# KDE/kde_bg/messages/docs/kdebase/kfind.po.xml.gz
# KDE/kde_pt/messages/docs/kdebase/kfind.po.xml.gz
(src)="s1"> Наръчник за &kfind ;
(trg)="s1"> Manual do &kfind ;
(src)="s2"> Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de
(trg)="s2"> Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de
(src)="s3"> Веселин Димитров veso_vdd@yahoo.com
(trg)="s3"> Nuno Donato nunodonato@iol.pt Tradução
(src)="s4"> Dirk Doerflinger
(trg)="s4"> Dirk Doerflinger
(src)="s5"> &kfind ; е средство за търсене на файлове на &kde ; .
(trg)="s5"> O &kfind ; é a ferramenta do &kde ; para encontrar ficheiros .
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s7"> kdeutils
(trg)="s7"> kdeutils
(src)="s8"> kfind
(trg)="s8"> kfind
(src)="s9"> търси
(trg)="s9"> encontrar
(src)="s10"> Въведение
(trg)="s10"> Introdução
(src)="s11"> &kfind ; е средство за търсене на файлове на &kde ; .
(trg)="s11"> O &kfind ; é a ferramenta do &kde ; para encontrar ficheiros .
(src)="s12"> Стартиране на &kfind ;
(trg)="s12"> Iniciando o &kfind ;
(src)="s13"> Ще намерите елемента Find Files от главното меню на KDE . Той ще стартира &kfind ; , приложение за търсене на файлове или дори изрази във файлове .
(trg)="s13"> Vais encontrar a entrada Encontrar Ficheiros . Isto iniciará o &kfind ; , uma aplicação muito útil para encontrar ficheiros ou mesmo expressões contidas nos ficheiros .
(src)="s14"> Търсене на файлове
(trg)="s14"> Procurando Ficheiros
(src)="s15"> Страницата Име / Местоположение
(trg)="s15"> O Diálogo Nome / Localização
(src)="s16"> Когато стартирате &kfind ; , ще видите прост прозорец . Напишете името на файла , който търсите в текстовата кутия Название : , изберете директория , в която искате да търсите , като я напишете в полето Търси в : или натиснете Преглед.. . , след това натиснете Enter или Търсене . Ако Включително и поддиректории е маркирано , всички поддиректории на избраната също ще бъдат претърсени . Резултатът ще бъде показан в прозореца отдолу .
(trg)="s16"> Quando iniciares o &kfind ; vais ver uma janela bastante simples . Introduz o nome do ficheiro que procruas na caixa de texto Nome : , escolhe o directório onde queres procurar introduzindo-o no campo Procurar em : ou clicando em Examinar . Para iniciar a procura carrega na tecla Enter ou clica no botão Procurar . Se a opção Incluir sub-directorias estiver seleccionada , todas as sub-directorias do directório que escolheste também serão procuradas . Os resultados serão mostrados na caixa em baixo .
(src)="s17"> Можете да използвате следните маски :
(trg)="s17"> Podes usar as seguintes máscaras :
(src)="s18"> Звездичка *
(trg)="s18"> O Asterisco : *
(src)="s19"> Звездичката замества какъвто и да е брой липсващи символи ( дори нула) , това означава , &eg ; , че при търсене на marc* биха били намерени файловете marc , marc.png и marc_must_not_read_this.kwd . Иначе , mar*.kwd би открило marketplace.kwd и marc_must_not_read_this.kwd .
(trg)="s19"> O asterisco serve para substituir quaisquer números ou caracteres que faltem ( mesmo o zero ) , isso significa que , por exemplo procurando por marc* pode encontrar os ficheiros marc , marc.png e marc_nao_pode_ler_isto.kwd . No entanto , mar*.kwd podia encontrar marketplace.kwd and marc_nao_pode_ler_isto.kwd .
(src)="s20"> Въпросителен знак ?
(trg)="s20"> O Ponto de Interrogação : ?
(src)="s21"> Въпросителния знак замества точно един символ , така че mar ? ще намери marc , но marc ? няма да намери нищо , тъй като нашите файлове са наречени marc и marc.png . Можете да сложите толкова въпросителни , колкото ви трябват , за да намерите точно този брой символи .
