# KDE/kde_cs/messages/docs/kdebase/kcontrol.po.xml.gz
# KDE/kde_pt_BR/messages/docs/kdebase/kcontrol.po.xml.gz


(src)="s1"> &kcontrolcenter ;
(trg)="s1"> O Centro de Controle

(src)="s2"> Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s2"> Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s3"> Tato dokumentace popisuje Ovládací centrum &kde ; .
(trg)="s3"> Este documento descreve o Centro de Controle do &kde ; .

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kcontrol
(trg)="s5"> Centro de Controle

(src)="s6"> konfigurace
(trg)="s6"> configuração

(src)="s7"> nastavení
(trg)="s7"> preferências

(src)="s8"> modul
(trg)="s8"> módulo

(src)="s9"> Ovládací centrum &kcontrolcenter ; (dále jen " Ovládací centrum" ) umožňuje jednoduchým způsobem měnit všechna nastavení prostředí &kde ; .
(trg)="s9"> O Centro de Controle do KDE ( de agora em diante conhecido apenas como centro de controle ) fornece a você um modo centralizado e fácil de configurar todas as suas preferências do &kde ; .

(src)="s10"> Ovládací centrum se skládá z celé řady modulů . Každý modul je ve skutečnosti samostatná aplikace , ovládací centrum ale všechny tyto aplikace sdružuje do jednoho místa .
(trg)="s10"> O centro de controle é formado por vários módulo , sendo cada um uma aplicação separada . O centro de controle organiza todos estes programas em uma localização conveniente .

(src)="s11"> Každý modul Ovládacího centra může být spuštěn samostatně .
(trg)="s11"> Cada módulo pode ser executado individualmente

(src)="s12"> Bližší informace naleznete v oddílu Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra .
(trg)="s12"> Veja a seção chamada Executando módulo do centro de controle individualmente para mais informações

(src)="s13"> Ovládací centrum KDE sdružuje moduly do několika kategorií,čímž usnadňuje jejich hledání .
(trg)="s13"> O centro de controle agrupa os módulos de configuração dentro de categorias , pois ficam mais fáceis de se localizar . Dentro de cada categoria , o centro de controle mostra todos os módulos em uma lista , assim , é mais fácil encontrar o módulo de configuração correto .

(src)="s14"> Používáme Ovládací centrum &kcontrolcenter ;
(trg)="s14"> Usando o Centro de Controle do KDE

(src)="s15"> Tento oddíl podrobně rozebírá užití samotného ovládacího centra . Pro informace ohledně jednotlivých modulů nahlédněte , prosím , do oddílu Moduly Ovládacího centra .
(trg)="s15"> A próxima seção detalha o uso do centro de controle . Para informações sobre os módulos individualmente , por favor , procure em Módulos do Centro de Controle

(src)="s16"> Spuštění Ovládacího centra &kcontrol ;
(trg)="s16"> Iniciando o centro de controle

(src)="s17"> &kcontrolcenter ; se dá spustit třemi různými způsoby :
(trg)="s17"> O Centro de Controle do KDE pode ser iniciado de três maneiras :

(src)="s18"> Vybráním Tlačítko K Ovládací centrum KDE na panelu &kde ; . .
(trg)="s18"> Através da seleção da seqüência Menu K Centro de Controle , do painel do &kde ; .

(src)="s19"> Stisknutím &Alt ; F2 .
(trg)="s19"> Através das teclas &Alt ; F2 .

(src)="s20"> Zobrazí se dialogové okno . Napište kcontrol a klikněte na tlačítko Spustit .
(trg)="s20"> Isto acionará uma caixa de diálogo . Digite kcontrol e clique em Executar .

(src)="s21"> Příkaz kcontrol &amp ; je možné spustit také pomocí jakéhokoli terminálu .
(trg)="s21"> Você pode digitar kcontrol &amp ; em qualquer linha de comando .

(src)="s22"> Všechny tři popsané způsoby jsou ekvivalentní a vedou ke stejnému výsledku .
(trg)="s22"> Todas as três maneiras são equivalentes , e produzem o mesmo resultado .

(src)="s23"> Obrazovka Ovládacího centra &kcontrolcenter ;
(trg)="s23"> A Tela do Centro de Controle do KDE

(src)="s24"> Po spuštění Ovládacího centra se objeví okno , které se skládá ze tří částí :
(trg)="s24"> Quando você inicia o centro de controle , é apresentada uma janela , que pode ser dividida em 3 partes funcionais .

