# KDE/kde_bg/messages/docs/kdebase/kfind.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/docs/kdebase/kfind.po.xml.gz


(src)="s1"> Наръчник за &kfind ;
(trg)="s1"> Le manuel de &kfind ;

(src)="s2"> Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de
(trg)="s2"> Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de

(src)="s3"> Веселин Димитров veso_vdd@yahoo.com
(trg)="s3"> Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr Traduction française Éric Bischoff Traduction française

(src)="s4"> Dirk Doerflinger
(trg)="s4"> Dirk Doerflinger

(src)="s5"> &kfind ; е средство за търсене на файлове на &kde ; .
(trg)="s5"> &kfind ; est l' utilitaire de recherche de fichiers de &kde ; .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeutils
(trg)="s7"> kdeutils

(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> kfind

(src)="s9"> търси
(trg)="s9"> recherche

(src)="s10"> Въведение
(trg)="s10"> Introduction

(src)="s11"> &kfind ; е средство за търсене на файлове на &kde ; .
(trg)="s11"> &kfind ; est l' utilitaire de recherche de fichiers de &kde ; .

(src)="s12"> Стартиране на &kfind ;
(trg)="s12"> Comment lancer &kfind ;

(src)="s13"> Ще намерите елемента Find Files от главното меню на KDE . Той ще стартира &kfind ; , приложение за търсене на файлове или дори изрази във файлове .
(trg)="s13"> Recherchez l' élément de menu Recherche de fichiers . Il sert à lancer &kfind ; , une application pratique pour trouver des fichiers , ou même certains textes à l' intérieur de fichiers .

(src)="s14"> Търсене на файлове
(trg)="s14"> Comment rechercher des fichiers

(src)="s15"> Страницата Име / Местоположение
(trg)="s15"> L' onglet Nom/Emplacement

(src)="s16"> Когато стартирате &kfind ; , ще видите прост прозорец . Напишете името на файла , който търсите в текстовата кутия Название : , изберете директория , в която искате да търсите , като я напишете в полето Търси в : или натиснете Преглед.. . , след това натиснете Enter или Търсене . Ако Включително и поддиректории е маркирано , всички поддиректории на избраната също ще бъдат претърсени . Резултатът ще бъде показан в прозореца отдолу .
(trg)="s16"> Lorsque vous démarrez &kfind ; , une fenêtre plutôt simple apparaît . Tapez le nom du fichier recherché dans la zone de saisie de texte intitulée Chercher&nbsp ; : , choisissez le dossier où vous désirez le chercher en saisissant son nom dans le champ Regarder dans&nbsp ; : ou en cliquant sur Parcourir , puis appuyez sur la touche Entrée ou cliquez sur Rechercher . Si la case Inclure les sous-dossiers est cochée , tous les sous-dossiers à partir du dossier courant seront examinés eux aussi . Les résultats s' afficheront dans la zone d' affichage en dessous .

(src)="s17"> Можете да използвате следните маски :
(trg)="s17"> Vous pouvez utiliser les jokers suivants&nbsp ; :

(src)="s18"> Звездичка *
(trg)="s18"> L' astérisque *

(src)="s19"> Звездичката замества какъвто и да е брой липсващи символи ( дори нула) , това означава , &eg ; , че при търсене на marc* биха били намерени файловете marc , marc.png и marc_must_not_read_this.kwd . Иначе , mar*.kwd би открило marketplace.kwd и marc_must_not_read_this.kwd .
(trg)="s19"> L' astérisque représente un nombre quelconque ( y compris zéro ) de caractères non spécifiés , ce qui signifie &pex ; qu' en cherchant marc* , on pourrait trouver marc , marc.png et marc_ne_doit_pas_lire_ceci.kwd . De même , mar*.kwd permet de trouver marché_à_terme.kwd et marc_ne_doit_pas_lire_ceci.kwd .

(src)="s20"> Въпросителен знак ?
(trg)="s20"> Le point d' interrogation ?

