# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
(src)="s1"> ت&رجم الصفحة
(trg)="s1"> Przetłum&acz stronę www
(src)="s2"> من الإنجليزية الى الفرنسية
(trg)="s2"> Angielskiego na francuski
(src)="s3"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s3"> Angielskiego na niemiecki
(src)="s4"> من الإنجليزية الى الإيطالية
(trg)="s4"> Angielskiego na włoski
(src)="s5"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s5"> Angielskiego na hiszpański
(src)="s6"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s6"> Angielskiego na niemiecki
(src)="s7"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s7"> Angielskiego na hiszpański
(src)="s8"> من الإنجليزية الى البرتغالية
(trg)="s8"> Angielskiego na portugalski
(src)="s9"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s9"> Angielskiego na hiszpański
(src)="s10"> من الفرنسية الى الإنجليزية
(trg)="s10"> Francuskiego na angielski
(src)="s11"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s11"> Niemieckiego na angielski
(src)="s12"> من الإيطالية الى الإنجليزية
(trg)="s12"> Włoskiego na angielski
(src)="s13"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s13"> Hiszpańskiego na Angielski
(src)="s14"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s14"> Niemieckiego na angielski
(src)="s15"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s15"> Rosyjskiego na Angielski
(src)="s16"> من البرتغالية الى الإنجليزية
(trg)="s16"> Portugalskiego na angielski
(src)="s17"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s17"> Hiszpańskiego na Angielski
(src)="s18"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s18"> Rosyjskiego na Angielski
(src)="s19"> من الألمانية الى الفرنسية
(trg)="s19"> Niemieckiego na Hiszpański
(src)="s20"> من الفرنسية الى الألمانية
(trg)="s20"> Francuskiego na Niemiecki
(src)="s21"> لا أستطيع ترجمة المصدر
(trg)="s21"> Nie można przetłumaczyć źródła
(src)="s23"> العنوان الذي أدخلته غير موجود , يرجى تصحيحه و اعادة المحاولة
(trg)="s23"> Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy , popraw go i spróbuj ponownie
(src)="s24"> لا تستطيع ترجة أي شئ الا صفحات الويب بهذا الملحق , آسف
(trg)="s24"> Ta wtyczka umożliwia tłumaczenie jedynie stron www .
# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> &عرض الفلتر
(trg)="s1"> &Pokaż filtr
(src)="s2"> اعرض فقط الأصناف من نوع :
(trg)="s2"> Pokaż tylko pozycje o typie :
(src)="s3"> استعمال فلترات متعددة
(trg)="s3"> Użyj wielokrotnych filtrów
(src)="s4"> أظهر العدد
(trg)="s4"> Pokaż licznik
(src)="s5"> اعادة
(trg)="s5"> Wyczyść
(src)="s6"> أخفى العدد
(trg)="s6"> Ukryj licznik
(src)="s7"> صنف
(trg)="s7"> pozycja
(src)="s8"> أصناف
(trg)="s8"> pozycje
(src)="s9"> اخفاء التفاصيل
(trg)="s9"> Ukryj szczegóły
(src)="s10"> عرض التفاصيل
(trg)="s10"> Pokaż szczegóły
# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
(src)="s1"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s1"> Drzewo DOM dla %1
(src)="s2"> &تنقية
(trg)="s2"> &Czysty
(src)="s3"> عرض ال&خصائص
(trg)="s3"> Pokaż &atrybuty
(src)="s4"> &تظليل HTML
(trg)="s4"> Podświetl &HTML
(src)="s5"> &بحث
(trg)="s5"> &Wyszukaj
(src)="s6"> &حفظ كHTML
(trg)="s6"> &Zapisz jako HTML
(src)="s7"> اعادة &تحميل
(trg)="s7"> &Odśwież
(src)="s8"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s8"> Drzewo DOM dla %1
(src)="s9"> &حفظ شجرة DOM كHTML
(trg)="s9"> Zapisz drzewo DOM jako HTML
(src)="s10"> الملف موجود
(trg)="s10"> Plik istnieje
(src)="s11"> هل أنت متأكد بأنك تريد اعادة الكتابة على : %1
(trg)="s11"> Czy na pewno nadpisać : %1
(src)="s12"> لم أتمكن من فتح الملف
(trg)="s12"> Nie można otworzyć pliku
(src)="s13"> آسف , لم أتمكن من فتح %1 للكتابة
(trg)="s13"> Przepraszam , nie można otworzyć %1 do zapisu
(src)="s14"> عنوان غير موجود
(trg)="s14"> Nieprawidłowy URL
(src)="s15"> هذا العنوان %1 غير موجود
(trg)="s15"> URL %1 jest nieprawidłowy .
(src)="s16"> &عرض شجرة DOM
(trg)="s16"> Pokaż drzewo &DOM
# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz
# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz
(src)="s1"> Mohammed Gamal
(trg)="s1"> Marcin Giedz
(src)="s2"> f2c2001@yahoo.com
(trg)="s2"> mgiedz@elka.pw.edu.pl
(src)="s3"> &نافذة جديدة
(trg)="s3"> Nowe &okno
(src)="s4"> تفتح نافذة تطبيق جديدة
(trg)="s4"> Otwiera nowe okno aplikacji
(src)="s5"> تقوم بعمل مستند جديد
(trg)="s5"> Tworzy nowy dokument
(src)="s6"> تفتح مستند موجود
(trg)="s6"> Otwiera istniejący dokument
(src)="s7"> تقتح ملف مستخدم حديثا
(trg)="s7"> Otwiera ostatnio używany plik
(src)="s8"> تحفظ المستند
(trg)="s8"> Zapisuje aktualny dokument
(src)="s9"> تحفظ المستند بإسم.. .
(trg)="s9"> Zapisuje aktualny dokument jako.. .
(src)="s10"> تغلق المستند
(trg)="s10"> Zamyka aktualny dokument
(src)="s11"> تطبع المستند
(trg)="s11"> Drukuje aktualny dokument
(src)="s12"> تمكن / تعطل شريط الأدوات
(trg)="s12"> Włącza / wyłącza pasek narzędzi
(src)="s13"> تمكن / تعطل شريط الحالة
(trg)="s13"> Włącza / wyłącza pasek stanu
(src)="s14"> خيارات داب
(trg)="s14"> Preferencje Dub
(src)="s15"> جاري فتح مستند جديد.. .
(trg)="s15"> Otwieranie nowego dokumentu.. .
(src)="s16"> مستعد
(trg)="s16"> Gotów .
(src)="s17"> جاري فتح الملف.. .
(trg)="s17"> Otwieranie pliku.. .
(src)="s18"> جاري فتح نلفذة تطبيق جديدة.. .
(trg)="s18"> Otwieranie nowego okna aplikacji.. .
(src)="s19"> جاري عمل مستند جديد.. .
(trg)="s19"> Tworzenie nowego dokumentu.. .
(src)="s20"> * | كل الملفات
(trg)="s20"> * | Wszystkie pliki
(src)="s21"> فتح ملف.. .
(trg)="s21"> Otwórz plik.. .
(src)="s22"> جاري حفظ الملف.. .
(trg)="s22"> Zapisywanie pliku.. .
(src)="s23"> جاري حفظ الملف بإسم جديد.. .
(trg)="s23"> Zapisywanie pliku z nową nazwą.. .
(src)="s24"> جاري الطباعة.. .
(trg)="s24"> Drukowanie.. .
(src)="s25"> جاري الخروج.. .
(trg)="s25"> Opuszczanie.. .
(src)="s26"> جاري قطع الإختيار.. .
(trg)="s26"> Wycinanie fragmentu.. .
(src)="s27"> جاري نسخ الإختيار الى الحافظة.. .
(trg)="s27"> Kopiowanie fragmentu do schowka.. .
(src)="s28"> جاري ادخال محتويات الحافظة.. .
(trg)="s28"> Wstawianie zawartości schowka.. .
(src)="s29"> قفل شريط الأدوات.. .
(trg)="s29"> Przełączanie paska narzędzi.. .
(src)="s30"> قفل شريط الحالة.. .
(trg)="s30"> Przełącz pasek stanu.. .
(src)="s31"> تم تعديل الملف الحالي . هل تريد حفظه؟
(trg)="s31"> Bieżący plik został zmodyfikowany . Czy chcesz zapisać ?
(src)="s34"> الدليل الخاص
(trg)="s34"> Katalog domowy
(src)="s35"> أعلى بمستوى واحد
(trg)="s35"> Jeden poziom w górę
(src)="s36"> الدليل السابق
(trg)="s36"> Poprzedni katalog
(src)="s37"> الدليل التالي
(trg)="s37"> Następny katalog
(src)="s38"> داب
(trg)="s38"> Dub
(src)="s39"> النموذج 1
(trg)="s39"> Form1
(src)="s40"> خيارات داب
(trg)="s40"> Preferencje Dub
(src)="s41"> أدلة الوسائط
(trg)="s41"> Katalog medialny
(src)="s42"> ~ / mp3
(trg)="s42"> ~ / mp3
(src)="s43"> زر الضغط8
(trg)="s43"> PushButton8
(src)="s44"> أضف دليل
(trg)="s44"> Dodaj katalog
(src)="s45"> أزل دليل
(trg)="s45"> Usuń katalog
(src)="s46"> الملف المطلوب فتحه
(trg)="s46"> plik do otwarcia
# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> ولّد مجموعة الصور
(trg)="s1"> Utwórz galerię obrazków
(src)="s2"> المظهر
(trg)="s2"> Wygląd
(src)="s3"> م&ظهر الصفحة
(trg)="s3"> Wygląd strony
(src)="s4"> عنوان الصفحة :
(trg)="s4"> Tytuł strony :
(src)="s5"> مجموعة الصور ل%1
(trg)="s5"> Galeria obrazków dla %1
(src)="s7"> اضافة حجم الصورة
(trg)="s7"> Dodaj rozmiar pliku obrazka
(src)="s8"> اضافة أبعاد الصورة
(trg)="s8"> Dodaj wymiar obrazka