastnú národnú identitu a dejiny , sú odhodlané preniesť sa cez historické deliace čiary a stále užšie zjednotené vytvárať svoj spoločný osud ,

(src)="s8.1"> ΒΕΒΑΙΟΙ ότι η Ευρώπη , & amp ; #x00AB ; ενωμένη στην πολυμορφία & amp ; #x00BB ; , προσφέρει στους λαούς της τις βέλτιστες δυνατότητες να συνεχίσουν , με σεβασμό των δικαιωμάτων του κάθε ανθρώπου και με συνείδηση των ευθυνών τους έναντι των μελλοντικών γενεών και του πλανήτη , τη μεγάλη περιπέτεια η οποία την καθιστά προνομιακό πεδίο της ανθρώπινης ελπίδας .
(trg)="s8.1"> PRESVEDČENÍ , že Európa takto & amp ; #x201E ; zjednotená v rozmanitosti & amp ; #x201C ; im ponúka najlepšiu možnosť dosiahnuť veľké predsavzatie , pri zohľadnení práv každého jednotlivca , a vedomí si svojej zodpovednosti voči budúcim generáciám a Zemi , ktoré z nej vytvára osobitný priestor ľudskej nádeje ,

(src)="s9.1"> ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ να συνεχίσουν το έργο το οποίο επιτεύχθηκε με τις Συνθήκες περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση , διασφαλίζοντας τη συνέχεια του κοινοτικού κεκτημένου .
(trg)="s9.1"> ROZHODNUTÍ pokračovať v práci dosiahnutej v rámci zmlúv o založení Európskych spoločenstiev a Zmluvy o Európskej únii zabezpečením kontinuity acquis Spoločenstva ,

(src)="s10.1"> ΕΥΓΝΩΜΟΝΕΣ στα μέλη της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης για το ότι εκπόνησαν το σχέδιο του παρόντος Συντάγματος εξ ονόματος των πολιτών και των κρατών της Ευρώπης .
(trg)="s10.1"> VYJADRUJÚC vďaku členom Európskeho konventu za prípravu návrhu tejto ústavy v mene občanov a štátov Európy ,

(src)="s11.1"> ΟΡΙΣΑΝ ΩΣ ΠΛΗΡΕΞΟΥΣΙΟΥΣ :
(trg)="s11.1"> URČILI ZA SVOJICH SPLNOMOCNENÝCH ZÁSTUPCOV :

(src)="s12.1"> Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΒΕΛΓΩΝ ,
(trg)="s12.1"> ZA JEHO VELIČENSTVO KRÁĽA BELGIČANOV

(src)="s13.1"> Guy VERHOFSTADT
(trg)="s13.1"> Guy VERHOFSTADT

(src)="s14.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s14.1"> predseda vlády

(src)="s15.1"> Karel DE GUCHT
(trg)="s15.1"> Karel DE GUCHT

(src)="s16.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s16.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s17.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
(trg)="s17.1"> ZA PREZIDENTA ČESKEJ REPUBLIKY

(src)="s18.1"> Stanislav GROSS
(trg)="s18.1"> Stanislav GROSS

(src)="s19.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s19.1"> predseda vlády

(src)="s20.1"> Cyril SVOBODA
(trg)="s20.1"> Cyril SVOBODA

(src)="s21.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s21.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s22.1"> Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ ,
(trg)="s22.1"> ZA JEJ VELIČENSTVO KRÁĽOVNÚ DÁNSKA

(src)="s23.1"> Anders Fogh RASMUSSEN
(trg)="s23.1"> Anders Fogh RASMUSSEN

(src)="s24.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s24.1"> predseda vlády

(src)="s25.1"> Per Stig MØLLER
(trg)="s25.1"> Per Stig MØLLER

(src)="s26.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s26.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s27.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ ,
(trg)="s27.1"> ZA PREZIDENTA SPOLKOVEJ REPUBLIKY NEMECKO

(src)="s28.1"> Gerhard SCHRÖDER
(trg)="s28.1"> Gerhard SCHRÖDER

(src)="s29.1"> Ομοσπονδιακό Καγκελλάριο
(trg)="s29.1"> spolkový kancelár

(src)="s30.1"> Joseph FISCHER
(trg)="s30.1"> Joseph FISCHER

(src)="s31.1"> Ομοσπονδιακό Υπουργό Εξωτερικών και Ομοσπονδιακό Αντικαγκελλάριο
(trg)="s31.1"> spolkový minister zahraničných vecí a spolkový vicekancelár

(src)="s32.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ ,
(trg)="s32.1"> ZA PREZIDENTA ESTÓNSKEJ REPUBLIKY

(src)="s33.1"> Juhan PARTS
(trg)="s33.1"> Juhan PARTS

(src)="s34.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s34.1"> predseda vlády

(src)="s35.1"> Kristiina OJULAND
(trg)="s35.1"> Kristiina OJULAND

(src)="s36.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s36.1"> ministerka zahraničných vecí

(src)="s37.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
(trg)="s37.1"> ZA PREZIDENTA HELÉNSKEJ REPUBLIKY

(src)="s38.1"> Κώστα ΚΑΡΑΜΑΝΛΗ
(trg)="s38.1"> Kostas KARAMANUS

(src)="s39.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s39.1"> predseda vlády

(src)="s40.1"> Πέτρο Γ .
(trg)="s40.1"> Petros G .

(src)="s40.2"> ΜΟΛΥΒΙΑΤΗ
(trg)="s40.2"> MOLYVIATIS

(src)="s41.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s41.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s42.1"> Η ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ ,
(trg)="s42.1"> ZA JEHO VELIČENSTVO KRÁĽA ŠPANIELSKA

(src)="s43.1"> José Luis RODRÍGUEZ ZAPATERO
(trg)="s43.1"> José Luis RODRÍGUES ZAPATERO

(src)="s44.1"> Πρόεδρο Κυβέρνησης
(trg)="s44.1"> predseda vlády

(src)="s45.1"> Miguel Angel MORATINOS CUYAYBÉ
(trg)="s45.1"> Miguel Angel MORATINOS CUYAUBÉ

(src)="s46.1"> Υπουργό Εξωτερικών και Διεθνούς Συνεργασίας για την Ανάπτυξη
(trg)="s46.1"> minister zahraničných vecí a rozvojovej spolupráce

(src)="s47.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
(trg)="s47.1"> ZA PREZIDENTA FRANCÚZSKEJ REPUBLIKY

(src)="s48.1"> Jacques CHIRAC
(trg)="s48.1"> Jacques CHIRAC

(src)="s49.1"> Πρόεδρο
(trg)="s49.1"> prezident

(src)="s50.1"> Jean-Pierre RAFFARIN
(trg)="s50.1"> Jean-Pierre RAFFARIN

(src)="s51.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s51.1"> predseda vlády

(src)="s52.1"> Michel BARNIER
(trg)="s52.1"> Michel BARNIER

(src)="s53.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s53.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s54.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ ,
(trg)="s54.1"> ZA PREZIDENTKU ÍRSKA

(src)="s55.1"> Bertie AHERN
(trg)="s55.1"> Bertie AHERN

(src)="s56.1"> Πρωθυπουργό ( Taoiseach )
(trg)="s56.1"> predseda vlády ( Taoiseach )

(src)="s57.1"> Dermot AHERN
(trg)="s57.1"> Dernot AHERN

(src)="s58.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s58.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s59.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
(trg)="s59.1"> ZA PREZIDENTA TALIANSKEJ REPUBLIKY

(src)="s60.1"> Silvio BERLUSCONI
(trg)="s60.1"> Silvio BERLUSCONI

(src)="s61.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s61.1"> predseda vlády

(src)="s62.1"> Franco FRATTINI
(trg)="s62.1"> Franco FRATTINI

(src)="s63.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s63.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s64.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ,
(trg)="s64.1"> ZA PREZIDENTA CYPERSKEJ REPUBLIKY

(src)="s65.1"> Τάσσο ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟ
(trg)="s65.1"> Tassos PAPADOPOULOS

(src)="s66.1"> Πρόεδρο
(trg)="s66.1"> prezident

(src)="s67.1"> Γεώργιο ΙΑΚΩΒΟΥ
(trg)="s67.1"> George IACOVOU

(src)="s68.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s68.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s69.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ ,
(trg)="s69.1"> ZA PREZIDENTKU LOTYŠSKEJ REPUBLIKY

(src)="s70.1"> Vaira VĪĶE FREIBERGA
(trg)="s70.1"> Vaira VĪĶE — FREIBERGA

(src)="s71.1"> Πρόεδρο
(trg)="s71.1"> prezidentka

(src)="s72.1"> Indulis EMSIS
(trg)="s72.1"> Indulis EMSIS

(src)="s73.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s73.1"> predseda vlády

(src)="s74.1"> Artis PABRIKS
(trg)="s74.1"> Artis PABRIKS

(src)="s75.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s75.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s76.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ ,
(trg)="s76.1"> ZA PREZIDENTA LITOVSKEJ REPUBLIKY

(src)="s77.1"> Valdas ADAMKUS
(trg)="s77.1"> Valdos ADAMKUS

(src)="s78.1"> Πρόεδρο
(trg)="s78.1"> prezident

(src)="s79.1"> Algirdas Mykolas BRAZAUSKAS
(trg)="s79.1"> Algirdas Mykolas BRAZAUSKAS

(src)="s80.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s80.1"> predseda vlády

(src)="s81.1"> Antanas VALIONIS
(trg)="s81.1"> Antanas VALIONIS

(src)="s82.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s82.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s83.1"> Η ΑΥΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΥΨΗΛΟΤΗΣ Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΔΟΥΚΑΣ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ ,
(trg)="s83.1"> ZA JEHO KRÁĽOVSKÚ VÝSOSŤ VEĽKOVOJVODU LUXEMBURSKA

(src)="s84.1"> Jean-Claude JUNCKER
(trg)="s84.1"> Jean-Claude JUNCKER

(src)="s85.1"> Πρωθυπουργό , Υπουργό Επικρατείας
(trg)="s85.1"> predseda vlády , ministre d'Etat

(src)="s86.1"> Jean ASSELBORN
(trg)="s86.1"> Jean ASSELBORN

(src)="s87.1"> Aντιπρόεδρο της Κυβέρνησης , Υπουργό Εξωτερικών και Ενσωμάτωσης
(trg)="s87.1"> podpredseda vlády , minister zahraničných vecí a prisťahovalectva

(src)="s88.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ ,
(trg)="s88.1"> ZA PREZIDENTA MAD'ARSKEJ REPUBLIKY

(src)="s89.1"> Ferenc GYURCSÁNY
(trg)="s89.1"> Ferenc GYURCSÁNY

(src)="s90.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s90.1"> predseda vlády

(src)="s91.1"> László KOVÁCS
(trg)="s91.1"> László KOVÁCS

(src)="s92.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s92.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s93.1"> Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ ,
(trg)="s93.1"> ZA PREZIDENTA MALTSKEJ REPUBLIKY

(src)="s94.1"> The Hon Lawrence GONZI
(trg)="s94.1"> Hon Lawrence GONZI

(src)="s95.1"> Πρωθυπουργό
(trg)="s95.1"> predseda vlády

(src)="s96.1"> The Hon Michael FRENDO
(trg)="s96.1"> Hon Michael FRENDO

(src)="s97.1"> Υπουργό Εξωτερικών
(trg)="s97.1"> minister zahraničných vecí

(src)="s98.1"> Η ΑΥΤΗΣ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ ,
(trg)="s98.1"> ZA JEJ VELIČENSTVO KRÁĽOVNÚ HOLANDSKA

(src)="s99.1"> Dr .
(src)="s99.2"> J .
(trg)="s99.1"> Dr J .