# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_it/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
(src)="s1"> Veb Səhifələrini &Tərcümə Et
(trg)="s1"> &Traduci pagina Web
(src)="s2"> İngilis dilindən Fransızcaya
(trg)="s2"> dall' inglese al francese
(src)="s3"> İngilis dilindən Almancaya
(trg)="s3"> dall' inglese al tedesco
(src)="s4"> İngilis dilindən İtalyancaya
(trg)="s4"> dall' inglese all' italiano
(src)="s5"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s5"> dall' inglese allo spagnolo
(src)="s6"> İngilis dilindən Almancaya
(trg)="s6"> dall' inglese al tedesco
(src)="s7"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s7"> dall' inglese allo spagnolo
(src)="s8"> İngilis dilindən Portuqalcaya
(trg)="s8"> dall' inglese al portoghese
(src)="s9"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s9"> dall' inglese allo spagnolo
(src)="s10"> Fransız dilindən İngiliscəyə
(trg)="s10"> dal francese all' inglese
(src)="s11"> Alman dilindən İngiliscəyə
(trg)="s11"> dal tedesco all' inglese
(src)="s12"> İtalyan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s12"> dall' italiano all' inglese
(src)="s13"> İspan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s13"> dallo spagnolo all' inglese
(src)="s14"> Alman dilindən İngiliscəyə
(trg)="s14"> dal tedesco all' inglese
(src)="s15"> Rus dilindən İngiliscəyə
(trg)="s15"> dal russo all' inglese
(src)="s16"> Portuqal dilindən İngiliscəyə
(trg)="s16"> dal portoghese all' inglese
(src)="s17"> İspan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s17"> dallo spagnolo all' inglese
(src)="s18"> Rus dilindən İngiliscəyə
(trg)="s18"> dal russo all' inglese
(src)="s19"> Alman dilindən Fransızcaya
(trg)="s19"> dal tedesco al francese
(src)="s20"> Fransız dilindən Almancaya
(trg)="s20"> dal francese al tedesco
(src)="s21"> Mənbə tərcümə edilə bilmir
(trg)="s21"> Impossibile tradurre l' origine
(src)="s23"> Girdiyiniz URL hökmsüzdür , xahiş edirik düzəldib yenidən sınayın .
(trg)="s23"> La URL che hai immesso non è valida , correggila e prova di nuovo
(src)="s24"> Bu əlavə ilə veb səhifələri xaricində heç bir şey tərcümə edə bilməyəcəksiniz , təssüf ki .
(trg)="s24"> Con questo plugin è possibile tradurre soltanto pagine Web .
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_it/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> Süzgəci &Göstər
(trg)="s1"> &Filtro vista
(src)="s2"> Təkcə bu Növ Üzvləri Göstər :
(trg)="s2"> Mostra solo elementi di tipo :
(src)="s3"> Çoxlu Süzgəc İşlət
(trg)="s3"> Usa filtri multipli
(src)="s5"> Sıfırla
(trg)="s5"> Azzera
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_it/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
(src)="s1"> %1-in DOM Ağacı
(trg)="s1"> Albero DOM di %1
(src)="s2"> &Saf
(trg)="s2"> &Puro
(src)="s3"> &Atributları Göstər
(trg)="s3"> Mostra &attributi
(src)="s4"> &HTML-ni İşıqlandır
(trg)="s4"> Evidenzia &HTML
(src)="s5"> &Axtar
(trg)="s5"> &Trova
(src)="s6"> HTML olaraq &Qeyd Et
(trg)="s6"> &Salva come HTML
(src)="s7"> Yeni&lə
(trg)="s7"> &Aggiorna
(src)="s8"> %1-in DOM Ağacı
(trg)="s8"> Albero DOM di %1
(src)="s9"> DOM Ağacını HTML olaraq qeyd et
(trg)="s9"> Salva l' albero DOM come HTML
(src)="s10"> Fayl mövcuddur
(trg)="s10"> Il file esiste
(src)="s11"> Həqiqətən də üstünə yazmaq istəyirsiniz : %1
(trg)="s11"> Vuoi davvero sovrascrivere: %1
(src)="s12"> Fayl açıla bilmir
(trg)="s12"> Impossibile aprire il file
(src)="s13"> Bağışlayın , %1 yazmaq üçün açıla bilmədi
(trg)="s13"> Impossibile aprire %1 in scrittura
(src)="s14"> Hökmsüz URL
(trg)="s14"> URL non valida
(src)="s15"> %1 URLsi hökmsüzdür .
