# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> ت&رجم الصفحة
(trg)="s1"> Guqu&lela iphepha le web

(src)="s2"> من الإنجليزية الى الفرنسية
(trg)="s2"> isiNgesi kwisi Frentshi

(src)="s3"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s3"> isiNgesi kwisi Jamani

(src)="s4"> من الإنجليزية الى الإيطالية
(trg)="s4"> isiNgesi kwisi Taliyane

(src)="s5"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s5"> isiNgesi kwisi Panishi

(src)="s6"> من الإنجليزية الى الألمانية
(trg)="s6"> isiNgesi kwisi Jamani

(src)="s7"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s7"> isiNgesi kwisi Panishi

(src)="s8"> من الإنجليزية الى البرتغالية
(trg)="s8"> isiNgesi kwisi Phuthukesi

(src)="s9"> من الإنجليزية الى الأسبانية
(trg)="s9"> isiNgesi kwisi Panishi

(src)="s10"> من الفرنسية الى الإنجليزية
(trg)="s10"> isiFrentshi kwisi Ngesi

(src)="s11"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s11"> isiJamani kwisi Ngesi

(src)="s12"> من الإيطالية الى الإنجليزية
(trg)="s12"> isiTaliyane kwisi Ngesi

(src)="s13"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s13"> isiPanishi kwisi Ngesi

(src)="s14"> من الألمانبة الى الإنجليزية
(trg)="s14"> isiJamani kwisi Ngesi

(src)="s15"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s15"> isiRashiya kwisi Ngesi

(src)="s16"> من البرتغالية الى الإنجليزية
(trg)="s16"> isiPhuthukesi kwisi Ngesi

(src)="s17"> من الإسبانية الى الإنجليزية
(trg)="s17"> isiPanishi kwisi Ngesi

(src)="s18"> من الروسية الى الإنجليزية
(trg)="s18"> isiRashiya kwisi Ngesi

(src)="s19"> من الألمانية الى الفرنسية
(trg)="s19"> isiJamani kwisi Frentshi

(src)="s20"> من الفرنسية الى الألمانية
(trg)="s20"> isiFrentshi kwisi Jamani

(src)="s21"> لا أستطيع ترجمة المصدر
(trg)="s21"> Ayinakuguqulela icebo

(src)="s23"> العنوان الذي أدخلته غير موجود , يرجى تصحيحه و اعادة المحاولة
(trg)="s23"> I URL oyingenisileyo ayisebenzi , nceda yilungise kwaye uzame kwakhona

(src)="s24"> لا تستطيع ترجة أي شئ الا صفحات الويب بهذا الملحق , آسف
(trg)="s24"> Awunakuguqulela nantoni na ngaphandle kwamaphepha eweb akule plagi ifakiweyo , uxolo .

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &عرض الفلتر
(trg)="s1"> &Icebo lokucoca ulwelo lemboniselo

(src)="s2"> اعرض فقط الأصناف من نوع :
(trg)="s2"> Ibonisa kuphela imiba yodidi :

(src)="s3"> استعمال فلترات متعددة
(trg)="s3"> Sebenzisa amacebo amaninzi okucoca ulwelo

(src)="s4"> أظهر العدد
(trg)="s4"> Bonisa Ubalo

(src)="s5"> اعادة
(trg)="s5"> Cwangcisa kwakhona

(src)="s6"> أخفى العدد
(trg)="s6"> Fihla Ubalo

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s1"> DOM Umthi we %1

(src)="s2"> &تنقية
(trg)="s2"> &Icocekile

(src)="s3"> عرض ال&خصائص
(trg)="s3"> Bonisa &iziphumo

(src)="s4"> &تظليل HTML
(trg)="s4"> Phawula &i HTML

(src)="s5"> &بحث
(trg)="s5"> &Fumana

(src)="s6"> &حفظ كHTML
(trg)="s6"> &Gcina njenge HTML

(src)="s7"> اعادة &تحميل
(trg)="s7"> &Hlaziya

(src)="s8"> شجرة DOM ل%1
(trg)="s8"> DOM Umthi we %1

(src)="s9"> &حفظ شجرة DOM كHTML
(trg)="s9"> Gcina umthi we DOM njenge HTML

(src)="s10"> الملف موجود
(trg)="s10"> Ifayile ikhona

(src)="s11"> هل أنت متأكد بأنك تريد اعادة الكتابة على : %1
(trg)="s11"> Ufuna ngokwenene ukubhala ngaphezulu : %1

(src)="s12"> لم أتمكن من فتح الملف
(trg)="s12"> Ayinakuyivula ifayile

(src)="s13"> آسف , لم أتمكن من فتح %1 للكتابة
(trg)="s13"> Uxolo , ayinakuvula %1 yokubhala

(src)="s14"> عنوان غير موجود
(trg)="s14"> Engasebenziyo i URL

(src)="s15"> هذا العنوان %1 غير موجود
(trg)="s15"> Le URL %1 ayisebenzi .

(src)="s16"> &عرض شجرة DOM
(trg)="s16"> Bonisa umthi we &DOM

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz


(src)="s1"> Mohammed Gamal
(trg)="s1"> Lwandle Mgidlana

(src)="s2"> f2c2001@yahoo.com
(trg)="s2"> antoinette@translate.org.za

(src)="s3"> &نافذة جديدة
(trg)="s3"> iWindow &entsha

(src)="s4"> تفتح نافذة تطبيق جديدة
(trg)="s4"> Ivula iwindow yesicelo entsha

(src)="s5"> تقوم بعمل مستند جديد
(trg)="s5"> Yenza uxwebhu olutsha

(src)="s6"> تفتح مستند موجود
(trg)="s6"> Ivula uxwebhu osele lukhona

(src)="s7"> تقتح ملف مستخدم حديثا
(trg)="s7"> Ivula ifayile esandukusetyenziswa

(src)="s8"> تحفظ المستند
(trg)="s8"> Igcina uxwebhu loqobo

(src)="s9"> تحفظ المستند بإسم.. .
(trg)="s9"> Igcina uxwebhu loqobo njenge.. .