(src)="s25"> Screenshot
(trg)="s25"> Tela inicial

(src)="s26"> Obrazovka Ovládacího centra &kde ;
(trg)="s26"> A Tela do Centro de Controle do &kde ;

(src)="s27"> V horní části okna je hlavní nabídka , umožňující přístup k většině možností &kcontrol ; u . Jednotlivé nabídky jsou podrobně popsány v oddílu Nabídky Ovládacího centra &kde ; .
(trg)="s27"> No outro lado , acima , está a barra de menus . A barra de menus fornecerá a você acesso rápido para a maioria das características do Centro de Controle do KDE . Os menus estão detalhados na seção Menus do Centro de Controle do &kde ; .

(src)="s28"> Levá část okna slouží k výběru modulů . Bližší informace o navigaci mezi moduly naleznete v oddílu nazvaném Navigace mezi moduly .
(trg)="s28"> Ao longo do lado esquerdo , existe uma coluna . É lá onde você escolherá qual módulo configurar . Você pode aprender como navegar através dos módulos na seção chamada Navegando entre os Módulos .

(src)="s29"> Šedá část okna ( s postavičkou kouzelníka ) , umístěná napravo od seznamu modulů , zobrazuje některé zajímavé informace
(trg)="s29"> O painel principal exibe a você algumas informações do sistema .

(src)="s30"> V ukázce je spuštěno &kde ; 2.0 , &kcontrol ; spustil uživatel sotek , počítač se jmenuje HomeStation , běží pod systémem &Linux ; (verze jádra 2.2.14 ) a je třídy Pentium .
(trg)="s30"> Neste exemplo , está sendo executado o &kde ; 2.99 , e foi iniciado o Centro de Controle do KDE como usuário adridg , sendo a máquina nomeada como aramis ; é um sistema FreeBSD , Versão 4.4-RELEASE , em um Pentium .

(src)="s31"> Nabídky &kcontrol ; u .
(trg)="s31"> Os menus do centro de controle

(src)="s32"> Tento oddíl podává stručný popis jednotlivých nabídek Ovládacího centra .
(trg)="s32"> Esta seção fornece uma breve descrição sobre o que cada item de menu faz .

(src)="s33"> Nabídka Soubor
(trg)="s33"> Menu Arquivo

(src)="s34"> Tato nabídka obsahuje pouze jednu položku .
(trg)="s34"> O menu Arquivo possui uma única entrada .

(src)="s35"> &Ctrl ; Q Soubor Ukončit
(trg)="s35"> &Ctrl ; Q Arquivo Sair

(src)="s36"> Zavře Ovládací centrum .
(trg)="s36"> Finaliza o centro de controle .

(src)="s37"> Nabídka Pohled
(trg)="s37"> Menu Ver

(src)="s38"> Položky této nabídky určují vzhled a chování seznamu modulů .
(trg)="s38"> Estas opções determinam como a seleção de módulos se comporta .

(src)="s39"> Pohled Režim
(trg)="s39"> Ver Modo

(src)="s40"> Určuje , jestli bude použit Stromový pohled nebo Pohled s ikonami .
(trg)="s40"> Determina o uso da visão em Árvore ou em Ícone para seus módulos .

(src)="s41"> Při použití Stromového pohledu má každá kategorie podobu vnořeného seznamu .
(trg)="s41"> Com a visão em Árvore , cada submenu aparece como uma lista identada .

(src)="s42"> Pohled s ikonami - při kliknutí na kategorii tato kategorie zmizí a je nahrazena seznamem modulů . Návrat zpět lze provést vybráním ikony " Jít výš " .
(trg)="s42"> Com a visão em Árvore , quando você clica em uma categoria , as categorias desaparecem e são substituídas pela lista do módulo . Você , então , usa o botão para cima , para retornar para as categorias .

(src)="s43"> Pohled Icon Velikost ikon
(trg)="s43"> Ver Tamanho do Ícone

(src)="s44"> Umožňuje nastavit velikost ikon modulů . Možnosti jsou Malé , Střední a Velké .
(trg)="s44"> Usando esta opção , você pode escolher os ícones Pequeno , Médio ou Grande , para selecionar seus módulos .

(src)="s45"> Tato volba se týká pouze Pohledu s ikonami .Na Stromový pohled nemá změna nastavení žádný vliv .
(trg)="s45"> Este item de menu controla somente o tamanho do ícone se você estiver na Visão em Ícone . Se você escolher a Visão em Árvore , o tamanho de ícone Pequeno será usado , não importando qual o tamanho previamente selecionado na Visão em Ícone .