(trg)="s21"> Em contraste com o asterisco , o ponto de interrogação substitui exactamente um caracter , por isso mar ? poderá encontrar marc , mas marc ? não irá encontrar nada , visto que os nossos ficheiros chamam-se marc e marc.png . Podes por quantos pontos de interrogação quiseres , ele irá encontrar exactamente esse número de caracteres .
(src)="s22"> Разбира се можете да комбинирате тези символи .
(trg)="s22"> É claro que podes combinar essas duas máscaras na mesmo procura .
(src)="s23"> Страницата диапазон на дата
(trg)="s23"> O Diálogo Data
(src)="s24"> В тази страница можете да укажете на &kfind ; периода време , когато файловете , които търсите , са били създадени или редактирани за последно .
(trg)="s24"> Neste diálogo podes dizer ao &kfind ; o período da data em que o( s ) ficheiro(s ) a procurar foram criados ou modificados pela última vez .
(src)="s25"> Избирайки Всички файлове ще укажете на &kfind ; да не проверява датите . Ако маркирате Търси всички файлове , създадени или изменени : , можете да въведете две дати , между които файловете са били променяни или създадени , или да укажете брой изминали месеци или дни от създаването или промяната на файловете .
(trg)="s25"> Ao escolher Todos os ficheiros o &kfind ; não se vai preocupar com datas . Se escolheres a opção Procurar todos os ficheiros criados ou modificados , podes introduzir duas datas , entre as quais os ficheiros foram criados ou modificados , ou especificar um período de meses ou dias durante o qual o ficheiro deverá estar .
(src)="s26"> Страницата Допълнително
(trg)="s26"> O Diálogo Avançado
(src)="s27"> Тук можете да донастроите параметрите на търсенето или да се търсят само файлове , съдържащи специфична дума или израз .
(trg)="s27"> Aqui podes redefinir a tua procura ou procurar apenas por ficheiros que contenham uma palavra ou frase específica .
(src)="s28"> Можете да направите тези допълнителни настройки :
(trg)="s28"> Estes são os refinamentos especiais que podes escolher :
(src)="s29"> От тип
(trg)="s29"> Do Tipo
(src)="s30"> Тук можете да укажете типа на файловете , които търсите .
(trg)="s30"> Aqui podes especificar o tipo de ficheiro que procuras .
(src)="s31"> Съдържащи текст
(trg)="s31"> Contendo
(src)="s32"> Напишете дума или израз , който търсените файлове трябва да съдържат . Ако правите това за голяма директория или сте маркирали Включително и поддиректории , това може да отнеме дълго време .
(trg)="s32"> Introduz aqui a palavra ou frase que os ficheiros que procuras devem ter . Nota : Se fizeres isto num directório grande ou tiveres activada a opção Incluir Sub-directorias , a procura pode demorar muito tempo .
(src)="s33"> Размерът е :
(trg)="s33"> Tamanho é :
(src)="s34"> Тук можете да укажете най-малкия или най-големия размер ( в KB ) , който търсените файлове трябва да имат .
(trg)="s34"> Aqui podes especificar se o ficheiro tem de ter no mínimo ou no máximo o tamanho( em KB ) que introduziste na caixa .
(src)="s35"> Различаване на главни и малки букви
(trg)="s35"> Distinguir Maiúsculas
(src)="s36"> Обикновено , &kfind ; не различава главните от малките букви , така че при търсене на marc.png ще бъдат намерени marc.png и Marc.png . Ако разрешите тази опция , ще бъдат намерени само файловете , съвдпадщи точно , в нашия пример - само marc.png .
(trg)="s36"> Normalmente , o &kfind ; não se importa com maiúsculas , por isso procura por marc.png poderá encontrar marc.png e Marc.png . Se activares este opção , so vais encontrar ficheiros que correspondam exactamente as maiúsculas / minúsculas que introduziste , no nosso exemplo marc.png .
(src)="s40"> Лиценз
(trg)="s40"> Créditos e Licença
(src)="s41"> kfind
(trg)="s41"> &kfind ;
(src)="s42"> Запазени права за програмата
(trg)="s42"> Copyright do programa :
(src)="s43"> Разработчици
(trg)="s43"> Programadores
(src)="s44"> Martin Hartig
(trg)="s44"> Martin Hartig
(src)="s45"> Stephan Kulow coolo@kde.org
(trg)="s45"> Stephan Kulow coolo@kde.org
(src)="s46"> Mario Weilguni mweilguni@sime.com
(trg)="s46"> Mario Weilguni mweilguni@sime.com
(src)="s47"> Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net
(trg)="s47"> Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net
(src)="s48"> Miroslav Fl?r flidr@kky.zcu.cz
(trg)="s48"> Miroslav Fl?r flidr@kky.zcu.cz
(src)="s49"> Harri Porten porten@kde.org
(trg)="s49"> Harri Porten porten@kde.org
(src)="s50"> Dima Rogozin dima@mercury.co.il
(trg)="s50"> Dima Rogozin dima@mercury.co.il
(src)="s51"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org
(trg)="s51"> Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org
(src)="s52"> Hans Petter Bieker bieker@kde.org
(trg)="s52"> Hans Petter Bieker bieker@kde.org
(src)="s53"> Waldo Bastian bastian@kde.org
(trg)="s53"> Waldo Bastian bastian@kde.org
(src)="s54"> Запазени права за документацията 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de
(trg)="s54"> Documentation copyright 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de
(src)="s55"> Веселин Димитров veso_vdd@yahoo.com
(trg)="s55"> Tradução por Nuno Donato nunodonato@iol.pt
(src)="s56"> Инсталация
(trg)="s56"> Instalação
(src)="s57"> Как да получа &kfind ;
(trg)="s57"> Como obter o &kfind ;
(src)="s58"> Изисквания
(trg)="s58"> Requisitos
(src)="s59"> За да използвате успешно &kfind ; , трябва да имате &kde ; 2.1 .
(trg)="s59"> Para instalar o &kfind ; com sucesso , necessitas do &kde ; 3.x .
(src)="s60"> Компилиране и инсталация
(trg)="s60"> Compilação e Instalação
# KDE/kde_bg/messages/docs/kdetoys/kmoon.po.xml.gz
# KDE/kde_pt/messages/docs/kdetoys/kmoon.po.xml.gz
(src)="s1"> Наръчник за &kmoon ;
(trg)="s1"> O Manual do &kmoon ;
(src)="s2">
(trg)="s2">
(src)="s3"> Веселина Николова vesselina@galgenberg.net
(trg)="s3"> José Pires jncp@netcabo.pt Tradução
(src)="s4"> &kmoon ; е част от пакета на kde-играчките .
(trg)="s4"> O &kmoon ; faz parte do pacote kdetoys .
(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE
(src)="s8"> Въведение
(trg)="s8"> Introdução
(src)="s9"> Съжалявам , но документацията за &kmoon ; не беше завършена , когато вие инсталирахте &kde ; .
(trg)="s9"> Desculpa , mas a documentação do &kmoon ; não foi terminada quando o &kde ; foi instalado neste computador .
(src)="s10"> Ако се нуждаете от помощ , моля погледнете Страницата на KDE за подновяване или за излагане на въпроса ви е The &kde ; User Mailing list .
(trg)="s10"> Se precisares de ajuda , vê no Site Web do KDE as actualizações ou submete as tuas dúvidas na Mailing List do &kde ; .
(src)="s11"> &kde ; отборът
(trg)="s11"> A Equipa do &kde ;
# KDE/kde_bg/messages/docs/kdetoys/amor.po.xml.gz
# KDE/kde_pt/messages/docs/kdetoys/amor.po.xml.gz
(src)="s1"> Наръчник за &amor ;
(trg)="s1"> O Manual do &amor ;
(src)="s2"> Karl Garrison karl@indy.rr.com
(trg)="s2"> Karl Garrison karl@indy.rr.com
(src)="s3"> Веселина Николова vesselina@galgenberg.net
(trg)="s3"> José Pires jncp@netcabo.pt Tradução
(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE
(src)="s11"> Въведение
(trg)="s11"> Introdução
# KDE/kde_bg/messages/docs/kdeutils/kdf.po.xml.gz
# KDE/kde_pt/messages/docs/kdeutils/kdf.po.xml.gz
(src)="s1"> Наръчник за &kdf ;
(trg)="s1"> Manual do &kdf ;
(src)="s2"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net
(trg)="s2"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net
(src)="s3"> Michael Kropfberger michael.kropfberger@gmx.net
(trg)="s3"> Michael Kropfberger michael.kropfberger@gmx.net
(src)="s4"> Рецензент
(trg)="s4"> Revisor
(src)="s5"> Веселин Димитров veso_vdd@yahoo.com
(trg)="s5"> Nuno Donato nunodonato@iol.pt Tradução
(src)="s6"> Jonathan Singer
(trg)="s6"> Jonathan Singer
(src)="s7"> &kdf ; показва наличните файлови устройства , заедно с информация за тях .
(trg)="s7"> O &kdf ; mostra os sistemas de ficheiros disponíveis , juntamente com informações deles .
(src)="s8"> KDE
(trg)="s8"> KDE
(src)="s9"> kdf
(trg)="s9"> kdf
(src)="s10"> kdeutils
(trg)="s10"> kdeutils
(src)="s11"> диска
(trg)="s11"> discos
(src)="s12"> устройства
(trg)="s12"> dispositivos
(src)="s13"> монтиране
(trg)="s13"> montar
(src)="s14"> демонтиране
(trg)="s14"> desmontar
(src)="s15"> Въведение
(trg)="s15"> Introdução
(src)="s16"> &kdf ; показва наличните файлови устройства ( дялове от твърди дискове , дискетни и &CD ; устройства , и др . ) заедно с информация за капацитета , свободното място , типа и мястото на монтиране . Също ви позволява да монтирате и демонтирате устройства , както и да ги преглеждате във файлов мениджър .
(trg)="s16"> O &kdf ; mostra os sistemas de ficheiros disponíveis ( partições de discos rígidos , disquetes e &CD ; roms , etc . ) juntamente com informações das sua capacidade , espaço livre , tipo e ponto de montagem . Também te permite a montagem e desmontagem de discos e visualizá-los num gestor de ficheiros .
(src)="s17"> &kdf ; е подобен на модула за &kcontrol ; DiskFree , но заема по-малко място върху екрана . Използва се , когато искате да прозореца на DiskFree а е достъпен през цялото време .
(trg)="s17"> O &kdf ; é parecido com o modulo DiskFree do &kcontrol ; mas ocupa menos espaço no ecrã . É útil se queres ter sempre uma janela disponível que te informa do espaço livre .
(src)="s18"> Използване на &kdf ;
(trg)="s18"> Usando o &kdf ;
(src)="s19"> Стартиране на &kdf ;
(trg)="s19"> Iniciando o &kdf ;
(src)="s20"> Напишете kdf на командния ред или изберете Disk Free от групата Системни на стартиращото меню на KDE . Стандартните командни опции на &Qt ; и &kde ; работят и могат да бъдат изписани , като въведете kdf --help на командния ред .
(trg)="s20"> Introduz kdf na linha de comandos ou selecciona Disk Free do grupo Sistema no menu K . Os comandos padrão do &kde ; e &Qt ; estão disponíveis , e podem ser listados introduzindo : kdf --help na linha de comandos .
(src)="s21"> Главния прозорец
(trg)="s21"> A Janela Principal
(src)="s22"> Главния прозорец на &kdf ; показва наличните файлови устройства .
(trg)="s22"> A janela principal do &kdf ; mostra os sistemas de ficheiros disponíveis .
(src)="s23"> Обикновено е включена следната информация :
(trg)="s23"> Normalmente , as seguintes informações estão incluídas :
(src)="s24"> Екран на &kdf ;
(trg)="s24"> Ecrã do &kdf ;
(src)="s25"> икона , показваща типа на устройството
(trg)="s25"> um ícone indicando o tipo de armazenamento
(src)="s26"> име на устройство
(trg)="s26"> nome do dispositivo
(src)="s27"> тип файлова система
(trg)="s27"> tipo do sistema de ficheiros
(src)="s28"> общ размер
(trg)="s28"> tamanho total
(src)="s29"> място на монтиране
(trg)="s29"> ponto de montagem