# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_bg/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> ت&رجم الصفحة
(trg)="s1"> Превежда Web С&траницата

(src)="s2"> من الإنجليزية الى الفرنسية
(trg)="s2"> От Английски на Френски

(src)="s3"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s3"> От Английски на Немски

(src)="s4"> من الإنجليزية الى الإيطالية
(trg)="s4"> От Английски на Италиански

(src)="s5"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s5"> От Английски на Японски

(src)="s6"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s6"> От Английски на Кореански

(src)="s7"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s7"> От Англйски на Японски

(src)="s8"> من الإنجليزية الى البرتغالية
(trg)="s8"> От Английски на Португалски

(src)="s9"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s9"> От Англйски на Испански

(src)="s10"> من الفرنسية الى الإنجليزية
(trg)="s10"> От Френски на Английски

(src)="s11"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s11"> От Немски на Английски

(src)="s12"> من الإيطالية الى الإنجليزية
(trg)="s12"> От Италиански на Английски

(src)="s13"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s13"> От Японски на Английски

(src)="s14"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s14"> От Кореански на Английски

(src)="s15"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s15"> От Китайски на Английски

(src)="s16"> من البرتغالية الى الإنجليزية
(trg)="s16"> От Португалски на Английски

(src)="s17"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s17"> От Испански на Английски

(src)="s18"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s18"> От Руски на Английски

(src)="s19"> من الألمانية الى الفرنسية
(trg)="s19"> От Немски на Френски

(src)="s20"> من الفرنسية الى الألمانية
(trg)="s20"> От Френски на Немски

(src)="s21"> لا أستطيع ترجمة المصدر
(trg)="s21"> Не мога да преведа изходният текст

(src)="s23"> العنوان الذي أدخلته غير موجود , يرجى تصحيحه و اعادة المحاولة
(trg)="s23"> URL , който въведохте не е валиден . Моля оправете грешката и опитайте отново .

(src)="s24"> لا تستطيع ترجة أي شئ الا صفحات الويب بهذا الملحق , آسف
(trg)="s24"> Вие не може да преведете какво да е освен web страници с това , съжалявам .

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_bg/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &عرض الفلتر
(trg)="s1"> &Преглед на Филтър

(src)="s2"> اعرض فقط الأصناف من نوع :
(trg)="s2"> Показва само обектите от тип :

(src)="s3"> استعمال فلترات متعددة
(trg)="s3"> Използва Много Филтри

(src)="s5"> اعادة
(trg)="s5"> Нулира

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_bg/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s1"> Дървото на DOM за %1

(src)="s2"> &تنقية
(trg)="s2"> &Чисто

(src)="s3"> عرض ال&خصائص
(trg)="s3"> Пка&зва Атрибути

(src)="s4"> &تظليل HTML
(trg)="s4"> Подсветнат &HTML

(src)="s5"> &بحث
(trg)="s5"> &Търси

(src)="s6"> &حفظ كHTML
(trg)="s6"> Запазва като HTM&L

(src)="s7"> اعادة &تحميل
(trg)="s7"> &Обновява

(src)="s8"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s8"> Дървото на DOM

(src)="s9"> &حفظ شجرة DOM كHTML
(trg)="s9"> Запазва дървото на DOM като HTML

(src)="s10"> الملف موجود
(trg)="s10"> Файла съществува

(src)="s11"> هل أنت متأكد بأنك تريد اعادة الكتابة على : %1
(trg)="s11"> Действително ли искате да презапишете : %1 ?

(src)="s12"> لم أتمكن من فتح الملف
(trg)="s12"> Не мога да отворя файл

(src)="s13"> آسف , لم أتمكن من فتح %1 للكتابة
(trg)="s13"> Съжалявам , но не мога да отворя %1 за писане

(src)="s14"> عنوان غير موجود
(trg)="s14"> Грешен URL

(src)="s15"> هذا العنوان %1 غير موجود
(trg)="s15"> Този URL %1 не е правилен .

(src)="s16"> &عرض شجرة DOM
(trg)="s16"> Показва дървото на &DOM

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz
# KDE/kde_bg/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz


(src)="s1"> Mohammed Gamal
(trg)="s1"> Борислав Александров

(src)="s2"> f2c2001@yahoo.com
(trg)="s2"> B.Aleksandrov@CNsys.bg

(src)="s3"> &نافذة جديدة
(trg)="s3"> Нов Прозоре&ц

(src)="s4"> تفتح نافذة تطبيق جديدة
(trg)="s4"> Отваря нов прозорец на приложение

(src)="s5"> تقوم بعمل مستند جديد
(trg)="s5"> Създава нов документ

(src)="s6"> تفتح مستند موجود
(trg)="s6"> Отваря съществуващ документ

(src)="s7"> تقتح ملف مستخدم حديثا
(trg)="s7"> Отваря наскоро отваряни файлове

(src)="s8"> تحفظ المستند
(trg)="s8"> Запазва действителният документ

(src)="s9"> تحفظ المستند بإسم.. .
(trg)="s9"> Запазва действителния документ като.. .

(src)="s10"> تغلق المستند
(trg)="s10"> Затваря действителният документ

(src)="s11"> تطبع المستند
(trg)="s11"> Печат на действителният документ

(src)="s12"> تمكن / تعطل شريط الأدوات
(trg)="s12"> Разрешава / забранява лентата с инструменти

(src)="s13"> تمكن / تعطل شريط الحالة
(trg)="s13"> Разрешава / забранява лентата за състояние

(src)="s14"> خيارات داب
(trg)="s14"> Настройки на Dub

(src)="s15"> جاري فتح مستند جديد.. .
(trg)="s15"> Отваря нов документ.. .

(src)="s16"> مستعد
(trg)="s16"> Готово .

(src)="s17"> جاري فتح الملف.. .
(trg)="s17"> Отваря файл.. .

(src)="s18"> جاري فتح نلفذة تطبيق جديدة.. .
(trg)="s18"> Отваря нов прозорец на приложение.. .

(src)="s19"> جاري عمل مستند جديد.. .
(trg)="s19"> Създава нов документ.. .

(src)="s20"> * | كل الملفات
(trg)="s20"> * | Всички файлове

(src)="s21"> فتح ملف.. .
(trg)="s21"> Отвори Файл

(src)="s22"> جاري حفظ الملف.. .
(trg)="s22"> Запазва файл.. .

(src)="s23"> جاري حفظ الملف بإسم جديد.. .
(trg)="s23"> Запазва файл с ново име.. .

(src)="s24"> جاري الطباعة.. .
(trg)="s24"> Печат.. .

(src)="s25"> جاري الخروج.. .
(trg)="s25"> Излизане.. .

(src)="s26"> جاري قطع الإختيار.. .
(trg)="s26"> Изрязва избраното.. .

(src)="s27"> جاري نسخ الإختيار الى الحافظة.. .
(trg)="s27"> Копира избраното в буфера за обмен.. .

(src)="s28"> جاري ادخال محتويات الحافظة.. .
(trg)="s28"> Вмъква съдържанието на буфера за обмен.. .

(src)="s29"> قفل شريط الأدوات.. .
(trg)="s29"> Превключва на лента с инструменти.. .

(src)="s30"> قفل شريط الحالة.. .
(trg)="s30"> Превключва на лента за състояние.. .

(src)="s31"> تم تعديل الملف الحالي . هل تريد حفظه؟
(trg)="s31"> Текущият файл е бил модифициран . Искате ли да го запазите ?

(src)="s34"> الدليل الخاص
(trg)="s34"> Домашна директория

(src)="s35"> أعلى بمستوى واحد
(trg)="s35"> Едно ниво нагоре

(src)="s36"> الدليل السابق
(trg)="s36"> Предишна директория

(src)="s37"> الدليل التالي
(trg)="s37"> Следваща Директория

(src)="s38"> داب
(trg)="s38"> Dub

(src)="s39"> النموذج 1
(trg)="s39"> Форма1

(src)="s40"> خيارات داب
(trg)="s40"> Настройки на Dub

(src)="s41"> أدلة الوسائط
(trg)="s41"> Директории с медия

(src)="s42"> ~ / mp3
(trg)="s42"> ~ / mp3

(src)="s43"> زر الضغط8
(trg)="s43"> Бутон8

(src)="s44"> أضف دليل
(trg)="s44"> Добавя Директория

(src)="s45"> أزل دليل
(trg)="s45"> Изтрива Директория

(src)="s46"> الملف المطلوب فتحه
(trg)="s46"> файл за отваряне

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_bg/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> ولّد مجموعة الصور
(trg)="s1"> Създава Галерия с Картинки

(src)="s2"> المظهر
(trg)="s2"> Преглежда

(src)="s3"> م&ظهر الصفحة
(trg)="s3"> Преглежда Страница

(src)="s4"> عنوان الصفحة :
(trg)="s4"> &Заглавие на Страница :

(src)="s5"> مجموعة الصور ل%1
(trg)="s5"> Галерия с Картинки за %1

(src)="s7"> اضافة حجم الصورة
(trg)="s7"> Показва размер на файл с &Картинка

(src)="s8"> اضافة أبعاد الصورة
(trg)="s8"> Показва &размер на Картинка

(src)="s9"> توليد &XHTML
(trg)="s9"> Генерира &XHTML

(src)="s10"> اسم الخط
(trg)="s10"> &Име на Шрифт :

(src)="s11"> اسم الخط
(trg)="s11"> &Име на Шрифт :

(src)="s12"> لون الأمامية :
(trg)="s12"> &Цвят на преден план :

(src)="s13"> لون الخلفية :
(trg)="s13"> &Цвят на фон :

(src)="s14"> ال&دلائل
(trg)="s14"> Директории