(src)="s46"> Nabídka Moduly
(trg)="s46"> Menu Módulos

(src)="s47"> Nabídka Moduly je zkrácená volba umožňující rychlý přístup na kterýkoli modul Ovládacího centra .
(trg)="s47"> O menu módulos é um atalho que leva você diretamente para qualquer módulo no centro de controle .

(src)="s48"> Nabídka Nápověda
(trg)="s48"> Menu Ajuda

(src)="s49"> Ukončení Ovládacího centra &kde ;
(trg)="s49"> Saindo do Centro de Controle do &kde ;

(src)="s50"> Ovládací centrum je možné ukončit třemi způsoby :
(trg)="s50"> Você pode sair do centro de controle de uma das três maneiras :

(src)="s51"> Z hlavní nabídky vyberte Soubor Ukončit .
(trg)="s51"> Selecione Arquivo Sair da barra de menus .

(src)="s52"> Stiskněte současně klávesy &Ctrl ; Q .
(trg)="s52"> Digite &Ctrl ; Q simultaneamente .

(src)="s53"> Klikněte na uzavírací tlačítko okna .
(trg)="s53"> Clique no botão Fechar ( um x ) no quadro envolvendo o centro de controle .

(src)="s54"> Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra
(trg)="s54"> Executando os Módulos Individualmente

(src)="s55"> ednotlivé moduly můžete spouštět samostatně bez pomoci Ovládacího centra výběrem Tlačítko K Nastavení z panelu &kde ; . Poté již můžete zvolit vybraný modul .
(trg)="s55"> Você pode executar os módulos individualmente se abrir o centro de controle , selecionando , do painel do &kde ; , as opções Menu K Preferências . Você pode então selecionar o módulo que deseja executar , através do sub-menus .

(src)="s56"> Moduly Ovládacího centra &kcontrol ;
(trg)="s56"> Os Módulos do Centro de Controle

(src)="s57"> Ve snaze o co největší zjednodušení sdružuje &kcontrol ; obdobné volby nastavení do skupin . Tyto skupiny se nazývají moduly . Po kliknutí na jméno modulu v levé části okna dojde k zobrazení všech možností nastavení daného modulu .
(trg)="s57"> A fim de ser mais fácil possível , o centro de controle possui as opções similares organizadas em grupos , sendo que cada grupo é chamado de módulo . Quando você clicar no nome de um módulo , na janela à esquerda , serão apresentadas as opções daquele módulo .

(src)="s58"> aždý modul obsahuje některé ( nebo všechny ) z následujících tlačítek :
(trg)="s58"> Cada módulo terá alguns ou todos os seguintes botões , do lado direito da janela :

(src)="s59"> Nápověda
(trg)="s59"> Ajuda

(src)="s60"> Toto tlačítko je určené pro zobrazení nápovědy aktivního modulu . Po kliknutí na toto tlačítko se nalevo od modulu zobrazí stručná nápověda . Na konci této nápovědy je odkaz na podrobnější nápovědu .
(trg)="s60"> Este botão fornecerá ajuda específica para o módulo em questão . O botão mostrará a você uma breve página de ajuda , na janela esquerda . Na base da janela , você pode clicar em um link , para obter informações mais detalhadas .

(src)="s61"> Použít implicitní
(trg)="s61"> Padrões

(src)="s62"> Obnoví implicitní nastavení voleb v modulu . Pro uložení nastavení poté klikněte na tlačítko " OK " .
(trg)="s62"> Este botão restaurará o módulo em questão para os seus valores padrão . Você deve clicar em OK para salvar as opções .

(src)="s63"> Aplikovat
(trg)="s63"> Aplicar

(src)="s64"> Kliknutím na toto tlačítko uložíte v &kde ; všechny provedené změny . Modul zůstane i nadále otevřen .
(trg)="s64"> Ao clicar neste botão , todas as mudanças serão salvas no &kde ; . Clique em Aplicar para que as mudanças tenham efeito .

(src)="s65"> Použít implicitní
(trg)="s65"> Restaurar

(src)="s66"> Toto tlačítko vynuluje změny provedené v modulu . Účinnost tlačítka závisí na modulu .
(trg)="s66"> Este botão irá Restaurar o módulo , e seu efeito dependerá do módulo em questão .

(src)="s67"> Máte-li již nějaký modul otevřen , musíte před otevřením jiného nejprve uložit nebo zrušit provedené změny .
(trg)="s67"> Você deve salvar as opções de uma módulo usando o botão Aplicar antes de mudar para um módulo diferente .

