# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
(src)="s1"> Veb Səhifələrini &Tərcümə Et
(trg)="s1"> Traduire la page &web
(src)="s2"> İngilis dilindən Fransızcaya
(trg)="s2"> Anglais vers français
(src)="s3"> İngilis dilindən Almancaya
(trg)="s3"> Anglais vers allemand
(src)="s4"> İngilis dilindən İtalyancaya
(trg)="s4"> Anglais vers italien
(src)="s5"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s5"> Anglais vers espagnol
(src)="s6"> İngilis dilindən Almancaya
(trg)="s6"> Anglais vers allemand
(src)="s7"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s7"> Anglais vers espagnol
(src)="s8"> İngilis dilindən Portuqalcaya
(trg)="s8"> Anglais vers portugais
(src)="s9"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s9"> Anglais vers espagnol
(src)="s10"> Fransız dilindən İngiliscəyə
(trg)="s10"> Français vers anglais
(src)="s11"> Alman dilindən İngiliscəyə
(trg)="s11"> Allemand vers anglais
(src)="s12"> İtalyan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s12"> Italien vers anglais
(src)="s13"> İspan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s13"> Espagnol vers anglais
(src)="s14"> Alman dilindən İngiliscəyə
(trg)="s14"> Allemand vers anglais
(src)="s15"> Rus dilindən İngiliscəyə
(trg)="s15"> Russe vers anglais
(src)="s16"> Portuqal dilindən İngiliscəyə
(trg)="s16"> Portugais vers anglais
(src)="s17"> İspan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s17"> Espagnol vers anglais
(src)="s18"> Rus dilindən İngiliscəyə
(trg)="s18"> Russe vers anglais
(src)="s19"> Alman dilindən Fransızcaya
(trg)="s19"> Allemand vers français
(src)="s20"> Fransız dilindən Almancaya
(trg)="s20"> Français vers allemand
(src)="s21"> Mənbə tərcümə edilə bilmir
(trg)="s21"> Impossible de traduire la page
(src)="s23"> Girdiyiniz URL hökmsüzdür , xahiş edirik düzəldib yenidən sınayın .
(trg)="s23"> L' URL que vous avez saisie n' est pas valable . Veuillez la corriger et réessayer .
(src)="s24"> Bu əlavə ilə veb səhifələri xaricində heç bir şey tərcümə edə bilməyəcəksiniz , təssüf ki .
(trg)="s24"> Vous ne pouvez traduire que des pages web grâce à ce module externe .
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> Süzgəci &Göstər
(trg)="s1"> Afficher le &filtre
(src)="s2"> Təkcə bu Növ Üzvləri Göstər :
(trg)="s2"> N' afficher ques les éléments du type :
(src)="s3"> Çoxlu Süzgəc İşlət
(trg)="s3"> Utiliser plusieurs filtres
(src)="s5"> Sıfırla
(trg)="s5"> Réinitialiser
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
(src)="s1"> %1-in DOM Ağacı
(trg)="s1"> Arborescence de DOM pour %1
(src)="s2"> &Saf
(trg)="s2"> &Pur
(src)="s3"> &Atributları Göstər
(trg)="s3"> Afficher les attri&buts
(src)="s4"> &HTML-ni İşıqlandır
(trg)="s4"> &Mettre le HTML en évidence
(src)="s5"> &Axtar
(trg)="s5"> C&hercher
(src)="s6"> HTML olaraq &Qeyd Et
(trg)="s6"> Enre&gistrer en HTML
(src)="s7"> Yeni&lə
(trg)="s7"> &Rafraîchir
(src)="s8"> %1-in DOM Ağacı
(trg)="s8"> Arborescence de DOM pour %1
(src)="s9"> DOM Ağacını HTML olaraq qeyd et
(trg)="s9"> Enregistrer l' arborescence DOM en HTML
(src)="s10"> Fayl mövcuddur
(trg)="s10"> Le fichier existe déjà
(src)="s11"> Həqiqətən də üstünə yazmaq istəyirsiniz : %1
(trg)="s11"> Voulez -vous vraiment écraser : %1
(src)="s12"> Fayl açıla bilmir
(trg)="s12"> Impossible d' ouvrir le fichier
(src)="s13"> Bağışlayın , %1 yazmaq üçün açıla bilmədi
(trg)="s13"> Désolé , impossible d' ouvrir : %1 en écriture.