(src)="s21"> Въпросителния знак замества точно един символ , така че mar ? ще намери marc , но marc ? няма да намери нищо , тъй като нашите файлове са наречени marc и marc.png . Можете да сложите толкова въпросителни , колкото ви трябват , за да намерите точно този брой символи .
(trg)="s21"> À la différence de l' astérisque , le point d' interrogation remplace un caractère et un seul , ainsi mar ? permet de trouver marc , mais marc ? ne trouvera rien si les fichiers existants ont pour nom marc et marc.png . Vous pouvez utiliser autant de points d' interrogation dans le nom recherché que vous le souhaitez , les fichiers comprenant le même nombre de caractères dans leur nom seront trouvés .

(src)="s22"> Разбира се можете да комбинирате тези символи .
(trg)="s22"> Bien entendu , vous pouvez combiner ces deux jokers dans le nom recherché .

(src)="s23"> Страницата диапазон на дата
(trg)="s23"> L' onglet Intervalle de dates

(src)="s24"> В тази страница можете да укажете на &kfind ; периода време , когато файловете , които търсите , са били създадени или редактирани за последно .
(trg)="s24"> Dans cet onglet , vous pouvez indiquer à &kfind ; la période de dates au cours de laquelle les fichiers recherchés ont été créés ou modifiés pour la dernière fois .

(src)="s25"> Избирайки Всички файлове ще укажете на &kfind ; да не проверява датите . Ако маркирате Търси всички файлове , създадени или изменени : , можете да въведете две дати , между които файловете са били променяни или създадени , или да укажете брой изминали месеци или дни от създаването или промяната на файловете .
(trg)="s25"> Si vous choisissez Tous les fichiers , &kfind ; ne tiendra pas compte des dates . Si vous choisissez Fichiers créés ou modifiés&nbsp ; : , vous pouvez indiquer deux dates entre lesquelles les fichiers ont été créés ou modifiés , ou alors indiquer cette période en nombre de jours ou de mois jusqu' à aujourd'hui .

(src)="s26"> Страницата Допълнително
(trg)="s26"> L' onglet Avancé

(src)="s27"> Тук можете да донастроите параметрите на търсенето или да се търсят само файлове , съдържащи специфична дума или израз .
(trg)="s27"> Vous pouvez affiner ici votre recherche ou chercher seulement les fichiers contenant un mot ou une phrase donnés .

(src)="s28"> Можете да направите тези допълнителни настройки :
(trg)="s28"> Voici les critères de sélection spéciaux que vous pouvez utiliser&nbsp ; :

(src)="s29"> От тип
(trg)="s29"> Du type&nbsp ; :

(src)="s30"> Тук можете да укажете типа на файловете , които търсите .
(trg)="s30"> Vous pouvez indiquer ici le type de fichier recherché .

(src)="s31"> Съдържащи текст
(trg)="s31"> Contenant&nbsp ; :

(src)="s32"> Напишете дума или израз , който търсените файлове трябва да съдържат . Ако правите това за голяма директория или сте маркирали Включително и поддиректории , това може да отнеме дълго време .
(trg)="s32"> Tapez le mot ou la phrase que les fichiers que vous cherchez doivent contenir . Remarque&nbsp ; : si vous effectuez la recherche dans un dossier comprenant beaucoup de fichiers , ou si vous avez coché la case Inclure les sous-dossiers , cela peut prendre du temps .

(src)="s33"> Размерът е :
(trg)="s33"> Dont la taille est&nbsp ; :

(src)="s34"> Тук можете да укажете най-малкия или най-големия размер ( в KB ) , който търсените файлове трябва да имат .
(trg)="s34"> Vous pouvez indiquer ici si le fichier doit être d' une taille inférieure ou supérieure à la taille ( en Ko ) que vous avez saisie dans la zone suivante .

(src)="s35"> Различаване на главни и малки букви
(trg)="s35"> Recherche sensible à la casse

(src)="s36"> Обикновено , &kfind ; не различава главните от малките букви , така че при търсене на marc.png ще бъдат намерени marc.png и Marc.png . Ако разрешите тази опция , ще бъдат намерени само файловете , съвдпадщи точно , в нашия пример - само marc.png .
(trg)="s36"> D' habitude , &kfind ; ne se préoccupe pas de la casse ( majuscules/minuscules ) , donc la recherche de marc.png permet de trouver marc.png aussi bien que Marc.png . Si vous activez cette option , seuls les fichiers dont le nom est écrit exactement de la même façon seront trouvés ( dans notre exemple seul marc.png sera trouvé ) .

(src)="s40"> Лиценз
(trg)="s40"> Remerciements et licence

(src)="s41"> kfind
(trg)="s41"> &kfind ;

(src)="s42"> Запазени права за програмата
(trg)="s42"> Copyright du programme

(src)="s43"> Разработчици
(trg)="s43"> Développeurs

(src)="s44"> Martin Hartig
(trg)="s44"> Martin Hartig

(src)="s45"> Stephan Kulow coolo@kde.org
(trg)="s45"> Stephan Kulow coolo@kde.org

(src)="s46"> Mario Weilguni mweilguni@sime.com
(trg)="s46"> Mario Weilguni mweilguni@sime.com

(src)="s47"> Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net
(trg)="s47"> Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net

(src)="s48"> Miroslav Fl?r flidr@kky.zcu.cz
(trg)="s48"> Miroslav Flidr flidr@kky.zcu.cz

(src)="s49"> Harri Porten porten@kde.org
(trg)="s49"> Harri Porten porten@kde.org

(src)="s50"> Dima Rogozin dima@mercury.co.il
(trg)="s50"> Dima Rogozin dima@mercury.co.il

(src)="s51"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org
(trg)="s51"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org

(src)="s52"> Hans Petter Bieker bieker@kde.org
(trg)="s52"> Hans Petter Bieker bieker@kde.org

(src)="s53"> Waldo Bastian bastian@kde.org
(trg)="s53"> Waldo Bastian bastian@kde.org

(src)="s54"> Запазени права за документацията 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de
(trg)="s54"> Documentation copyright 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de

(src)="s55"> Веселин Димитров veso_vdd@yahoo.com
(trg)="s55"> Traduction française de la documentation par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr et Éric Bischoff e.bischoff@noos.fr

(src)="s56"> Инсталация
(trg)="s56"> Installation

(src)="s57"> Как да получа &kfind ;
(trg)="s57"> Comment obtenir &kfind ;

(src)="s58"> Изисквания
(trg)="s58"> Configuration nécessaire

(src)="s59"> За да използвате успешно &kfind ; , трябва да имате &kde ; 2.1 .
(trg)="s59"> Pour utiliser &kfind ; de manière satisfaisante il vous faut &kde ; 3.x.

(src)="s60"> Компилиране и инсталация
(trg)="s60"> Compilation et installation

# KDE/kde_bg/messages/docs/kdegraphics/kcoloredit.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/docs/kdegraphics/kcoloredit.po.xml.gz


(src)="s1"> Ръководство за KColorEdit
(trg)="s1"> Le manuel de &kcoloredit ;

(src)="s2"> Artur Rataj art@zeus.polsl.gliwice.pl
(trg)="s2"> Artur Rataj art@zeus.polsl.gliwice.pl

(src)="s3"> Превод на български Борил Гуринов boril@bitex.com
(trg)="s3"> Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr Traduction française

(src)="s5"> KColorEdit е редактор на файлове с палитри . Той може да се използва за редактира цветни палитри и за избор и именоване на цветове .
(trg)="s5"> &kcoloredit ; est un éditeur de fichiers de palettes . Il peut être utilisé pour éditer des palettes de couleurs , et pour la sélection et le nommage des couleurs .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> графики
(trg)="s7"> graphiques

(src)="s8"> палитра
(trg)="s8"> palette

(src)="s9"> Въведение
(trg)="s9"> Introduction

(src)="s10"> Файлови операции
(trg)="s10"> Opérations sur les fichiers

(src)="s11"> Относно файлове с палитри
(trg)="s11"> À propos des fichiers de palettes

(src)="s12"> Файловете с палитри инсталирани от KDE могат да бъдат за цялата система или такива на потребителя . Последните са във вашата лична конфигурационна директория на KDE и са именовани " потребителски цветове " ( "Custom Colors" )и "последно ползвани цветове " ( "Recent Colors" ) .
(trg)="s12"> Les fichiers de palettes installés par &kde ; peuvent êtres soit étendus à l' ensemble du système , soit êtres ceux des utilisateurs . Ces derniers sont dans vos dossiers de configuration privés de &kde ; , et sont nommés Couleurs personnalisées et Couleurs récentes .

(src)="s13"> В KColorEdit можете да отваряте всички тези палитри , както и палитри в бинарни файлове .
(trg)="s13"> Dans &kcoloredit ; , vous pouvez ouvrir toutes ces palettes , ainsi que des palettes dans n' importe quels fichiers .

(src)="s14"> Отваряне на файл
(trg)="s14"> Ouverture d' un fichier

(src)="s15"> В диалога " Отваряне на файлове " може да избирате между списък с инсталираните палитри или да преглеждате директорийте за файлове .
(trg)="s15"> Dans la boîte de dialogue Ouvrir un fichier , vous pouvez choisir depuis une liste de palettes installées , ou parcourir les dossiers à la recherche de fichiers .

(src)="s16"> Издание
(trg)="s16"> Édition

(src)="s17"> Курсор
(trg)="s17"> Curseur

(src)="s18"> Курсорът е видим като линия в изгледа на палитрата . Той може да бъде местен чрез щракване върху зона близо до цвят .
(trg)="s18"> Le curseur est visible sous forme de ligne dans la vue de palette . Il peut être déplacé en cliquant sur une surface à coté d' une couleur .

(src)="s19"> Курсорът има следните функции :
(trg)="s19"> Le curseur à les fonctions suivantes&nbsp ; :

(src)="s20"> Той посочва цвета под него . Цвета , ако има такъв , е описан отдолу в изгледа на палитрата . Може да редактирате това име .
(trg)="s20"> Il pointe sur la couleur . La couleur , le cas échéant , est décrite en dessous la vue de palette . Vous pouvez ici éditer son nom .

(src)="s21"> Може да бъде използван да се направи селекция . Селекцията се прави като се кликне върху зона до цвета така , че да се премести там курсорът и после се мести мишката като едновременно е натиснат левия бутон на мишката .
(trg)="s21"> Il peut être utilisé pour faire une sélection . Une sélection peut être faite en cliquant sur la surface près d' une couleur , déplacez donc le curseur ici , et en déplaçant la souris avec le bouton gauche appuyé .

(src)="s22"> Ако е избрано в отметката " При курсора " намиращ се до бутона" Прибави цвят " , то цветът от избирача на цветове се поставя след курсора . Цвета е или вмъкнат или редактира друг в зависимост от това дали е избран режима " Презапиши " . Този режим се избира с отметка в полето " Презапиши " което е до полето "При курсора " .
(trg)="s22"> Si la case Après le curseur , près de la case Ajouter une couleur , est cochée , la couleur du sélecteur de couleurs est placée après le curseur . Soit la couleur est insérée , soit elle écrase l' autre si vous avez choisi le mode écrasement . Ce mode peut être choisi en cochant la case Écrasement qui se trouve à coté de la case à cocher Après le curseur .

(src)="s23"> Селекция
(trg)="s23"> Sélection

(src)="s24"> Селекцията както беше описано в предишната секция , може да се използва за операции като копиране , изрязване и поставяне .
(trg)="s24"> Une sélection , effectuée tel que décrit dans la section précédente , peut être utilisée lors d' un couper , copier ou coller .

(src)="s25"> Формат на клипборда
(trg)="s25"> Format du presse-papiers

(src)="s26"> KColorEdit използва следния формат за информацията в клипборда : за всеки цвят три числа за червената , зелената и синята компонента съответно и евентуално име на цвета , следван от символ на нов ред ако има и друг цвят . Така , че ако три числа са в клипборда те могат да се поставят в KColorEdit като цвят .
(trg)="s26"> &kcoloredit ; utilise le format suivant pour les données du presse-papiers&nbsp ; : pour chaque couleur , il y a trois nombres pour les composantes rouge , vert et bleu respectivement , et un nom de couleur facultatif , suivi d' un caractère de saut de ligne s' il y a une autre couleur . Donc , si , par exemple , trois nombres sont copiés dans le presse-papiers , ils peuvent êtres collés dans &kcoloredit ; comme une couleur .

(src)="s27"> Избор на цвят от RGB цветното пространство .
(trg)="s27"> Sélection d' une couleur depuis une zone RGB .

(src)="s28"> В KColorEdit може да се избира цвят в RGB цветното пространство по следните начини :
(trg)="s28"> Une couleur peut être sélectionnée depuis une zone RGB de &kcoloredit ; des manières suivantes&nbsp ; :

(src)="s29"> Чрез редактиране на HSV или RGB цветните компонети .
(trg)="s29"> En modifiant les composants HSV ou RGB .

(src)="s30"> Чрез избиране на цвят от панела с градиенти . В левия могат да се изберат два от HSV компонентите , а в дясния третия от тях . Третият компонент може да бъде избран чрез посочване на един от трите бутона отбелязани с " H " , " S " и "V " . Панела с единия компонент изобразява цветове с два други компонента равни на тези избрани в двукомпонентния панел . Двукомпонентния панел може да изобразява цветове с фиксиран трети компонент или ако е избрано полето " Променлива " , със стойност равна на тази избрана в еднокомпонентния панел . В режим " Замени " , цветът избран в панелите замества изходния мигновено , а в режим " Смени " той модифицира изходния цвят след всяко посочване или придвижване на мишката докато и е натиснат бутона . По тази причина в последния режим цветът избран в панела с градиента може да е различен от изходния цвят . За да се синхронизират цветовете може да се използва бутона " Синхронизирай " .
(trg)="s30"> En sélectionnant une couleur à partir des zones de dégradés de couleurs . Dans celle de gauche , deux des composantes HSV peuvent êtres sélectionnées , et dans celle de droite , la troisième peut être sélectionnée . La troisième composante peut être sélectionnée en cliquant sur les boutons intitulés H , S et V . La zone à une composante affiche les couleurs avec les deux autres composantes égales à celles sélectionnées dans la zone à deux composantes . La zone à deux composantes peut afficher des couleurs avec la troisième composante fixe , ou , si la case Variable est cochée , avec une valeur égale à celle sélectionnée dans la zone à une composante . En mode Remplacement , la couleur sélectionnée dans les zones remplace la couleur de sortie instantanément , et en mode Change , elle modifie la couleur de sortie à chaque clic , ou lors d' un mouvement de la souris en maintenant un bouton enfoncé . C' est pourquoi , dans ce mode , la couleur sélectionnée dans les zones de dégradés peut être différente de la couleur de sortie . Pour synchroniser les couleurs , vous pouvez utiliser le bouton Synchroniser .

(src)="s31"> Влачене и пускане
(trg)="s31"> Glisser-déposer

(src)="s32"> Цветовете от палитрите и от цветните селекции могат да се завлачват като исходен цвят .
(trg)="s32"> Les couleurs de la palette et la sortie de la sélection de couleurs peuvent êtres déplacées à la souris .

(src)="s74"> Превод на български Борил Гуринов boril@bitex.com
(trg)="s74"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr

# KDE/kde_bg/messages/docs/kdepim/knotes.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/docs/kdepim/knotes.po.xml.gz


(src)="s1"> Наръчник за &knotes ;
(trg)="s1"> Le manuel de &knotes ;

(src)="s2"> Fabian Dal Santo linuxgnu@yahoo.com.au
(trg)="s2"> Fabian Dal Santo linuxgnu@yahoo.com.au

(src)="s3"> Greg M . Holmes
(trg)="s3"> Greg M. Holmes

(src)="s4"> Рецензент
(trg)="s4"> Relecteur

(src)="s5"> Веселин Димитров veso_vdd@yahoo.com
(trg)="s5"> Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr Traduction française

(src)="s6"> Greg M . Holmes
(trg)="s6"> Greg M. Holmes

(src)="s7"> Fabian Del Santo
(trg)="s7"> Fabian Del Santo

(src)="s8"> &knotes ; е приложение за лепене на бележки по работното място .
(trg)="s8"> &knotes ; est une application vous permettant de créer des post-it sur votre bureau .

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> Knotes
(trg)="s10"> Knotes

(src)="s11"> kdeutils
(trg)="s11"> kdeutils