# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> ت&رجم الصفحة
(trg)="s1"> &Tradu pagina de web

(src)="s2"> من الإنجليزية الى الفرنسية
(trg)="s2"> Din engleză în franceză

(src)="s3"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s3"> Din engleză în germană

(src)="s4"> من الإنجليزية الى الإيطالية
(trg)="s4"> Din engleză în italiană

(src)="s5"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s5"> Din engleză în spaniolă

(src)="s6"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s6"> Din engleză în germană

(src)="s7"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s7"> Din engleză în spaniolă

(src)="s8"> من الإنجليزية الى البرتغالية
(trg)="s8"> Din engleză în portugheză

(src)="s9"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s9"> Din engleză în spaniolă

(src)="s10"> من الفرنسية الى الإنجليزية
(trg)="s10"> Din franceză în engleză

(src)="s11"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s11"> Din germană în engleză

(src)="s12"> من الإيطالية الى الإنجليزية
(trg)="s12"> Din italiană în engleză

(src)="s13"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s13"> Din spaniolă în engleză

(src)="s14"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s14"> Din germană în engleză

(src)="s15"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s15"> Din rusă în engleză

(src)="s16"> من البرتغالية الى الإنجليزية
(trg)="s16"> Din portugheză în engleză

(src)="s17"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s17"> Din spaniolă în engleză

(src)="s18"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s18"> Din rusă în engleză

(src)="s19"> من الألمانية الى الفرنسية
(trg)="s19"> Din germană în franceză

(src)="s20"> من الفرنسية الى الألمانية
(trg)="s20"> Din franceză în germană

(src)="s21"> لا أستطيع ترجمة المصدر
(trg)="s21"> Nu pot traduce sursa

(src)="s23"> العنوان الذي أدخلته غير موجود , يرجى تصحيحه و اعادة المحاولة
(trg)="s23"> URL-ul pe care l-aţi introdus nu este valid . Corectaţi adresa introdusă şi încercaţi din nou .

(src)="s24"> لا تستطيع ترجة أي شئ الا صفحات الويب بهذا الملحق , آسف
(trg)="s24"> Cu acest modul nu puteţi traduce decît pagini de web

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &عرض الفلتر
(trg)="s1"> Filtru &vizualizare

(src)="s2"> اعرض فقط الأصناف من نوع :
(trg)="s2"> Afişează numai itemi de tipul :

(src)="s3"> استعمال فلترات متعددة
(trg)="s3"> Utilizează filtre multiple

(src)="s5"> اعادة
(trg)="s5"> Resetează

(src)="s7"> صنف
(trg)="s6"> item

(src)="s8"> أصناف
(trg)="s7"> itemi

(src)="s9"> اخفاء التفاصيل
(trg)="s8"> Ascunde detaliile

(src)="s10"> عرض التفاصيل
(trg)="s9"> Afişează detalii

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s1"> Arbore DOM pentru %1

(src)="s2"> &تنقية
(trg)="s2"> &Pur

(src)="s3"> عرض ال&خصائص
(trg)="s3"> Afişează &atributele

(src)="s4"> &تظليل HTML
(trg)="s4"> Evidenţiază &HTML

(src)="s5"> &بحث
(trg)="s5"> &Caută

(src)="s6"> &حفظ كHTML
(trg)="s6"> &Salvează ca HTML

(src)="s7"> اعادة &تحميل
(trg)="s7"> &Actualizează

(src)="s8"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s8"> Arbore DOM pentru %1

(src)="s9"> &حفظ شجرة DOM كHTML
(trg)="s9"> Salvează arborele DOM ca HTML

(src)="s10"> الملف موجود
(trg)="s10"> Fişierul există

(src)="s11"> هل أنت متأكد بأنك تريد اعادة الكتابة على : %1
(trg)="s11"> Doriţi într-adevăr să suprascrieţi : %1 ?

(src)="s12"> لم أتمكن من فتح الملف
(trg)="s12"> Nu pot deschide fişierul

(src)="s13"> آسف , لم أتمكن من فتح %1 للكتابة
(trg)="s13"> Nu pot deschide %1 pentru scriere .

(src)="s14"> عنوان غير موجود
(trg)="s14"> URL eronat

(src)="s15"> هذا العنوان %1 غير موجود
(trg)="s15"> URL-ul %1 nu este valid .

(src)="s16"> &عرض شجرة DOM
(trg)="s16"> Afişează arbore &DOM

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> ولّد مجموعة الصور
(trg)="s1"> Creează galerie de imagini

(src)="s3"> م&ظهر الصفحة
(trg)="s3"> &Aspect pagină

(src)="s4"> عنوان الصفحة :
(trg)="s4"> Titlu pagină :

(src)="s5"> مجموعة الصور ل%1
(trg)="s5"> Galerie de imagini pentru %1

(src)="s7"> اضافة حجم الصورة
(trg)="s7"> Adaugă mărime fişier imagine

(src)="s8"> اضافة أبعاد الصورة
(trg)="s8"> Adaugă dimensiune imagine

(src)="s10"> اسم الخط
(trg)="s10"> Nume font

(src)="s11"> اسم الخط
(trg)="s11"> Nume font

(src)="s12"> لون الأمامية :
(trg)="s12"> Culoare text :

(src)="s13"> لون الخلفية :
(trg)="s13"> Culoare de fundal :

(src)="s14"> ال&دلائل
(trg)="s14"> &Directoare

(src)="s15"> حفظ الى :
(trg)="s15"> Salvează în :

(src)="s16"> ا&عادة الدلائل الفرعية
(trg)="s16"> &Directoare

(src)="s19"> نقل الملفات الأ&صلية
(trg)="s19"> Copiază fişierele &originale

(src)="s20"> استخدام ملف التعليقات
(trg)="s20"> Utilizează fişier comentariu

(src)="s21"> ملف التعليق :
(trg)="s21"> Fişier comentarii :

(src)="s22"> &ولد مجموعة صور
(trg)="s22"> &Creează galerie imagini

(src)="s23"> KImGalleryPlugin::slotCreateHtml : خطأ في البرنامج , فضلا قم بتقرير الخطأ
(trg)="s23"> Eroare galerie imagini . Vă rugăm să raportaţi această eroare .

(src)="s24"> توليد مجموعة صور تعمل في الدلائل المحلية فقط
(trg)="s24"> Crearea galeriei de imagini funcţionează numai în directoarele locale .

(src)="s25"> توليد نسخ مصغرة
(trg)="s25"> Creez miniimagini

(src)="s26"> لم أستطع عمل الدليل : %1
(trg)="s26"> Nu pot crea directorul : %1

(src)="s27"> عدد الصور : %1
(trg)="s27"> Număr de imagini : %1

(src)="s29"> الدلائل الفرعية :
(trg)="s28"> Creat de data de : %1

(trg)="s29"> Număr de imagini : %1

(trg)="s31"> Am creat miniimagine pentru : %1

(trg)="s32"> Crearea miniimaginii pentru : %1 a eşuta .

(trg)="s33"> Nu pot deschide fişierul : %1

(trg)="s34"> Imagini pe linie :

(trg)="s35"> Adaugă nume imagine

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> علامة HT&ML.. .
(trg)="s1"> Tag HT&ML.. .

(src)="s2"> علامة HTML
(trg)="s2"> Tag HTML

(src)="s3"> أدخل محتويات علامة HTML . و نحن سنوفر < , > و علامة الإغلاق
(trg)="s3"> Introduceţi conţinutul tagului HTML . Automat vor fi introduse < , > şi tagul de închidere

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz


(src)="s1"> أدخل أمرا.. .
(trg)="s1"> Comandă inserare.. .

(src)="s2"> آسف يتم تنفيذ عملية الآن : (
(trg)="s2"> Deocamdată se execută deja un proces .

(src)="s4"> لم يمكن قتل الأمر :o( (
(trg)="s4"> Nu pot distruge comanda .

(src)="s5"> أوبس !
(trg)="s5"> Atenţie !

(src)="s6"> جاري تنفيذ الأمر :
(trg)="s6"> Execut comanda :

(src)="s7"> اصغط الغاء للإنهاء
(trg)="s7"> Apăsaţi " Renunţă " pentru a termina .

(src)="s8"> خرج الأمر بالحالة %1
(trg)="s8"> Comanda s-a terminat cu codul : %1

(src)="s9"> أدخل أمر
(trg)="s9"> Comandă inserare

(src)="s10"> أدخل الأ&مر
(trg)="s10"> Introduceţi &comanda

(src)="s11"> اختر د&ليل العمل
(trg)="s11"> Alegeţi directorul de &lucru

(src)="s12"> أدخل رسائل Std&Err
(trg)="s12"> Inserează mesaje STD&ERR

(src)="s13"> ا&طبع اسم الأمر
(trg)="s13"> &Afişează numele comenzii

(src)="s14"> أدخل الأمر , و الإخراج الذي تريده سيتم ادخاله الى المستند.يمكن أيضا استخدام أنبوب أو اثنين اذا كنت تريد ; - )
(trg)="s14"> Introduceţi comanda de interpretor al cărei rezultat doriţi să-l introduceţi în document . Puteţi să utilizaţi şi conducte " | " dacă aveţi nevoie .

(src)="s15"> تعين دليل العمل للأمر . الأمر المنفذ هو ' cd <dir> && <command> '
(trg)="s15"> Setează directorul de lucru al comenzii . Comanda executată va fi " cd <dir> && <comanda> " .

(src)="s16"> قم بالتأشير هنا اذا كنت تريد اخراج الخطأ من <command> . بعض الأوامر مثل locate تطبع كل شئ في STDERR
(trg)="s16"> Marcaţi această opţiune dacă doriţi ca erorile rezultate din comandă să fie de asemenea inserate . De exemplu comanda " locate " afişează rezultatele numai la STDERR .

(src)="s17"> اذا قمت بالتأشير هنا , فإن حرفية الأمر ستطبع متبوعة بسطر جديد قبل الإخراج .
(trg)="s17"> Dacă marcaţi această opţiune , numele comenzii urmat de caracterul " linie-nouă " va fi inserat în document înainte de rezultatul generat de ea .

(src)="s18"> تذكر
(trg)="s18"> Ţine minte

(src)="s19"> الأ&وامر
(trg)="s19"> &Comenzi

(src)="s20"> ابدأ في
(trg)="s20"> Porneşte în

(src)="s21"> دليل &عمل التطبيق
(trg)="s21"> Directorul de &lucru al aplicaţiei

(src)="s22"> دل&يل المستند
(trg)="s22"> Directorul &documentului