(src)="s14"> Hökmsüz URL
(trg)="s14"> URL non valable
(src)="s15"> %1 URLsi hökmsüzdür .
(trg)="s15"> L'URL %1 n'est pas valable.
(src)="s16"> &DOM ağacını göstər
(trg)="s16"> Afficher l' ar&borescence DOM
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> Rəsm Qaleriyası Yarat
(trg)="s1"> Créer une galerie d' images
(src)="s3"> Səhifə &Görünüşü
(trg)="s3"> Apparence de la page
(src)="s4"> Səhifə Başlığı :
(trg)="s4"> Titre de la page :
(src)="s5"> %1-in Rəsm Qaleriyası
(trg)="s5"> Galerie d' image pour %1
(src)="s7"> Rəsm Fayl Böyüklüyünü Əlavə Et
(trg)="s7"> Ajouter la taille du fichier image
(src)="s8"> Rəsm Ölçülərini Əlavə Et
(trg)="s8"> Ajouter la dimension de l' image
(src)="s10"> Yazınövü Adı
(trg)="s10"> Nom de la police
(src)="s11"> Yazınövü Adı
(trg)="s11"> Nom de la police
(src)="s12"> Ön Plan Rəngi :
(trg)="s12"> Couleur du texte :
(src)="s13"> Arxa Plan Rəngi :
(trg)="s13"> Couleur du fond :
(src)="s14"> Cər&gələr
(trg)="s14"> Dossiers
(src)="s15"> Qeyd et :
(trg)="s15"> Enregistrer dans :
(src)="s16"> Cər&gələr
(trg)="s16"> Rentrer dans les sous&-dossiers
(src)="s19"> Ə&sl Faylları Köçür
(trg)="s19"> Copier les fichiers &originaux
(src)="s20"> Şərh faylı işlət
(trg)="s20"> Utiliser un fichier de commentaires
(src)="s21"> Şərh Faylı :
(trg)="s21"> Fichier de commentaire :
(src)="s22"> Rəsm Qaleriyası &Yarat
(trg)="s22"> Créer une &galerie d' images
(src)="s23"> KImGalleryPlugin::slotCreateHtml : Proqram xətası , xahiş edirik xətanı bizə bildirin .
(trg)="s23"> KImGalleryPlugin : :slotCreateHtml : erreur du programme . Veuillez signaler ce bogue .
(src)="s24"> Rəsm qaleriyası yaradılması təkcə yerli qovluqlarda mümkündür .
(trg)="s24"> La création d' une galerie d' images n' est possible qu' avec des dossiers locaux .
(src)="s25"> Dırnaqlar yardılır
(trg)="s25"> Création des aperçus
(src)="s26"> Cərgə yaradıla bilmir : %1
(trg)="s26"> Impossible de créer le dossier «%1»
(src)="s27"> Rəsm miqdarı : %1
(trg)="s27"> Nombre d' images : %1
(src)="s28"> Yaradılma tarixi : %1
(trg)="s28"> Créé le : %1
(src)="s29"> Rəsm miqdarı : %1
(trg)="s29"> Sous-dossiers :
(src)="s31"> Bunun dırnağı yaradıldı : %1
(trg)="s31"> Aperçus créés pour : %1
(src)="s32"> Bunun dırnağı yaradıla bilmədi : %1
(trg)="s32"> La création des aperçus pour : %1 a échoué.
(src)="s33"> Fayl açıla bilmədi : %1
(trg)="s33"> Impossible d' ouvrir le fichier «%1»
(src)="s34"> Sətir başına düşın Rəsm :
(trg)="s34"> Nombre d' images par ligne :
(src)="s35"> Rəsm Adını Əlavə Et
(trg)="s35"> Ajouter le nom d' image
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
(src)="s1"> Xoş Gördük Dünya Daxil Et
(trg)="s1"> Insérer « Bonjour le monde »
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
(src)="s1"> HT&ML Təq.. .
(trg)="s1"> &Balise HTML ...
(src)="s2"> HTML Təq
(trg)="s2"> Balise HTML
(src)="s3"> HTML təq məzmununun gir . Biz < , > və bağlama təqini əlavə edəcəyik .
(trg)="s3"> Saisissez le contenu de la balise HTML . Les caractères < et > , ainsi que la balise de fermeture , seront ajoutés automatiquement .
