# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_nl/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
(src)="s1"> Veb Səhifələrini &Tərcümə Et
(trg)="s1"> Webpagina vert&alen
(src)="s2"> İngilis dilindən Fransızcaya
(trg)="s2"> van Engels naar Frans
(src)="s3"> İngilis dilindən Almancaya
(trg)="s3"> van Engels naar Duits
(src)="s4"> İngilis dilindən İtalyancaya
(trg)="s4"> van Engels naar Italiaans
(src)="s5"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s5"> van Engels naar Spaans
(src)="s6"> İngilis dilindən Almancaya
(trg)="s6"> van Engels naar Duits
(src)="s7"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s7"> van Engels naar Spaans
(src)="s8"> İngilis dilindən Portuqalcaya
(trg)="s8"> van Engels naar Portugees
(src)="s9"> İngilis dilindən İspancaya
(trg)="s9"> van Engels naar Spaans
(src)="s10"> Fransız dilindən İngiliscəyə
(trg)="s10"> van Frans naar Engels
(src)="s11"> Alman dilindən İngiliscəyə
(trg)="s11"> van Duits naar Engels
(src)="s12"> İtalyan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s12"> van Italiaans naar Engels
(src)="s13"> İspan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s13"> van Spaans naar Engels
(src)="s14"> Alman dilindən İngiliscəyə
(trg)="s14"> van Duits naar Engels
(src)="s15"> Rus dilindən İngiliscəyə
(trg)="s15"> van Russisch naar Engels
(src)="s16"> Portuqal dilindən İngiliscəyə
(trg)="s16"> van Portugees naar Engels
(src)="s17"> İspan dilindən İngiliscəyə
(trg)="s17"> van Spaans naar Engels
(src)="s18"> Rus dilindən İngiliscəyə
(trg)="s18"> van Russisch naar Engels
(src)="s19"> Alman dilindən Fransızcaya
(trg)="s19"> van Duits naar Frans
(src)="s20"> Fransız dilindən Almancaya
(trg)="s20"> van Frans naar Duits
(src)="s21"> Mənbə tərcümə edilə bilmir
(trg)="s21"> Bron kan niet worden vertaald
(src)="s23"> Girdiyiniz URL hökmsüzdür , xahiş edirik düzəldib yenidən sınayın .
(trg)="s23"> Het URL-adres dat u opgaf is niet geldig . Corrigeer dit en probeer het nogmaals .
(src)="s24"> Bu əlavə ilə veb səhifələri xaricində heç bir şey tərcümə edə bilməyəcəksiniz , təssüf ki .
(trg)="s24"> Helaas , u kunt alleen maar webpagina ' s vertalen met deze plugin .
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_nl/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> Süzgəci &Göstər
(trg)="s1"> Filter &tonen
(src)="s2"> Təkcə bu Növ Üzvləri Göstər :
(trg)="s2"> Alleen items tonen van dit type :
(src)="s3"> Çoxlu Süzgəc İşlət
(trg)="s3"> Meerdere filters gebruiken
(src)="s5"> Sıfırla
(trg)="s5"> Herstellen
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_nl/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
(src)="s1"> %1-in DOM Ağacı
(trg)="s1"> DOM-boomstructuur voor %1
(src)="s2"> &Saf
(trg)="s2"> &Puur
(src)="s3"> &Atributları Göstər
(trg)="s3"> &Attributen tonen
(src)="s4"> &HTML-ni İşıqlandır
(trg)="s4"> &HTML accentueren
(src)="s5"> &Axtar
(trg)="s5"> &Zoeken
(src)="s6"> HTML olaraq &Qeyd Et
(trg)="s6"> Op&slaan als HTML
(src)="s7"> Yeni&lə
(trg)="s7"> &Verversen
(src)="s8"> %1-in DOM Ağacı
(trg)="s8"> DOM-boomstructuur voor %1
(src)="s9"> DOM Ağacını HTML olaraq qeyd et
(trg)="s9"> DOM-boomstructuur opslaan als HTML
(src)="s10"> Fayl mövcuddur
(trg)="s10"> Bestand bestaat reeds
(src)="s11"> Həqiqətən də üstünə yazmaq istəyirsiniz : %1
(trg)="s11"> Wilt u werkelijk dit bestand overschrijven : %1
(src)="s12"> Fayl açıla bilmir
(trg)="s12"> Het bestand kon niet worden geopend
(src)="s13"> Bağışlayın , %1 yazmaq üçün açıla bilmədi
(trg)="s13"> Helaas , %1 kon niet worden geopend om naar te schrijven .
(src)="s14"> Hökmsüz URL
(trg)="s14"> Verkeerd geformd URL-adres
(src)="s15"> %1 URLsi hökmsüzdür .
(trg)="s15"> Dit URL-adres : %1 is niet geldig .
(src)="s16"> &DOM ağacını göstər
(trg)="s16"> &DOM-boomstructuur tonen
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_nl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> Rəsm Qaleriyası Yarat
(trg)="s1"> Afbeeldingen-gallerij aanmaken
(src)="s3"> Səhifə &Görünüşü
(trg)="s3"> Pagina-uiterlijk
(src)="s4"> Səhifə Başlığı :
(trg)="s4"> Paginatitel :
(src)="s5"> %1-in Rəsm Qaleriyası
(trg)="s5"> Galerij van afbeeldingen voor %1
(src)="s7"> Rəsm Fayl Böyüklüyünü Əlavə Et
(trg)="s7"> Bestandsgrootte van de afbeelding toevoegen
(src)="s8"> Rəsm Ölçülərini Əlavə Et
(trg)="s8"> Afmetingen van de afbeelding toevoegen
(src)="s10"> Yazınövü Adı
(trg)="s10"> Naam lettertype
(src)="s11"> Yazınövü Adı
(trg)="s11"> Naam lettertype
(src)="s12"> Ön Plan Rəngi :
(trg)="s12"> Voorgrondkleur :
(src)="s13"> Arxa Plan Rəngi :
(trg)="s13"> Achtergrondkleur :
(src)="s14"> Cər&gələr
(trg)="s14"> Mappen
(src)="s15"> Qeyd et :
(trg)="s15"> Opslaan naar :
(src)="s16"> Cər&gələr
(trg)="s16"> &Repeterende submappen
(src)="s19"> Ə&sl Faylları Köçür
(trg)="s19"> &Originele bestanden kopiëren
(src)="s20"> Şərh faylı işlət
(trg)="s20"> Toelichtingenbestand gebruiken
(src)="s21"> Şərh Faylı :
(trg)="s21"> Toelichtingenbestand :
(src)="s22"> Rəsm Qaleriyası &Yarat
(trg)="s22"> Galerij van afbeeldingen aanma&ken
(src)="s23"> KImGalleryPlugin::slotCreateHtml : Proqram xətası , xahiş edirik xətanı bizə bildirin .
(trg)="s23"> KImGalleryPlugin::slotCreateHtml : programmafout . Maak a.u.b . een bugrapport .
(src)="s24"> Rəsm qaleriyası yaradılması təkcə yerli qovluqlarda mümkündür .
(trg)="s24"> Het aanmaken van een gallerij van afbeeldingen werkt alleen bij lokale mappen .
(src)="s25"> Dırnaqlar yardılır
(trg)="s25"> Bezig met aanmaken van mini-afbeeldingen
(src)="s26"> Cərgə yaradıla bilmir : %1
(trg)="s26"> De map %1 kon niet worden aangemaakt .
(src)="s27"> Rəsm miqdarı : %1
(trg)="s27"> Aantal afbeeldingen :%1
(src)="s28"> Yaradılma tarixi : %1
(trg)="s28"> Aangemaakt op :%1
(src)="s29"> Rəsm miqdarı : %1
(trg)="s29"> Submappen :
(src)="s31"> Bunun dırnağı yaradıldı : %1
(trg)="s31"> Mini-afbeelding aangemaakt voor : %1
(src)="s32"> Bunun dırnağı yaradıla bilmədi : %1
(trg)="s32"> Aanmaken van mini-afbeelding voor : %1 faalde .
(src)="s33"> Fayl açıla bilmədi : %1
(trg)="s33"> Het bestand %1 kon niet worden geopend .
(src)="s34"> Sətir başına düşın Rəsm :
(trg)="s34"> Afbeeldingen per rij :
(src)="s35"> Rəsm Adını Əlavə Et
(trg)="s35"> Naam van afbeelding toevoegen
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_nl/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
(src)="s1"> Xoş Gördük Dünya Daxil Et
(trg)="s1"> Hallo Wereld invoegen
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_nl/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
(src)="s1"> HT&ML Təq.. .
(trg)="s1"> HT&ML-tag. .
(src)="s2"> HTML Təq
(trg)="s2"> HTML-tag
(src)="s3"> HTML təq məzmununun gir . Biz < , > və bağlama təqini əlavə edəcəyik .
(trg)="s3"> Voer de inhoud van de html-tag in . De < , > en afsluitende tag wordt door het programma geleverd .
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_nl/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
(src)="s1"> Əmr Gir.. .
(trg)="s1"> Commando invoegen.. .
(src)="s2"> Bağışlayın , hazırda icra edilir : (
(trg)="s2"> Helaas , er wordt op dit moment een proces uitgevoerd .
(src)="s4"> Əmr öldürülə bilmir :o( (
(trg)="s4"> Het commando kon niet worden gestopt .
(src)="s5"> Lənət Şeytana! !
(trg)="s5"> Oeps !
(src)="s6"> Əmr icra edilir :
(trg)="s6"> Commando wordt uitgevoerd :
(src)="s7"> Təxirə salmaq üçün Ləğv et basın
(trg)="s7"> Druk op " Annuleren " om af te breken
(src)="s8"> Əmr %1 halında çıxdı
(trg)="s8"> Commando stopte met status %1
(src)="s9"> Əmr Gir
(trg)="s9"> Commando invoegen
(src)="s10"> Ə&mr Gir
(trg)="s10"> &Commando invoeren
(src)="s11"> &İş Cərgəsinin Gir
(trg)="s11"> &Werkmap kiezen
(src)="s12"> Std&Err ismarışlarını gir
(trg)="s12"> Std&Err-meldingen invoegen
(src)="s13"> Ça&p Əmri Adı
(trg)="s13"> Commandonaam af&drukken
(src)="s14"> Sənədə daxil etmək istədiyiniz qabıq əmrini girin . İstəsəniz bir , hətta iki borulama ( pipe ) əmri də girə bilərsiniz ; - )
(trg)="s14"> Voer het Shell-commando in waarvan u de uitvoer in uw document wilt invoegen . Gebruik eventueel enige pipes , indien dat nodig is .
(src)="s15"> Əmrin iş cərgəsinin bildirər . İcra edilən əmr ' cd <dir> && <command> '
(trg)="s15"> Bepaalt de werkmap van het commando . Het commando wordt uitgevoerd als ' cd <map> && <commando> '
(src)="s16"> <əmr>dən xəta yekunu istəyib istəmədiyinizi sınayar . Bəzi əmrlər bu cür yeknları STDERR üstünə yazar
(trg)="s16"> Selecteer dit als u de foutmeldingenuitvoer van het <commando> ook wilt invoegen . Sommige commando ' s , zoals locate , drukken alles af naar STDERR .
(src)="s17"> Bunu işarələsəniz əmrdən sonra yeni əstir içarəsi qoyaraq yekunun yazacam .
(trg)="s17"> Als u dit selecteert , dan wordt de commandoterm gevolgd door een nieuwe-regel-teken voor de uitvoer .
(src)="s18"> Yadda Saxla
(trg)="s18"> Onthouden
(src)="s19"> &Əmrlər
(trg)="s19"> &Commando ' s
(src)="s20"> Başlat
(trg)="s20"> Starten in
(src)="s21"> Proqram &İş Cərgəsi
(trg)="s21"> Applicatie&werkmap
(src)="s22"> Sənə&d Cərgəsi
(trg)="s22"> &Documentenmap
(src)="s23"> Ən Son İş&lədilmiş İş Cərgəsi
(trg)="s23"> &Laatstgebruikte werkmap
(src)="s24"> Yadda saxlanacaq əmr miqdarını bildirər . Əmr keçmişi iclas boyunca qeyd edilir .
(trg)="s24"> Stelt het aantal te onthouden commando ' s in . De commandogeschiedenis wordt ook voor de volgende sessies opgeslagen .
(src)="s25"> Decides what is suggested as working directory for the command . Application Working Directory ( default ) : The directory from which you launched the application hosting the plugin , usually your home directory . Document Directory : The directory of the document . Used only for local documents . Latest Working Directory : The directory used last time you used this plugin .
(trg)="s25"> Bepaalt wat aangegeven wordt als werkmap voor het commando . Applicatiewerkmap ( standaard ) : de map van waaruit de applicatie die de plugin bevat wordt opgestart , meestal uw persoonlijke map ( $HOME ) . Documentmap : de map van het document . Alleen te gebruiken voor locale documenten . Laatstgebruikte werkmap : de map die als laatste gebruikt is voor deze plugin .
# KDE/kde_az/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_nl/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz