# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
(src)="s1"> ت&رجم الصفحة
(trg)="s1"> &Prevedi web stranu
(src)="s2"> من الإنجليزية الى الفرنسية
(trg)="s2"> Engleski na francuski
(src)="s3"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s3"> Engleski na nemački
(src)="s4"> من الإنجليزية الى الإيطالية
(trg)="s4"> Engleski na italijanski
(src)="s5"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s5"> Engleski na španski
(src)="s6"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s6"> Engleski na nemački
(src)="s7"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s7"> Engleski na španski
(src)="s8"> من الإنجليزية الى البرتغالية
(trg)="s8"> Engleski na portugalski
(src)="s9"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s9"> Engleski na španski
(src)="s10"> من الفرنسية الى الإنجليزية
(trg)="s10"> Francuski na engleski
(src)="s11"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s11"> Nemački na engleski
(src)="s12"> من الإيطالية الى الإنجليزية
(trg)="s12"> Italijanski na engleski
(src)="s13"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s13"> Španski na engleski
(src)="s14"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s14"> Nemački na engleski
(src)="s15"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s15"> Ruski na engleski
(src)="s16"> من البرتغالية الى الإنجليزية
(trg)="s16"> Portugalski na engleski
(src)="s17"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s17"> Španski na engleski
(src)="s18"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s18"> Ruski na engleski
(src)="s19"> من الألمانية الى الفرنسية
(trg)="s19"> Nemački na franskuski
(src)="s20"> من الفرنسية الى الألمانية
(trg)="s20"> Francuski na nemački
(src)="s21"> لا أستطيع ترجمة المصدر
(trg)="s21"> Ne mogu da prevedem izvor
(src)="s23"> العنوان الذي أدخلته غير موجود , يرجى تصحيحه و اعادة المحاولة
(trg)="s23"> URL koji ste uneli nije ispravan , molimo Vas da ispravite i pokušate ponovo
(src)="s24"> لا تستطيع ترجة أي شئ الا صفحات الويب بهذا الملحق , آسف
(trg)="s24"> Na žalost , ne možete da prevedete ništa osim web strana sa ovim dodatkom .
# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> &عرض الفلتر
(trg)="s1"> Filter &prikaza
(src)="s2"> اعرض فقط الأصناف من نوع :
(trg)="s2"> Prikaži samo fajlove ovog tipa :
(src)="s3"> استعمال فلترات متعددة
(trg)="s3"> Višestruki izbor
(src)="s5"> اعادة
(trg)="s5"> Reset
(src)="s7"> صنف
(trg)="s6"> fajl
(src)="s8"> أصناف
(trg)="s7"> fajlova
(src)="s9"> اخفاء التفاصيل
(trg)="s8"> Sakrij detalje
(src)="s10"> عرض التفاصيل
(trg)="s9"> Prikaži detalje
# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
(src)="s1"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s1"> DOM stablo za %1
(src)="s2"> &تنقية
(trg)="s2"> Č&isto
(src)="s3"> عرض ال&خصائص
(trg)="s3"> Prikaži &atribute
(src)="s4"> &تظليل HTML
(trg)="s4"> Oboji &HTML
(src)="s5"> &بحث
(trg)="s5"> &Nađi
(src)="s6"> &حفظ كHTML
(trg)="s6"> &Sačuvaj kao HTML
(src)="s7"> اعادة &تحميل
(trg)="s7"> &Osveži
(src)="s8"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s8"> DOM stablo za %1
(src)="s9"> &حفظ شجرة DOM كHTML
(trg)="s9"> Sačuvaj DOM stablo kao HTML
(src)="s10"> الملف موجود
(trg)="s10"> Fajl postoji
(src)="s11"> هل أنت متأكد بأنك تريد اعادة الكتابة على : %1
(trg)="s11"> Da li želite da prebrišete : %1
(src)="s12"> لم أتمكن من فتح الملف
(trg)="s12"> Nisam uspeo da otvorim fajl
(src)="s13"> آسف , لم أتمكن من فتح %1 للكتابة
(trg)="s13"> Izvinite , nisam uspeo da otvorim %1 za pisanje
(src)="s14"> عنوان غير موجود
(trg)="s14"> Nepravilan URL
(src)="s15"> هذا العنوان %1 غير موجود
(trg)="s15"> Ovaj URL %1 nije ispravan .
(src)="s16"> &عرض شجرة DOM
(trg)="s16"> Prikaži &DOM stablo
# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz
(src)="s1"> Mohammed Gamal
(trg)="s1"> Marko Rosić
(src)="s2"> f2c2001@yahoo.com
(trg)="s2"> roske@kde.org.yu
(src)="s3"> &نافذة جديدة
(trg)="s3"> Novi &prozor
(src)="s4"> تفتح نافذة تطبيق جديدة
(trg)="s4"> Otvara novi prozor sa aplikacijom
(src)="s5"> تقوم بعمل مستند جديد
(trg)="s5"> Stvara novi dokument
(src)="s6"> تفتح مستند موجود
(trg)="s6"> Otvara postojeći dokument
(src)="s7"> تقتح ملف مستخدم حديثا
(trg)="s7"> Otvara nedavno korišćeni fajl
(src)="s8"> تحفظ المستند
(trg)="s8"> Čuva trenutni dokument
(src)="s9"> تحفظ المستند بإسم.. .
(trg)="s9"> Čuva trenutni dokument kao.. .
(src)="s10"> تغلق المستند
(trg)="s10"> Zatvara trenutni dokument
(src)="s11"> تطبع المستند
(trg)="s11"> Štampa trenutni dokument
(src)="s12"> تمكن / تعطل شريط الأدوات
(trg)="s12"> Uključuje / isključuje alatke
(src)="s13"> تمكن / تعطل شريط الحالة
(trg)="s13"> Uključuje / isključuje statusnu liniju
(src)="s15"> جاري فتح مستند جديد.. .
(trg)="s15"> Otvaram novi dokument.. .
(src)="s16"> مستعد
(trg)="s16"> Spreman .
(src)="s17"> جاري فتح الملف.. .
(trg)="s17"> Otvaram fajl.. .
(src)="s18"> جاري فتح نلفذة تطبيق جديدة.. .
(trg)="s18"> Otvaram novi prozor sa aplikacijom.. .
(src)="s19"> جاري عمل مستند جديد.. .
(trg)="s19"> Stvaram novi dokument.. .
(src)="s20"> * | كل الملفات
(trg)="s20"> * | Svi fajlovi
(src)="s21"> فتح ملف.. .
(trg)="s21"> Otvori fajl.. .
(src)="s22"> جاري حفظ الملف.. .
(trg)="s22"> Čuvam fajl.. .
(src)="s23"> جاري حفظ الملف بإسم جديد.. .
(trg)="s23"> Čuvam fajl sa novim imenom.. .
(src)="s24"> جاري الطباعة.. .
(trg)="s24"> Štampam.. .
(src)="s25"> جاري الخروج.. .
(trg)="s25"> Izlazim.. .
(src)="s26"> جاري قطع الإختيار.. .
(trg)="s26"> Isecam izabrano.. .
(src)="s27"> جاري نسخ الإختيار الى الحافظة.. .
(trg)="s27"> Kopiram izabrano u klipbord.. .
(src)="s28"> جاري ادخال محتويات الحافظة.. .
(trg)="s28"> Ubacujem sadržaj klipborda.. .
(src)="s29"> قفل شريط الأدوات.. .
(trg)="s29"> Omogućujem alatke.. .
(src)="s30"> قفل شريط الحالة.. .
(trg)="s30"> Omogući statusnu liniju.. .
(src)="s31"> تم تعديل الملف الحالي . هل تريد حفظه؟
(trg)="s31"> Vaš trenutni fajl je izmenjen . Da li želite da ga sačuvate ?
(src)="s34"> الدليل الخاص
(trg)="s34"> Korisnički direktorijum
(src)="s35"> أعلى بمستوى واحد
(trg)="s35"> Nivo ispod
(src)="s36"> الدليل السابق
(trg)="s36"> Prethodni direktorijum
(src)="s37"> الدليل التالي
(trg)="s37"> Sledeći direktorijum
(src)="s38"> داب
(trg)="s38"> Dub
(src)="s39"> النموذج 1
(trg)="s39"> Forma1
(src)="s41"> أدلة الوسائط
(trg)="s41"> Sledeći direktorijum
(src)="s44"> أضف دليل
(trg)="s44"> Sledeći direktorijum
(src)="s45"> أزل دليل
(trg)="s45"> Sledeći direktorijum
(src)="s46"> الملف المطلوب فتحه
(trg)="s46"> fajl za otvaranje
# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> ولّد مجموعة الصور
(trg)="s1"> Napravi galeriju slika
(src)="s2"> المظهر
(trg)="s2"> Izgled
(src)="s3"> م&ظهر الصفحة
(trg)="s3"> Izgled strane
(src)="s4"> عنوان الصفحة :
(trg)="s4"> Naslov strane :
(src)="s5"> مجموعة الصور ل%1
(trg)="s5"> Galerija slika za %1
(src)="s7"> اضافة حجم الصورة
(trg)="s7"> Dodaj veličinu slike
(src)="s8"> اضافة أبعاد الصورة
(trg)="s8"> Dodaj dimenzije slike
(src)="s9"> توليد &XHTML
(trg)="s9"> Generiši &XHTML
(src)="s10"> اسم الخط
(trg)="s10"> Ime fonta
(src)="s11"> اسم الخط
(trg)="s11"> Ime fonta
(src)="s12"> لون الأمامية :
(trg)="s12"> Boja ispisa :
(src)="s13"> لون الخلفية :
(trg)="s13"> Boja pozadine :
(src)="s14"> ال&دلائل
(trg)="s14"> Direktorijumi