# KDE/kde_bg/messages/docs/kdebase/kfind.po.xml.gz
# KDE/kde_hu/messages/docs/kdebase/kfind.po.xml.gz


(src)="s1"> Наръчник за &kfind ;
(trg)="s1"> A &kfind ; kézikönyve

(src)="s2"> Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de
(trg)="s2"> Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de

(src)="s3"> Веселин Димитров veso_vdd@yahoo.com
(trg)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@mol.hu

(src)="s4"> Dirk Doerflinger
(trg)="s4"> Dirk Doerflinger

(src)="s5"> &kfind ; е средство за търсене на файлове на &kde ; .
(trg)="s5"> A &kfind ; a &kde ; fájlkereső programja .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> kdeutils
(trg)="s7"> kdeutils

(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> kfind

(src)="s9"> търси
(trg)="s9"> keresés

(src)="s10"> Въведение
(trg)="s10"> Bevezetés

(src)="s11"> &kfind ; е средство за търсене на файлове на &kde ; .
(trg)="s11"> A &kfind ; a &kde ; fájlkereső programja .

(src)="s12"> Стартиране на &kfind ;
(trg)="s12"> A &kfind ; elindítása

(src)="s13"> Ще намерите елемента Find Files от главното меню на KDE . Той ще стартира &kfind ; , приложение за търсене на файлове или дори изрази във файлове .
(trg)="s13"> A K menüben található Fájlkeresés menüponttal indítható a program . A fájlkeresés paraméterei között megadható feltétel a fájl tartalmára is .

(src)="s14"> Търсене на файлове
(trg)="s14"> Fájlkeresés

(src)="s15"> Страницата Име / Местоположение
(trg)="s15"> A Név / Hely lap

(src)="s16"> Когато стартирате &kfind ; , ще видите прост прозорец . Напишете името на файла , който търсите в текстовата кутия Название : , изберете директория , в която искате да търсите , като я напишете в полето Търси в : или натиснете Преглед.. . , след това натиснете Enter или Търсене . Ако Включително и поддиректории е маркирано , всички поддиректории на избраната също ще бъдат претърсени . Резултатът ще бъде показан в прозореца отдолу .
(trg)="s16"> A program elindítása után megjelenik az egyszerű elrendezésű főablak . Először írja be a keresett fájl nevét a Fájlnév : feliratú szövegmezőbe , majd a keresés alapkönyvtárának nevét a Keresés itt : mezőbe ( vagy kattintson a Tallózás.. . gombra ) , és nyomja meg az Enter billentyűt vagy kattintson a Keresés gombra . Ha bejelöli Az alkönyvtárakban is opciót , akkor az alapkönyvtár alatti összes alkönyvtárra ki fog terjedni a keresés . Az eredménylista az ablak alján jelenik meg .

(src)="s17"> Можете да използвате следните маски :
(trg)="s17"> A következő speciális karaktereket lehet használni :

(src)="s18"> Звездичка *
(trg)="s18"> Csillag ( * )

(src)="s19"> Звездичката замества какъвто и да е брой липсващи символи ( дори нула) , това означава , &eg ; , че при търсене на marc* биха били намерени файловете marc , marc.png и marc_must_not_read_this.kwd . Иначе , mar*.kwd би открило marketplace.kwd и marc_must_not_read_this.kwd .
(trg)="s19"> A csillag karakter tetszőleges számú karakternek felel meg ( beleértve a nullát is ) , tehát például marc* keresési szöveg esetén találat lehet a marc , a marc.png és a marc_titkos.kwd fájl is . Ha a keresési szöveg mar*.kwd , akkor találat lehet a marketplace.kwd és a marc_titkos.kwd fájl .

(src)="s20"> Въпросителен знак ?
(trg)="s20"> Kérdőjel ( ? )

(src)="s21"> Въпросителния знак замества точно един символ , така че mar ? ще намери marc , но marc ? няма да намери нищо , тъй като нашите файлове са наречени marc и marc.png . Можете да сложите толкова въпросителни , колкото ви трябват , за да намерите точно този брой символи .
(trg)="s21"> A kérdőjel pontosan egy , tetszőleges karaktert helyettesíthet , tehát pl . ha a keresett szöveg mar ? , akkor a marc találat lesz , de ha marc ? , akkor egyetlen találat sem lesz , ha a fájlnevek marc és marc.png . Tetszés szerinti számú kérdőjel tehető a keresendő szövegbe , mindegyik egy karakternek felel meg .

(src)="s22"> Разбира се можете да комбинирате тези символи .
(trg)="s22"> Természetesen a keresett kifejezésben a csillag és kérdőjel karakterek vegyesen is előfordulhatnak .

(src)="s23"> Страницата диапазон на дата
(trg)="s23"> A Dátumtartomány lap

(src)="s24"> В тази страница можете да укажете на &kfind ; периода време , когато файловете , които търсите , са били създадени или редактирани за последно .
(trg)="s24"> Ezen a lapon a keresett fájlok létrehozási és utolsó módosítási dátumára lehet feltételt előírni .

(src)="s25"> Избирайки Всички файлове ще укажете на &kfind ; да не проверява датите . Ако маркирате Търси всички файлове , създадени или изменени : , можете да въведете две дати , между които файловете са били променяни или създадени , или да укажете брой изминали месеци или дни от създаването или промяната на файловете .
(trg)="s25"> A Minden fájl választása esetén a program nem fog törődni a dátumokkal . Ha A megadott dátumnál : opciót választja , akkor megadható két dátum , amelyek közé kell esnie a létrehozási ill . utolsó módosítási dátumnak , vagy ki lehet választani , hogy az utolsó hány hónap / nap legyen a megengedett tartomány .

(src)="s26"> Страницата Допълнително
(trg)="s26"> A Speciális lap

(src)="s27"> Тук можете да донастроите параметрите на търсенето или да се търсят само файлове , съдържащи специфична дума или израз .
(trg)="s27"> Itt a keresést finomító feltételeket lehet megadni , például olyan szavakat , amelyeket a fájlnak tartalmaznia kell .

(src)="s28"> Можете да направите тези допълнителни настройки :
(trg)="s28"> Az alábbi lehetőségek közül lehet választani :

(src)="s29"> От тип
(trg)="s29"> Típus

(src)="s30"> Тук можете да укажете типа на файловете , които търсите .
(trg)="s30"> Itt lehet feltételt megadni a fájl típusára ( MIME-típus ) .

(src)="s31"> Съдържащи текст
(trg)="s31"> Tartalmazott szöveg

(src)="s32"> Напишете дума или израз , който търсените файлове трябва да съдържат . Ако правите това за голяма директория или сте маркирали Включително и поддиректории , това може да отнеме дълго време .
(trg)="s32"> Egy fájl csak akkor lehet találat , ha tartalmazza az itt felsorolt szavakat . Megjegyzés : ha az alapkönyvtár sok fájlt tartalmaz vagy be van jelölve Az alkönyvtárakban is opció , akkor a művelet sokáig eltarthat !

(src)="s33"> Размерът е :
(trg)="s33"> Méret :

(src)="s34"> Тук можете да укажете най-малкия или най-големия размер ( в KB ) , който търсените файлове трябва да имат .
(trg)="s34"> Itt lehet alsó és / vagy felső korlátot megadni ( KB-ban értve ) a fájlok méretére .

(src)="s35"> Различаване на главни и малки букви
(trg)="s35"> Nagybetűérzékeny

(src)="s36"> Обикновено , &kfind ; не различава главните от малките букви , така че при търсене на marc.png ще бъдат намерени marc.png и Marc.png . Ако разрешите тази опция , ще бъдат намерени само файловете , съвдпадщи точно , в нашия пример - само marc.png .
(trg)="s36"> Alapértelmezés szerint a &kfind ; -ban nincs megkülönböztetés a kis - és nagybetűk között , tehát ha a keresendő szöveg marc.png , akkor a marc.png és a Marc.png is találat lesz . Ha bejelöli ezt az opciót , akkor érvénybe lép a kis - és nagybetűk megkülönböztetése , tehát az előbbi példában csak a marc.png lesz találat .

(src)="s40"> Лиценз
(trg)="s40"> Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény

(src)="s41"> kfind
(trg)="s41"> &kfind ;

(src)="s42"> Запазени права за програмата
(trg)="s42"> Program copyright :

(src)="s43"> Разработчици
(trg)="s43"> Fejlesztők

(src)="s44"> Martin Hartig
(trg)="s44"> Martin Hartig

(src)="s45"> Stephan Kulow coolo@kde.org
(trg)="s45"> Stephan Kulow ( coolo@kde.org )

(src)="s46"> Mario Weilguni mweilguni@sime.com
(trg)="s46"> Mario Weilguni ( mweilguni@sime.com )

(src)="s47"> Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net
(trg)="s47"> Alex Zepeda ( jazepeda@pacbell.net )

(src)="s48"> Miroslav Fl?r flidr@kky.zcu.cz
(trg)="s48"> Miroslav Flidr ( flidr@kky.zcu.cz )

(src)="s49"> Harri Porten porten@kde.org
(trg)="s49"> Harri Porten ( porten@kde.org )

(src)="s50"> Dima Rogozin dima@mercury.co.il
(trg)="s50"> Dima Rogozin ( dima@mercury.co.il )

(src)="s51"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org
(trg)="s51"> Carsten Pfeiffer ( pfeiffer@kde.org )

(src)="s52"> Hans Petter Bieker bieker@kde.org
(trg)="s52"> Hans Petter Bieker ( bieker@kde.org )

(src)="s53"> Waldo Bastian bastian@kde.org
(trg)="s53"> Waldo Bastian ( bastian@kde.org )

(src)="s54"> Запазени права за документацията 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de
(trg)="s54"> Documentation copyright - Dirk Doerflinger ( ddoerflinger@web.de ) , 2001 .

(src)="s55"> Веселин Димитров veso_vdd@yahoo.com
(trg)="s55"> Magyar fordítás : Szántó Tamás tszanto@mol.hu

(src)="s56"> Инсталация
(trg)="s56"> Telepítés

(src)="s57"> Как да получа &kfind ;
(trg)="s57"> A &kfind ; megszerzése

(src)="s58"> Изисквания
(trg)="s58"> Követelmények

(src)="s59"> За да използвате успешно &kfind ; , трябва да имате &kde ; 2.1 .
(trg)="s59"> A program használatához &kde ; 3.x szükséges .

(src)="s60"> Компилиране и инсталация
(trg)="s60"> A program lefordítása és telepítése

# KDE/kde_bg/messages/docs/kdegraphics/kcoloredit.po.xml.gz
# KDE/kde_hu/messages/docs/kdegraphics/kcoloredit.po.xml.gz


(src)="s1"> Ръководство за KColorEdit
(trg)="s1"> A KColorEdit kézikönyve

(src)="s2"> Artur Rataj art@zeus.polsl.gliwice.pl
(trg)="s2"> Artur Rataj art@zeus.polsl.gliwice.pl

(src)="s3"> Превод на български Борил Гуринов boril@bitex.com
(trg)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@mol.hu

(src)="s5"> KColorEdit е редактор на файлове с палитри . Той може да се използва за редактира цветни палитри и за избор и именоване на цветове .
(trg)="s5"> A KColorEdit egy színpalettafájl-szerkesztő program . Használható színpaletták szerkesztésére , színek kiválasztásához és elnevezéséhez .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> графики
(trg)="s7"> grafika

(src)="s8"> палитра
(trg)="s8"> paletta

(src)="s9"> Въведение
(trg)="s9"> Bevezetés

(src)="s10"> Файлови операции
(trg)="s10"> Fájlműveletek

(src)="s11"> Относно файлове с палитри
(trg)="s11"> A palettafájlokról

(src)="s12"> Файловете с палитри инсталирани от KDE могат да бъдат за цялата система или такива на потребителя . Последните са във вашата лична конфигурационна директория на KDE и са именовани " потребителски цветове " ( "Custom Colors" )и "последно ползвани цветове " ( "Recent Colors" ) .
(trg)="s12"> A KDE-vel telepített palettafájlok lehetnek globálisak vagy egyéniek . Az utóbbi esetben a fájlok a saját könyvtárban , a KDE konfigurációs könyvtárában találhatók , és általában ' Egyéni színek ' és 'A legutóbbi színek ' néven szerepelnek .

(src)="s13"> В KColorEdit можете да отваряте всички тези палитри , както и палитри в бинарни файлове .
(trg)="s13"> A KColorEditben nem csak ezek a fájlok , hanem tetszőleges más palettafájlok is szerkeszthetők .

(src)="s14"> Отваряне на файл
(trg)="s14"> Fájl megnyitása

(src)="s15"> В диалога " Отваряне на файлове " може да избирате между списък с инсталираните палитри или да преглеждате директорийте за файлове .
(trg)="s15"> A fájlmegnyitási ablakban választani lehet a telepített paletták és a fájlrendszerben található palettafájlok között .

(src)="s16"> Издание
(trg)="s16"> Kiadás

(src)="s17"> Курсор
(trg)="s17"> Kurzor

(src)="s18"> Курсорът е видим като линия в изгледа на палитрата . Той може да бъде местен чрез щракване върху зона близо до цвят .
(trg)="s18"> A kurzor vonalként jelenik meg a palettanézetben . Mozgatásához egy színen kívüli üres területre kell kattintani .

(src)="s19"> Курсорът има следните функции :
(trg)="s19"> A kurzor funkciói :

(src)="s20"> Той посочва цвета под него . Цвета , ако има такъв , е описан отдолу в изгледа на палитрата . Може да редактирате това име .
(trg)="s20"> Mindig az utána álló színre mutat . A szín leírása ( ha van ) , a palettanézet alján található . Ott lehet megváltoztatni a szín nevét is .

(src)="s21"> Може да бъде използван да се направи селекция . Селекцията се прави като се кликне върху зона до цвета така , че да се премести там курсорът и после се мести мишката като едновременно е натиснат левия бутон на мишката .
(trg)="s21"> A kurzor kijelöléshez is használható . Egy szín melletti üres területre kattintva a színhez lehet mozgatni a kurzort , utána az egérrel a kívánt helyre kell állni , a bal gombot lenyomva tartva .

(src)="s22"> Ако е избрано в отметката " При курсора " намиращ се до бутона" Прибави цвят " , то цветът от избирача на цветове се поставя след курсора . Цвета е или вмъкнат или редактира друг в зависимост от това дали е избран режима " Презапиши " . Този режим се избира с отметка в полето " Презапиши " което е до полето "При курсора " .
(trg)="s22"> Ha ' A kurzor után ' opció a 'Szín hozzáadása ' gomb mellett be van jelölve , akkor a színválasztó ablakban megadott szín a kurzor után kerül . A színt beszúrja , vagy egy másik szín felülírásával helyezi el a program , attól függően , hogy a ' Felülírás ' mód be van-e kapcsolva . A ' Felülírás ' opció 'A kurzor után ' opció mellett található .

(src)="s23"> Селекция
(trg)="s23"> Kijelölés

(src)="s24"> Селекцията както беше описано в предишната секция , може да се използва за операции като копиране , изрязване и поставяне .
(trg)="s24"> Ha sikerült a kijelölés az előbb leírt eljárás segítségével , akkor már használhatók a másolás , kivágás , beillesztés parancsok .

(src)="s25"> Формат на клипборда
(trg)="s25"> Vágólapformátum

(src)="s26"> KColorEdit използва следния формат за информацията в клипборда : за всеки цвят три числа за червената , зелената и синята компонента съответно и евентуално име на цвета , следван от символ на нов ред ако има и друг цвят . Така , че ако три числа са в клипборда те могат да се поставят в KColorEdit като цвят .
(trg)="s26"> A KColorEdit a következő adatformátumot használja a vágólapon : a három színkomponens értéke ( vörös , zöld , kék ) vesszővel elválasztva , utána opcionálisan a szín neve , majd egy sor vége karakter , ha több szín van felsorolva . Ezért ha egy másik programból három , vesszővel elválasztott számot kimásolt a vágólapra , akkor az színként beilleszthető a KColorEditbe .

(src)="s27"> Избор на цвят от RGB цветното пространство .
(trg)="s27"> Színválasztás az RGB színtérben

(src)="s28"> В KColorEdit може да се избира цвят в RGB цветното пространство по следните начини :
(trg)="s28"> Az RGB színtérben az alábbi módon lehet kiválasztani egy színt :

(src)="s29"> Чрез редактиране на HSV или RGB цветните компонети .
(trg)="s29"> A HSV vagy RGB komponensek szerkesztésével .

(src)="s30"> Чрез избиране на цвят от панела с градиенти . В левия могат да се изберат два от HSV компонентите , а в дясния третия от тях . Третият компонент може да бъде избран чрез посочване на един от трите бутона отбелязани с " H " , " S " и "V " . Панела с единия компонент изобразява цветове с два други компонента равни на тези избрани в двукомпонентния панел . Двукомпонентния панел може да изобразява цветове с фиксиран трети компонент или ако е избрано полето " Променлива " , със стойност равна на тази избрана в еднокомпонентния панел . В режим " Замени " , цветът избран в панелите замества изходния мигновено , а в режим " Смени " той модифицира изходния цвят след всяко посочване или придвижване на мишката докато и е натиснат бутона . По тази причина в последния режим цветът избран в панела с градиента може да е различен от изходния цвят . За да се синхронизират цветовете може да се използва бутона " Синхронизирай " .
(trg)="s30"> A színspektrum-ablakban a kívánt színre kattintva . A bal oldalon két HSV komponens választható ki , a jobb oldalon pedig a harmadik . A harmadik komponens kiválasztásához kattintson a ' H' , 'S ' vagy 'V ' gombra . A jobb oldalon azok a színek látszanak , amelyek a másik két paraméter rögzített értéke mellett lehetségesek . A bal oldalon a harmadik komponens rögzített értéke mellett lehetséges színek választhatók , vagy , ha a ' Változó ' opció be van jelölve , az érték megegyezik a jobb oldali komponens értékével . ' Helyettesítés ' módban , a paneleken kijelölt szín azonnal felülbírálja a végeredményként kapott színt , ' Változtatás ' módban pedig a kapott szín minden kattintás ill . a bal gomb lenyomása közben való mozgatás után frissül . Ezért ebben az utóbbi módban a színspektrumablakban kiválasztott szín eltérhet attól , ami a végeredmény ablakban látszik . A színek szinkronizálásához a ' Szinkronizálás ' gomb használható .

(src)="s31"> Влачене и пускане
(trg)="s31"> Húzd és ejtsd

(src)="s32"> Цветовете от палитрите и от цветните селекции могат да се завлачват като исходен цвят .
(trg)="s32"> A palettaszínek és a színválasztó ablakban kijelölt szín a húzd-és-ejtsd módszerrel is mozgatható .

(src)="s74"> Превод на български Борил Гуринов boril@bitex.com
(trg)="s74"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@mol.hu

(src)="s76"> Това Ръководство описва KColorEdit версия 0.1.0 .
(trg)="s76"> Ez a dokumentum a KColorEdit 0.1.0-ás verziójának leírását tartalmazza .

# KDE/kde_bg/messages/docs/kdenonbeta/columbo.po.xml.gz
# KDE/kde_hu/messages/docs/kdenonbeta/columbo.po.xml.gz


(src)="s1"> Ръководство за Columbo
(trg)="s1"> A Columbo kézikönyve

(src)="s2"> Bernd Gehrmann bernd@physik.hu-berlin.de
(trg)="s2"> Bernd Gehrmann bernd@physik.hu-berlin.de

(src)="s3"> Превод на български Борил Гуринов boril@bitex.com
(trg)="s3"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@mol.hu

(src)="s4"> Това ръководство описва columboi версия 1.0.0
(trg)="s4"> Ez a dokumentum a Columbo 1.0.0 verziójának leírását tartalmazza

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s6"> columbo
(trg)="s6"> columbo

(src)="s7"> Въведение
(trg)="s7"> Bevezetés

(src)="s8">
(trg)="s8">

(src)="s9"> Търсене в мрежата
(trg)="s9"> Keresés az interneten

(src)="s10"> Търсене в FTP сървъри
(trg)="s10"> Keresés FTP-kiszolgálókon