(src)="s10"> تغلق المستند
(trg)="s10"> Ivala uxwebhu loqobo

(src)="s11"> تطبع المستند
(trg)="s11"> Ishicilela ngaphandle uxwebhu loqobo

(src)="s12"> تمكن / تعطل شريط الأدوات
(trg)="s12"> Yenza / ikhubaza ibar yesixhobo

(src)="s13"> تمكن / تعطل شريط الحالة
(trg)="s13"> uYenza / ikhubaza ibar yendawo engatshintshiyo

(src)="s14"> خيارات داب
(trg)="s14"> ezikhethwayo i Dub

(src)="s15"> جاري فتح مستند جديد.. .
(trg)="s15"> Ivula uxwebhu olutsha.. .

(src)="s16"> مستعد
(trg)="s16"> Ilungile .

(src)="s17"> جاري فتح الملف.. .
(trg)="s17"> Ivula ifayile.. .

(src)="s18"> جاري فتح نلفذة تطبيق جديدة.. .
(trg)="s18"> Ivula iwindow yesicelo entsha.. .

(src)="s19"> جاري عمل مستند جديد.. .
(trg)="s19"> Yenza uxwebhu olutsha.. .

(src)="s20"> * | كل الملفات
(trg)="s20"> * | Zonke iifayile

(src)="s21"> فتح ملف.. .
(trg)="s21"> Vula ifayile.. .

(src)="s22"> جاري حفظ الملف.. .
(trg)="s22"> Igcina ifayile.. .

(src)="s23"> جاري حفظ الملف بإسم جديد.. .
(trg)="s23"> Igcina igama lefayile elitsha.. .

(src)="s24"> جاري الطباعة.. .
(trg)="s24"> Iyashicilela.. .

(src)="s25"> جاري الخروج.. .
(trg)="s25"> Iyaphuma.. .

(src)="s26"> جاري قطع الإختيار.. .
(trg)="s26"> Isika ukhetho.. .

(src)="s27"> جاري نسخ الإختيار الى الحافظة.. .
(trg)="s27"> Ikhuphela ukhetho kwibhodi eqhotyoshwayo.. .

(src)="s28"> جاري ادخال محتويات الحافظة.. .
(trg)="s28"> Ifaka imixholo yebhodi eqhotyoshwayo.. .

(src)="s29"> قفل شريط الأدوات.. .
(trg)="s29"> Iqhobosha ibar yesixhobo.. .

(src)="s30"> قفل شريط الحالة.. .
(trg)="s30"> Qhobosha ibar yendawo engatshintshiyo.. .

(src)="s31"> تم تعديل الملف الحالي . هل تريد حفظه؟
(trg)="s31"> Ifayile yangoku iguqulwe kancinane . Ufuna ukuyigcina ?

(src)="s34"> الدليل الخاص
(trg)="s34"> Ulawulo lwasekhaya

(src)="s35"> أعلى بمستوى واحد
(trg)="s35"> Phezulu kumphakamo omnye

(src)="s36"> الدليل السابق
(trg)="s36"> Ulawulo oludlulileyo

(src)="s37"> الدليل التالي
(trg)="s37"> Ulawulo olulandelayo

(src)="s38"> داب
(trg)="s38"> Dub

(src)="s39"> النموذج 1
(trg)="s39"> Ifomu yokuqala

(src)="s40"> خيارات داب
(trg)="s40"> ezikhethwayo i Dub

(src)="s41"> أدلة الوسائط
(trg)="s41"> Ulawulo Olulandelayo

(src)="s42"> ~ / mp3
(trg)="s42"> ~ / mp3

(src)="s43"> زر الضغط8
(trg)="s43"> CofaIqosha8

(src)="s44"> أضف دليل
(trg)="s44"> Ulawulo Olulandelayo

(src)="s45"> أزل دليل
(trg)="s45"> Ulawulo Olulandelayo

(src)="s46"> الملف المطلوب فتحه
(trg)="s46"> ifayile izakuvula

# KDE/kde_ar/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> ولّد مجموعة الصور
(trg)="s1"> Yenza igumbi lomboniso lwemifanekiso

(src)="s2"> المظهر
(trg)="s2"> Jonga

(src)="s3"> م&ظهر الصفحة
(trg)="s3"> Ukhangelo lwephepha

(src)="s4"> عنوان الصفحة :
(trg)="s4"> Iwonga lephepha :

(src)="s5"> مجموعة الصور ل%1
(trg)="s5"> Igumbi lomboniso lwemifanekiso le %1

(src)="s7"> اضافة حجم الصورة
(trg)="s7"> Dibanisa ubungakanani befayile yomfddanekiso

(src)="s8"> اضافة أبعاد الصورة
(trg)="s8"> Dibanisa umlinganiselo womfanekiso

(src)="s9"> توليد &XHTML
(trg)="s9"> Jikelezisa &XHTML

(src)="s10"> اسم الخط
(trg)="s10"> Igama lomgca

(src)="s11"> اسم الخط
(trg)="s11"> Igama lomgca

(src)="s12"> لون الأمامية :
(trg)="s12"> Umbala wombukeli wemboniselo okufutshane :