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
(src)="s1"> Əmr Gir.. .
(trg)="s1"> Insérer une commande ...
(src)="s2"> Bağışlayın , hazırda icra edilir : (
(trg)="s2"> Désolé , un processus est déjà en cours d' exécution .
(src)="s4"> Əmr öldürülə bilmir :o( (
(trg)="s4"> Impossible de tuer la commande .
(src)="s5"> Lənət Şeytana! !
(trg)="s5"> Oups !
(src)="s6"> Əmr icra edilir :
(trg)="s6"> Exécution de la commande :
(src)="s7"> Təxirə salmaq üçün Ləğv et basın
(trg)="s7"> Cliquez sur «Annuler» pour interrompre .
(src)="s8"> Əmr %1 halında çıxdı
(trg)="s8"> La commande s' est terminée avec le code de sortie %1
(src)="s9"> Əmr Gir
(trg)="s9"> Insérer une commande
(src)="s10"> Ə&mr Gir
(trg)="s10"> Saisir une &commande
(src)="s11"> &İş Cərgəsinin Gir
(trg)="s11"> Sélectionner le dossier de tra&vail
(src)="s12"> Std&Err ismarışlarını gir
(trg)="s12"> Insérer les messages d' erreur stan&dard
(src)="s13"> Ça&p Əmri Adı
(trg)="s13"> &Imprimer le nom de la commande
(src)="s14"> Sənədə daxil etmək istədiyiniz qabıq əmrini girin . İstəsəniz bir , hətta iki borulama ( pipe ) əmri də girə bilərsiniz ; - )
(trg)="s14"> Saisissez la commande dont vous voulez insérer les messages dans votre document . N' hésitez pas à y aller franchement : tubes , redirections ...
(src)="s15"> Əmrin iş cərgəsinin bildirər . İcra edilən əmr ' cd <dir> && <command> '
(trg)="s15"> Sélectionnez le dossier de travail pour cette commande . Ainsi la commande exécutée sera «cd <dossier> && <commande>».
(src)="s16"> <əmr>dən xəta yekunu istəyib istəmədiyinizi sınayar . Bəzi əmrlər bu cür yeknları STDERR üstünə yazar
(trg)="s16"> Cochez cette option si vous voulez que les messages envoyés par la commande sur le canal d' erreur standard soient également insérés . Certaines commandes , comme «locate» , envoient tous leurs messages sur ce canal .
(src)="s17"> Bunu işarələsəniz əmrdən sonra yeni əstir içarəsi qoyaraq yekunun yazacam .
(trg)="s17"> Cochez cette option si vous voulez que la commande elle-même , suivie d' un saut de ligne , soit insérée avant ses messages .
(src)="s18"> Yadda Saxla
(trg)="s18"> Mémoriser
(src)="s19"> &Əmrlər
(trg)="s19"> &Commandes
(src)="s20"> Başlat
(trg)="s20"> Démarrer dans
(src)="s21"> Proqram &İş Cərgəsi
(trg)="s21"> Dossier de tra&vail de l' application
(src)="s22"> Sənə&d Cərgəsi
(trg)="s22"> Dossier du &document
(src)="s23"> Ən Son İş&lədilmiş İş Cərgəsi
(trg)="s23"> Der&nier dossier de travail utilisé
(src)="s24"> Yadda saxlanacaq əmr miqdarını bildirər . Əmr keçmişi iclas boyunca qeyd edilir .
(trg)="s24"> Sélectionnez le nombre de commandes à mémoriser . Ainsi vous les retrouverez d' une session à l' autre .
(src)="s25"> Decides what is suggested as working directory for the command . Application Working Directory ( default ) : The directory from which you launched the application hosting the plugin , usually your home directory . Document Directory : The directory of the document . Used only for local documents . Latest Working Directory : The directory used last time you used this plugin .
(trg)="s25"> Détermine ce qui est suggéré comme dossier de travail pour la commande . Dossier de travail de l' application ( par défaut )&nbsp ; : le dossier depuis lequel vous avez lancé l' application utilisant le module externe . Il s' agit en général de votre dossier personnel . Dossier du document&nbsp ; : le dossier du document lui-même . Utilisable uniquement pour les documents locaux . Dernier dossier de travail utilisé&nbsp ; : le dossier que vous avez sélectionné la dernière fois que vous avez utilisé ce module externe .
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz