# KDE/kde_cs/messages/docs/kdebase/kcontrol.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/docs/kdebase/kcontrol.po.xml.gz


(src)="s1"> &kcontrolcenter ;
(trg)="s1"> El &kcontrolcenter ;

(src)="s2"> Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s2"> Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s3"> Tato dokumentace popisuje Ovládací centrum &kde ; .
(trg)="s3"> Este documento describe el centro de control de &kde ; .

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kcontrol
(trg)="s5"> kcontrol

(src)="s6"> konfigurace
(trg)="s6"> Configuración

(src)="s7"> nastavení
(trg)="s7"> Preferencias

(src)="s8"> modul
(trg)="s8"> Módulo

(src)="s9"> Ovládací centrum &kcontrolcenter ; (dále jen " Ovládací centrum" ) umožňuje jednoduchým způsobem měnit všechna nastavení prostředí &kde ; .
(trg)="s9"> El &kcontrolcenter ; (al que desde ahora denominaremos simplemente el centro de control ) le proporciona un método centralizado y adecuado para configurar sus preferencias en &kde ; .

(src)="s10"> Ovládací centrum se skládá z celé řady modulů . Každý modul je ve skutečnosti samostatná aplikace , ovládací centrum ale všechny tyto aplikace sdružuje do jednoho místa .
(trg)="s10"> El centro de control está formado por varios módulos . Cada módulo es una aplicación individual , pero el centro de control reune todos estos programas en un lugar común .

(src)="s11"> Každý modul Ovládacího centra může být spuštěn samostatně .
(trg)="s11"> Cada módulo del centro de control se puede iniciar individualmente

(src)="s12"> Bližší informace naleznete v oddílu Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra .
(trg)="s12"> Si desea más información consulte la sección Ejecutando módulos individuales del centro de control .

(src)="s13"> Ovládací centrum KDE sdružuje moduly do několika kategorií,čímž usnadňuje jejich hledání .
(trg)="s13"> El centro de control agrupa los módulos de configuración en categorías , para que su localización sea sencilla . Dentro de cada categoría , el centro de control muestra todos los módulos en una lista , de modo que sea más fácil encontrar el módulo adecuado .

(src)="s14"> Používáme Ovládací centrum &kcontrolcenter ;
(trg)="s14"> Utilizando el &kcontrolcenter ;

(src)="s15"> Tento oddíl podrobně rozebírá užití samotného ovládacího centra . Pro informace ohledně jednotlivých modulů nahlédněte , prosím , do oddílu Moduly Ovládacího centra .
(trg)="s15"> En la siguiente sección se detalla el uso del propio centro de control . Para obtener información sobre los módulos individuales consulte Módulos del centro de control

(src)="s16"> Spuštění Ovládacího centra &kcontrol ;
(trg)="s16"> Iniciando el &kcontrol ;

(src)="s17"> &kcontrolcenter ; se dá spustit třemi různými způsoby :
(trg)="s17"> El &kcontrolcenter ; se puede iniciar de 3 modos :

(src)="s18"> Vybráním Tlačítko K Ovládací centrum KDE na panelu &kde ; . .
(trg)="s18"> Seleccionando en el panel de &kde ; el botón K Centro de Control .

(src)="s19"> Stisknutím &Alt ; F2 .
(trg)="s19"> Pulsando &Alt ; F2 .

(src)="s20"> Zobrazí se dialogové okno . Napište kcontrol a klikněte na tlačítko Spustit .
(trg)="s20"> Se mostrará una cuadro de diálogo . Introduzca kcontrol , y pulse Ejecutar .

(src)="s21"> Příkaz kcontrol &amp ; je možné spustit také pomocí jakéhokoli terminálu .
(trg)="s21"> Puede introducir kcontrol &amp ; en cualquier intérprete de comandos .

(src)="s22"> Všechny tři popsané způsoby jsou ekvivalentní a vedou ke stejnému výsledku .
(trg)="s22"> Cualquiera de estos tres métodos es equivalente , y produce el mismo resultado .

(src)="s23"> Obrazovka Ovládacího centra &kcontrolcenter ;
(trg)="s23"> La pantalla de &kcontrolcenter ;

(src)="s24"> Po spuštění Ovládacího centra se objeví okno , které se skládá ze tří částí :
(trg)="s24"> Cuando se inicia el centro de control , se le muestra una ventana , que se puede dividir en tres partes funcionales

(src)="s25"> Screenshot
(trg)="s25"> Captura de pantalla

(src)="s26"> Obrazovka Ovládacího centra &kde ;
(trg)="s26"> La pantalla del centro de control de &kde ;

(src)="s27"> V horní části okna je hlavní nabídka , umožňující přístup k většině možností &kcontrol ; u . Jednotlivé nabídky jsou podrobně popsány v oddílu Nabídky Ovládacího centra &kde ; .
(trg)="s27"> A lo largo de la parte superior hay una barra de menús . La barra de menús le suministrará una acceso rápido a la mayor parte de las características de &kcontrolcenter ; . Los menús se detallan en Los menús del Centro de Control de &kde ; .

(src)="s28"> Levá část okna slouží k výběru modulů . Bližší informace o navigaci mezi moduly naleznete v oddílu nazvaném Navigace mezi moduly .
(trg)="s28"> En la parte izquierda se observa una columna . En ella se selecciona que módulo desea configurar . Puede aprender como navegar por los módulos en la sección Navegando por los módulos .

(src)="s29"> Šedá část okna ( s postavičkou kouzelníka ) , umístěná napravo od seznamu modulů , zobrazuje některé zajímavé informace
(trg)="s29"> El panel principal le muestra algo de información del sistema .

(src)="s30"> V ukázce je spuštěno &kde ; 2.0 , &kcontrol ; spustil uživatel sotek , počítač se jmenuje HomeStation , běží pod systémem &Linux ; (verze jádra 2.2.14 ) a je třídy Pentium .
(trg)="s30"> En este ejemplo , estamos ejecutando &kde ; 2.99 , hemos iniciado &kcontrolcenter ; como usuario adridg , el ordenador se llama aramis , es un sistema FreeBSD , versión 4.4-RELEASE , en un Pentium .

(src)="s31"> Nabídky &kcontrol ; u .
(trg)="s31"> Los menús del &kcontrol ; de KDE

(src)="s32"> Tento oddíl podává stručný popis jednotlivých nabídek Ovládacího centra .
(trg)="s32"> En la siguiente sección se ofrece una breve descripción de la función de cada elemento de menú .

(src)="s33"> Nabídka Soubor
(trg)="s33"> Menú Archivo

(src)="s34"> Tato nabídka obsahuje pouze jednu položku .
(trg)="s34"> El menú Archivo tiene una sóla entrada .

(src)="s35"> &Ctrl ; Q Soubor Ukončit
(trg)="s35"> &Ctrl ; S Archivo Salir

(src)="s36"> Zavře Ovládací centrum .
(trg)="s36"> Cierra el centro de control .

(src)="s37"> Nabídka Pohled
(trg)="s37"> Menú Ver

(src)="s38"> Položky této nabídky určují vzhled a chování seznamu modulů .
(trg)="s38"> Estas opciones determinan el aspecto y comportamiento de cada módulo .

(src)="s39"> Pohled Režim
(trg)="s39"> Ver Modo

(src)="s40"> Určuje , jestli bude použit Stromový pohled nebo Pohled s ikonami .
(trg)="s40"> Determina si utilizar la vista de árbol , o la vista de icono para sus módulos .

(src)="s41"> Při použití Stromového pohledu má každá kategorie podobu vnořeného seznamu .
(trg)="s41"> Con la vista de árbol , cada submenú aparece como una lista sangrada .

(src)="s42"> Pohled s ikonami - při kliknutí na kategorii tato kategorie zmizí a je nahrazena seznamem modulů . Návrat zpět lze provést vybráním ikony " Jít výš " .
(trg)="s42"> Con la vista de icono , cuando usted pulsa sobre una categoría , la categoría desaparece y es reemplazada por la lista de módulos . Para volver a las categorías puede utiliza el botón arriba .

(src)="s43"> Pohled Icon Velikost ikon
(trg)="s43"> Ver Tamaño de icono

(src)="s44"> Umožňuje nastavit velikost ikon modulů . Možnosti jsou Malé , Střední a Velké .
(trg)="s44"> Con esta opción usted puede utilizar iconos pequeños , medianos o grandes para seleccionar sus módulos .

(src)="s45"> Tato volba se týká pouze Pohledu s ikonami .Na Stromový pohled nemá změna nastavení žádný vliv .
(trg)="s45"> Este elemento de menú sólo controla el tamaño de los iconos si está en Vista de icono . Si selecciona la Vista de árbol , se utilizará el tamaño de icono Pequeño , independientemente del tamaño seleccionado previamente en la Vista de icono .

(src)="s46"> Nabídka Moduly
(trg)="s46"> Menú Módulos

(src)="s47"> Nabídka Moduly je zkrácená volba umožňující rychlý přístup na kterýkoli modul Ovládacího centra .
(trg)="s47"> El menú de módulos es un acceso rápido para llevarle directamente a cualquier módulo en el centro de control .

(src)="s48"> Nabídka Nápověda
(trg)="s48"> Menú Ayuda

(src)="s49"> Ukončení Ovládacího centra &kde ;
(trg)="s49"> Saliendo del Centro de Control de &kde ;

(src)="s50"> Ovládací centrum je možné ukončit třemi způsoby :
(trg)="s50"> Puede salir del centro de control de tres modos diferentes :

(src)="s51"> Z hlavní nabídky vyberte Soubor Ukončit .
(trg)="s51"> Seleccione Archivo Salir en la barra de menús .

(src)="s52"> Stiskněte současně klávesy &Ctrl ; Q .
(trg)="s52"> Pulse &Ctrl ; Q en el teclado .

(src)="s53"> Klikněte na uzavírací tlačítko okna .
(trg)="s53"> Pulse sobre el botón Cerrar en el marco que rodea la ventana del centro de control .

(src)="s54"> Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra
(trg)="s54"> Ejecutando módulos individuales

(src)="s55"> ednotlivé moduly můžete spouštět samostatně bez pomoci Ovládacího centra výběrem Tlačítko K Nastavení z panelu &kde ; . Poté již můžete zvolit vybraný modul .
(trg)="s55"> Puede ejecutar módulos individuales sin iniciar kcontrol seleccionando Botón K Preferencias desde el panel de &kde ; . Después puede seleccionar el módulo que desea ejecutar desde cada uno de los submenús .

(src)="s56"> Moduly Ovládacího centra &kcontrol ;
(trg)="s56"> Los módulos del &kcontrol ;

(src)="s57"> Ve snaze o co největší zjednodušení sdružuje &kcontrol ; obdobné volby nastavení do skupin . Tyto skupiny se nazývají moduly . Po kliknutí na jméno modulu v levé části okna dojde k zobrazení všech možností nastavení daného modulu .
(trg)="s57"> Para facilitar su uso , &kcontrol ; agrupa las opciones similares . Cada grupo se denomina módulo . Cuando pulse sobre el nombre de un módulo en la ventana de la izquierda , se le mostrarán las opciones del módulo a la derecha .

(src)="s58"> aždý modul obsahuje některé ( nebo všechny ) z následujících tlačítek :
(trg)="s58"> Cada módulo dispone de alguno de estos botones o de todos ellos :

(src)="s59"> Nápověda
(trg)="s59"> Ayuda

(src)="s60"> Toto tlačítko je určené pro zobrazení nápovědy aktivního modulu . Po kliknutí na toto tlačítko se nalevo od modulu zobrazí stručná nápověda . Na konci této nápovědy je odkaz na podrobnější nápovědu .
(trg)="s60"> Este botón le ofrecerá información específica del módulo actual . El botón le mostrará una página de ayuda resumen en la ventana izquierda . En la parte inferior de dicha ventana , puede pulsar sobre un enlace para obtener información más detallada .

(src)="s61"> Použít implicitní
(trg)="s61"> Usar predeterminado

(src)="s62"> Obnoví implicitní nastavení voleb v modulu . Pro uložení nastavení poté klikněte na tlačítko " OK " .
(trg)="s62"> Este botón restaurará este módulo seleccionando sus valores predeterminados . Debe pulsar Aceptar para guardar dichas opciones .

(src)="s63"> Aplikovat
(trg)="s63"> Aplicar

(src)="s64"> Kliknutím na toto tlačítko uložíte v &kde ; všechny provedené změny . Modul zůstane i nadále otevřen .
(trg)="s64"> Pulsando sobre este botón guardará todas las modificaciones de &kde ; . Si ha cambiado algo , pulsando sobre Aplicar obligará a que se efectuen los cambios .

(src)="s65"> Použít implicitní
(trg)="s65"> Restaurar

(src)="s66"> Toto tlačítko vynuluje změny provedené v modulu . Účinnost tlačítka závisí na modulu .
(trg)="s66"> Este botón Restaurará el módulo . El efecto exacto depende del módulo .

(src)="s67"> Máte-li již nějaký modul otevřen , musíte před otevřením jiného nejprve uložit nebo zrušit provedené změny .
(trg)="s67"> Debe guardar las opciones de un módulo usando Aplicar antes de pasar a un módulo diferente .

(src)="s68"> Pokusíte-li se přejít na jiný modul bez uložení změn , budete dotázáni jestli si přejete změny uložit nebo zrušit .
(trg)="s68"> Si intenta cambiar de módulo sin guardar las opciones , se le preguntará si desea guardar o descartar los cambios .

(src)="s69"> Navigace mezi moduly
(trg)="s69"> Navegando por los módulos

(src)="s70"> Následuje seznam standartních modulů ( řazeno dle kategorií ) poskytovaných v balíku KDE base . Je třeba upozornit , že Ovládací panel může obsahovat i jiné moduly , nainstalované dalšími programy .
(trg)="s70"> Esta es una lista estándar de módulos de configuración ( ordenados por categorías ) suministrados por el paquete KDE base . Advierta que puede haber muchos otros módulos en su sistema si ha instalado software adicional .

(src)="s71"> Poznámku k modulům pro laptopy
(trg)="s71"> Notas sobre el módulo de portátiles

(src)="s72"> Aby bylo možné používat moduly určené pro laptopy , je třeba nainstalovat do jádra podporu APM . Bližší informace o této problematice můžete najít na http : / /www.cs.utexas.edu / users / kharker / linux-laptop / apm.html av Battery Powered Linux mini-HOWTO na http : / /metalab.unc.edu / LDP / HOWTO / mini / Battery-Powered.html .
(trg)="s72"> Para poder utilizar los módulos de portatiles , debe instalar el módulo APM del núcleo . Información útil de como hacer esto se puede encontrar en http : / /www.cs.utexas.edu / users / kharker / linux-laptop / apm.html " y en el mini-COMO de Linux con baterías en http : / /metalab.unc.edu / LDP / HOWTO / mini / Battery-Powered.html " .

(src)="s73"> Pokud chcete používat nabídkové příkazy suspend a standby , měli byste nainstalovat do &Linux ; u balík apmd ( verze 2.4 nebo vyšší ) . Chcete-li je používat jako běžný ( ne-root ) uživatel , musíte programu apm nastavit setuid root .
(trg)="s73"> Si desea que los comandos suspender y en espera del menú funcionen debería instalar el paquete apmd de &Linux ; (version 2.4 o posterior ) . Si desea utilizarlos desde cuentas no-root debe marcar el comando apm como set uid root .

(src)="s74"> To uděláte následovně - přihlašte se jako root a zadejte :
(trg)="s74"> Para hacerlo acceda como root e introduzca :

(src)="s75"> % chown root / usr / bin / apm ; chmod +s / usr / bin / apm
(trg)="s75"> % chown root / usr / bin / apm ; chmod +s / usr / bin / apm

(src)="s76"> Tímto dovolíte všem uživatelům vašeho systému přepnout počítač do úsporného režimu . Pokud jste jediný uživatel počítače , neměl by vzniknout žádný problém .
(trg)="s76"> Al hacer lo anterior permitirá que cualquier usuario de su sistema pueda ponerlo en estado de suspenso o espera - si usted es el único usuario esto no debería ser un problema .

(src)="s77"> Nezapomeňte , že každý program , který má nastavena superuživatelská práva , může znamenat potenciální bezpečnostní problém . Před přidáním superuživatelských práv programu o nejprve tomto kroku pečlivě rozvažte .
(trg)="s77"> Advierta que cualquier programa que tenga acceso a root , supone un problema potencial de seguridad . Debe considerar con cuidado si existen problemas de seguridad antes de permitir a cualquier programa privilegios de root .

(src)="s78"> Informace o autorech a licenční ujednání
(trg)="s78"> Creditos y licencia

(src)="s79"> &kcontrol ;
(trg)="s79"> &kcontrol ;

(src)="s80"> Program copyright 1997 - 2002 vývojáři Ovládacího centra KDE
(trg)="s80"> Copyright del programa 1997-2001 Los desarrolladores del Centro de Control de &kde ;

(src)="s81"> Přispěli :
(trg)="s81"> Colaboradores

(src)="s82"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org
(trg)="s82"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org

(src)="s83"> Matthias Elter elter@kde.org
(trg)="s83"> Matthias Elter elter@kde.org

(src)="s84"> Dokumentace copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s84"> Documentación copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s85"> Paul Campbell paul@taniwha.com
(trg)="s85"> Paul Campbell paul@taniwha.com

(src)="s86"> Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de
(trg)="s86"> Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de

(src)="s87"> Mark Donohoe
(trg)="s87"> Mark Donohoe

(src)="s88"> Pat Dowler
(trg)="s88"> Pat Dowler

(src)="s89"> Duncan Haldane duncan@kde.org
(trg)="s89"> Duncan Haldane duncan@kde.org

(src)="s90"> Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk .
(trg)="s90"> Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk .

(src)="s91"> Martin Jones mjones@kde.org
(trg)="s91"> Martin Jones mjones@kde.org

(src)="s92"> Jost Schenck jost@schenck.de
(trg)="s92"> Jost Schenck jost@schenck.de

(src)="s93"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net
(trg)="s93"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net

(src)="s94"> Thomas Tanghus tanghus@earthling.net
(trg)="s94"> Thomas Tanghus tanghus@earthling.net

(src)="s95"> Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com>
(trg)="s95"> Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com>

(src)="s96"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de
(trg)="s96"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de

(src)="s97"> Překlad Ondřej Šotek ondrej.sotek@seznam.cz
(trg)="s97"> Traducción por Pablo de Vicente pvicentea@nexo.es

(src)="s98"> Prohlížení souborů
(trg)="s98"> Explorando archivos

(src)="s99"> Asociace souborů , Správce souborů ,
(trg)="s99"> Asociaciones de archivo , Administrador de archivos

(src)="s100"> Vzhled a chování
(trg)="s100"> Aspecto y comportamiento