(trg)="s15"> L'URL %1 non è valida.
(src)="s16"> &DOM ağacını göstər
(trg)="s16"> Mostra albero &DOM
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_it/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> Rəsm Qaleriyası Yarat
(trg)="s1"> Crea galleria di immagini
(src)="s3"> Səhifə &Görünüşü
(trg)="s3"> Aspetto pagina
(src)="s4"> Səhifə Başlığı :
(trg)="s4"> Titolo pagina :
(src)="s5"> %1-in Rəsm Qaleriyası
(trg)="s5"> Galleria di immagini di %1
(src)="s7"> Rəsm Fayl Böyüklüyünü Əlavə Et
(trg)="s7"> Aggiungi la dimensione del file immagine
(src)="s8"> Rəsm Ölçülərini Əlavə Et
(trg)="s8"> Aggiungi la dimensione dell' immagine
(src)="s10"> Yazınövü Adı
(trg)="s10"> Nome tipo di carattere
(src)="s11"> Yazınövü Adı
(trg)="s11"> Nome tipo di carattere
(src)="s12"> Ön Plan Rəngi :
(trg)="s12"> Colore primo piano :
(src)="s13"> Arxa Plan Rəngi :
(trg)="s13"> Colore sfondo :
(src)="s14"> Cər&gələr
(trg)="s14"> Directory
(src)="s15"> Qeyd et :
(trg)="s15"> Salva in :
(src)="s16"> Cər&gələr
(trg)="s16"> Entra nelle &sottodirectory
(src)="s19"> Ə&sl Faylları Köçür
(trg)="s19"> Copia i file &originali
(src)="s20"> Şərh faylı işlət
(trg)="s20"> Usa un file dei commenti
(src)="s21"> Şərh Faylı :
(trg)="s21"> File dei commenti :
(src)="s22"> Rəsm Qaleriyası &Yarat
(trg)="s22"> &Crea una galleria di immagini
(src)="s23"> KImGalleryPlugin::slotCreateHtml : Proqram xətası , xahiş edirik xətanı bizə bildirin .
(trg)="s23"> KImGalleryPlugin : :slotCreateHtml : errore del programma , per favore segnala il bug .
(src)="s24"> Rəsm qaleriyası yaradılması təkcə yerli qovluqlarda mümkündür .
(trg)="s24"> La creazione di una galleria di immagini funziona solo con directory locali .
(src)="s25"> Dırnaqlar yardılır
(trg)="s25"> Creazione miniature in corso
(src)="s26"> Cərgə yaradıla bilmir : %1
(trg)="s26"> Impossibile creare la directory %1
(src)="s27"> Rəsm miqdarı : %1
(trg)="s27"> Numero di immagini : %1
(src)="s28"> Yaradılma tarixi : %1
(trg)="s28"> Creazione : %1
(src)="s29"> Rəsm miqdarı : %1
(trg)="s29"> Sottodirectory :
(src)="s31"> Bunun dırnağı yaradıldı : %1
(trg)="s31"> Miniature create per: %1
(src)="s32"> Bunun dırnağı yaradıla bilmədi : %1
(trg)="s32"> Creazione delle miniature per: %1 fallita
(src)="s33"> Fayl açıla bilmədi : %1
(trg)="s33"> Impossibile aprire il file %1
(src)="s34"> Sətir başına düşın Rəsm :
(trg)="s34"> Immagini per riga :
(src)="s35"> Rəsm Adını Əlavə Et
(trg)="s35"> Aggiungi il nome dell' immagine
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_it/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
(src)="s1"> Xoş Gördük Dünya Daxil Et
(trg)="s1"> Inserisci Hello World
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_it/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
(src)="s1"> HT&ML Təq.. .
(trg)="s1"> Tag &HTML ...
(src)="s2"> HTML Təq
(trg)="s2"> Tag HTML
(src)="s3"> HTML təq məzmununun gir . Biz < , > və bağlama təqini əlavə edəcəyik .
(trg)="s3"> Immetti il contenuto del tag HTML . Io metterò < , > e il tag di chisura
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_it/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
(src)="s1"> Əmr Gir.. .
(trg)="s1"> Inserisci comando ...
(src)="s2"> Bağışlayın , hazırda icra edilir : (
(trg)="s2"> Un processo è già in esecuzione
(src)="s4"> Əmr öldürülə bilmir :o( (
(trg)="s4"> Impossibile uccidere il comando
(src)="s5"> Lənət Şeytana! !
(trg)="s5"> Ops !
(src)="s6"> Əmr icra edilir :
(trg)="s6"> Esecuzione in corso comando :
(src)="s7"> Təxirə salmaq üçün Ləğv et basın
(trg)="s7"> Premi Annulla per interrompere
(src)="s8"> Əmr %1 halında çıxdı
(trg)="s8"> Il comando ha terminato con lo stato %1
(src)="s9"> Əmr Gir
(trg)="s9"> Inserisci comando
(src)="s10"> Ə&mr Gir
(trg)="s10"> Immetti &comando
(src)="s11"> &İş Cərgəsinin Gir
(trg)="s11"> Scegli la directory di &lavoro
(src)="s12"> Std&Err ismarışlarını gir
(trg)="s12"> Inserisci i messaggi di standard &error
(src)="s13"> Ça&p Əmri Adı
(trg)="s13"> &Stampa nome comando
(src)="s14"> Sənədə daxil etmək istədiyiniz qabıq əmrini girin . İstəsəniz bir , hətta iki borulama ( pipe ) əmri də girə bilərsiniz ; - )
(trg)="s14"> Immetti il comando di shell di cui vuoi inserire l' output all' interno del documento . Puoi anche usare più comandi collegati tramite pipe .
(src)="s15"> Əmrin iş cərgəsinin bildirər . İcra edilən əmr ' cd <dir> && <command> '
(trg)="s15"> Imposta la directory di lavoro del comando . Il comando eseguito è " cd <dir> && <comando>"
(src)="s16"> <əmr>dən xəta yekunu istəyib istəmədiyinizi sınayar . Bəzi əmrlər bu cür yeknları STDERR üstünə yazar
(trg)="s16"> Marca questa casella se vuoi che venga inserito anche lo standard error del comando . Alcuni comandi , come ad esempio locate , stampano tutti i messaggi sullo standard error .
(src)="s17"> Bunu işarələsəniz əmrdən sonra yeni əstir içarəsi qoyaraq yekunun yazacam .
(trg)="s17"> Se marchi questa opzione , verrà stampata la stringa del comando e , a capo ,l' output del comando .
(src)="s18"> Yadda Saxla
(trg)="s18"> Ricordati
(src)="s19"> &Əmrlər
(trg)="s19"> &Comandi
(src)="s20"> Başlat
(trg)="s20"> Esegui in
(src)="s21"> Proqram &İş Cərgəsi
(trg)="s21"> Directory di &lavoro dell' applicazione
(src)="s22"> Sənə&d Cərgəsi
(trg)="s22"> Directory del &documento
(src)="s23"> Ən Son İş&lədilmiş İş Cərgəsi
(trg)="s23"> &Ultima directory di lavoro usata
(src)="s24"> Yadda saxlanacaq əmr miqdarını bildirər . Əmr keçmişi iclas boyunca qeyd edilir .
(trg)="s24"> Imposta il numero di comandi da ricordare . La cronologia dei comandi viene salvata da una sessione alla successiva .
(src)="s25"> Decides what is suggested as working directory for the command . Application Working Directory ( default ) : The directory from which you launched the application hosting the plugin , usually your home directory . Document Directory : The directory of the document . Used only for local documents . Latest Working Directory : The directory used last time you used this plugin .
(trg)="s25"> Decide la directory di lavoro consigliata per il comando . Directory di lavoro dell' applicazione ( predefinito ) : La directory da cui hai avviato l' applicazione che invoca il plugin , di solito la tua directory home . Directory del documento : la directory del documento . Usata solo per i documenti locali . Ultima directory di lavoro usata : La directory usata l' ultima volta che hai usato questo plugin .
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_it/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz