# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> ت&رجم الصفحة
(trg)="s1"> Traduire la page &web

(src)="s2"> من الإنجليزية الى الفرنسية
(trg)="s2"> Anglais vers français

(src)="s3"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s3"> Anglais vers allemand

(src)="s4"> من الإنجليزية الى الإيطالية
(trg)="s4"> Anglais vers italien

(src)="s5"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s5"> Anglais vers espagnol

(src)="s6"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s6"> Anglais vers allemand

(src)="s7"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s7"> Anglais vers espagnol

(src)="s8"> من الإنجليزية الى البرتغالية
(trg)="s8"> Anglais vers portugais

(src)="s9"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s9"> Anglais vers espagnol

(src)="s10"> من الفرنسية الى الإنجليزية
(trg)="s10"> Français vers anglais

(src)="s11"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s11"> Allemand vers anglais

(src)="s12"> من الإيطالية الى الإنجليزية
(trg)="s12"> Italien vers anglais

(src)="s13"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s13"> Espagnol vers anglais

(src)="s14"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s14"> Allemand vers anglais

(src)="s15"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s15"> Russe vers anglais

(src)="s16"> من البرتغالية الى الإنجليزية
(trg)="s16"> Portugais vers anglais

(src)="s17"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s17"> Espagnol vers anglais

(src)="s18"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s18"> Russe vers anglais

(src)="s19"> من الألمانية الى الفرنسية
(trg)="s19"> Allemand vers français

(src)="s20"> من الفرنسية الى الألمانية
(trg)="s20"> Français vers allemand

(src)="s21"> لا أستطيع ترجمة المصدر
(trg)="s21"> Impossible de traduire la page

(src)="s23"> العنوان الذي أدخلته غير موجود , يرجى تصحيحه و اعادة المحاولة
(trg)="s23"> L' URL que vous avez saisie n' est pas valable . Veuillez la corriger et réessayer .

(src)="s24"> لا تستطيع ترجة أي شئ الا صفحات الويب بهذا الملحق , آسف
(trg)="s24"> Vous ne pouvez traduire que des pages web grâce à ce module externe .

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &عرض الفلتر
(trg)="s1"> Afficher le &filtre

(src)="s2"> اعرض فقط الأصناف من نوع :
(trg)="s2"> N' afficher ques les éléments du type :

(src)="s3"> استعمال فلترات متعددة
(trg)="s3"> Utiliser plusieurs filtres

(src)="s4"> أظهر العدد
(trg)="s4"> Afficher le compteur

(src)="s5"> اعادة
(trg)="s5"> Réinitialiser

(src)="s6"> أخفى العدد
(trg)="s6"> Masquer le compteur

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s1"> Arborescence de DOM pour %1

(src)="s2"> &تنقية
(trg)="s2"> &Pur

(src)="s3"> عرض ال&خصائص
(trg)="s3"> Afficher les attri&buts

(src)="s4"> &تظليل HTML
(trg)="s4"> &Mettre le HTML en évidence

(src)="s5"> &بحث
(trg)="s5"> C&hercher

(src)="s6"> &حفظ كHTML
(trg)="s6"> Enre&gistrer en HTML

(src)="s7"> اعادة &تحميل
(trg)="s7"> &Rafraîchir

(src)="s8"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s8"> Arborescence de DOM pour %1

(src)="s9"> &حفظ شجرة DOM كHTML
(trg)="s9"> Enregistrer l' arborescence DOM en HTML

(src)="s10"> الملف موجود
(trg)="s10"> Le fichier existe déjà

(src)="s11"> هل أنت متأكد بأنك تريد اعادة الكتابة على : %1
(trg)="s11"> Voulez -vous vraiment écraser : %1

(src)="s12"> لم أتمكن من فتح الملف
(trg)="s12"> Impossible d' ouvrir le fichier

(src)="s13"> آسف , لم أتمكن من فتح %1 للكتابة
(trg)="s13"> Désolé , impossible d' ouvrir : %1 en écriture.

(src)="s14"> عنوان غير موجود
(trg)="s14"> URL non valable

(src)="s15"> هذا العنوان %1 غير موجود
(trg)="s15"> L'URL %1 n'est pas valable.

(src)="s16"> &عرض شجرة DOM
(trg)="s16"> Afficher l' ar&borescence DOM

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz


(src)="s1"> Mohammed Gamal
(trg)="s1"> Thibaut Cousin

(src)="s2"> f2c2001@yahoo.com
(trg)="s2"> cousin@kde.org

(src)="s3"> &نافذة جديدة
(trg)="s3"> Nou&velle fenêtre

(src)="s4"> تفتح نافذة تطبيق جديدة
(trg)="s4"> Ouvre une nouvelle fenêtre de l' application

(src)="s5"> تقوم بعمل مستند جديد
(trg)="s5"> Crée un nouveau document

(src)="s6"> تفتح مستند موجود
(trg)="s6"> Ouvre un document existant

(src)="s7"> تقتح ملف مستخدم حديثا
(trg)="s7"> Ouvre un document récent

(src)="s8"> تحفظ المستند
(trg)="s8"> Enregistre le document courant

(src)="s9"> تحفظ المستند بإسم.. .
(trg)="s9"> Enregistre le document courant sous ...

(src)="s10"> تغلق المستند
(trg)="s10"> Ferme le document courant

(src)="s11"> تطبع المستند
(trg)="s11"> Imprime le document courant

(src)="s12"> تمكن / تعطل شريط الأدوات
(trg)="s12"> Affiche / Masque la barre d' outils

(src)="s13"> تمكن / تعطل شريط الحالة
(trg)="s13"> Affiche / Masque la barre d' état

(src)="s14"> خيارات داب
(trg)="s14"> Configuration de Dub

(src)="s15"> جاري فتح مستند جديد.. .
(trg)="s15"> Ouverture d' un nouveau document ...

(src)="s16"> مستعد
(trg)="s16"> Prêt .

(src)="s17"> جاري فتح الملف.. .
(trg)="s17"> Ouverture du fichier ...

(src)="s18"> جاري فتح نلفذة تطبيق جديدة.. .
(trg)="s18"> Ouverture de la nouvelle fenêtre de l' application ...

(src)="s19"> جاري عمل مستند جديد.. .
(trg)="s19"> Création d' un nouveau document ...

(src)="s20"> * | كل الملفات
(trg)="s20"> *|Tous les fichiers

(src)="s21"> فتح ملف.. .
(trg)="s21"> Ouvrir un fichier ...

(src)="s22"> جاري حفظ الملف.. .
(trg)="s22"> Enregistrement du fichier ...

(src)="s23"> جاري حفظ الملف بإسم جديد.. .
(trg)="s23"> Enregistrement du fichier sous un nouveau nom ...

(src)="s24"> جاري الطباعة.. .
(trg)="s24"> Impression ...

(src)="s25"> جاري الخروج.. .
(trg)="s25"> Fermeture ...

(src)="s26"> جاري قطع الإختيار.. .
(trg)="s26"> Déplacement de la sélection vers le presse-papiers ...

(src)="s27"> جاري نسخ الإختيار الى الحافظة.. .
(trg)="s27"> Copie de la sélection dans le presse-papiers ...

(src)="s28"> جاري ادخال محتويات الحافظة.. .
(trg)="s28"> Insertion du contenu du presse-papiers ...

(src)="s29"> قفل شريط الأدوات.. .
(trg)="s29"> Affichage / Masquage de la barre d' outils ...

(src)="s30"> قفل شريط الحالة.. .
(trg)="s30"> Affichage / Masquage de la barre d' état ...

(src)="s31"> تم تعديل الملف الحالي . هل تريد حفظه؟
(trg)="s31"> Le fichier courant a été modifié . Voulez -vous l' enregistrer ?

(src)="s34"> الدليل الخاص
(trg)="s34"> Dossier personnel

(src)="s35"> أعلى بمستوى واحد
(trg)="s35"> Dossier parent

(src)="s36"> الدليل السابق
(trg)="s36"> Dossier précédent

(src)="s37"> الدليل التالي
(trg)="s37"> Dossier suivant

(src)="s38"> داب
(trg)="s38"> Dub

(src)="s39"> النموذج 1
(trg)="s39"> Form1

(src)="s40"> خيارات داب
(trg)="s40"> Configuration de Dub

(src)="s41"> أدلة الوسائط
(trg)="s41"> Dossiers de documents

(src)="s42"> ~ / mp3
(trg)="s42"> ~/mp3

(src)="s43"> زر الضغط8
(trg)="s43"> Bouton8

(src)="s44"> أضف دليل
(trg)="s44"> Ajouter un dossier

(src)="s45"> أزل دليل
(trg)="s45"> Supprimer le dossier

(src)="s46"> الملف المطلوب فتحه
(trg)="s46"> fichier à ouvrir

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> ولّد مجموعة الصور
(trg)="s1"> Créer une galerie d' images

(src)="s2"> المظهر
(trg)="s2"> Apparence

(src)="s3"> م&ظهر الصفحة
(trg)="s3"> Apparence de la page

(src)="s4"> عنوان الصفحة :
(trg)="s4"> Titre de la page :

(src)="s5"> مجموعة الصور ل%1
(trg)="s5"> Galerie d' image pour %1

(src)="s7"> اضافة حجم الصورة
(trg)="s7"> Ajouter la taille du fichier image

(src)="s8"> اضافة أبعاد الصورة
(trg)="s8"> Ajouter la dimension de l' image

(src)="s9"> توليد &XHTML
(trg)="s9"> Générer du &XHTML

(src)="s10"> اسم الخط
(trg)="s10"> Nom de la police

(src)="s11"> اسم الخط
(trg)="s11"> Nom de la police

(src)="s12"> لون الأمامية :
(trg)="s12"> Couleur du texte :