(src)="s68"> Pokusíte-li se přejít na jiný modul bez uložení změn , budete dotázáni jestli si přejete změny uložit nebo zrušit .
(trg)="s68"> Se você tentar mudar sem salvar suas opções , será perguntado a você se deseja salvar suas modificações ou descartá-las .

(src)="s69"> Navigace mezi moduly
(trg)="s69"> Módulos de Navegação

(src)="s70"> Následuje seznam standartních modulů ( řazeno dle kategorií ) poskytovaných v balíku KDE base . Je třeba upozornit , že Ovládací panel může obsahovat i jiné moduly , nainstalované dalšími programy .
(trg)="s70"> Esta é uma lista dos módulos de configuração padrão ( ordenados por categoria ) fornecidos pelo pacote KDE base . Note por favor , que podem existir muitos mais módulos em seu sistema , caso você tenha instalado um software adicional .

(src)="s71"> Poznámku k modulům pro laptopy
(trg)="s71"> Notas dos Módulos para o Laptop

(src)="s72"> Aby bylo možné používat moduly určené pro laptopy , je třeba nainstalovat do jádra podporu APM . Bližší informace o této problematice můžete najít na http : / /www.cs.utexas.edu / users / kharker / linux-laptop / apm.html av Battery Powered Linux mini-HOWTO na http : / /metalab.unc.edu / LDP / HOWTO / mini / Battery-Powered.html .
(trg)="s72"> Para usar os módulos do laptop , você deve ter o pacote APM instalado com o kernel . Informações úteis de como fazer isto podem ser encontradas em http : / /www.cs.utexas.edu / users / kharker / linux-laptop / apm.html e no mini-Como Fazer sobre a Bateria do Linux , em http : / /metalab.unc.edu / LDP / HOWTO / mini / Battery-Powered.html .

(src)="s73"> Pokud chcete používat nabídkové příkazy suspend a standby , měli byste nainstalovat do &Linux ; u balík apmd ( verze 2.4 nebo vyšší ) . Chcete-li je používat jako běžný ( ne-root ) uživatel , musíte programu apm nastavit setuid root .
(trg)="s73"> Se você deseja que os modos de comando suspender e standby funcionem , você deve instar o pacote apmd ( versão 2.4 ou superior ) . Se você deseja usá-los de contas diferentes do superusuário , deve marcar o comando apm com set uid root .

(src)="s74"> To uděláte následovně - přihlašte se jako root a zadejte :
(trg)="s74"> Para fazer isto , acesse o sistema como root e digite :

(src)="s75"> % chown root / usr / bin / apm ; chmod +s / usr / bin / apm
(trg)="s75"> % chown root / usr / bin / apm ; chmod +s / usr / bin / apm

(src)="s76"> Tímto dovolíte všem uživatelům vašeho systému přepnout počítač do úsporného režimu . Pokud jste jediný uživatel počítače , neměl by vzniknout žádný problém .
(trg)="s76"> Ao fazer isto , você permitirá que qualquer usuário do seu sistema coloque-o nos modos suspender e standby - se você é o único usuário , não haverão problemas .

(src)="s77"> Nezapomeňte , že každý program , který má nastavena superuživatelská práva , může znamenat potenciální bezpečnostní problém . Před přidáním superuživatelských práv programu o nejprve tomto kroku pečlivě rozvažte .
(trg)="s77"> Note também que qualquer programa que exija acesso de root pode ser um problema de segurança em potencial . Você deve cuidadosamente determinar se existem problemas de segurança antes de fornecer permissões de root a um programa .

(src)="s78"> Informace o autorech a licenční ujednání
(trg)="s78"> Créditos e Licença

(src)="s79"> &kcontrol ;
(trg)="s79"> Centro de Controle

(src)="s80"> Program copyright 1997 - 2002 vývojáři Ovládacího centra KDE
(trg)="s80"> Direitos Autorais do Programa 1997-2001 Os desenvolvedores do Centro de Controle do KDE

(src)="s81"> Přispěli :
(trg)="s81"> Contribuidores :

(src)="s82"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org
(trg)="s82"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org

(src)="s83"> Matthias Elter elter@kde.org
(trg)="s83"> Matthias Elter elter@kde.org

(src)="s84"> Dokumentace copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s84"> Direitos autorais da Documentação - 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s85"> Paul Campbell paul@taniwha.com
(trg)="s85"> Paul Campbell paul@taniwha.com

(src)="s86"> Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de
(trg)="s86"> Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de

(src)="s87"> Mark Donohoe
(trg)="s87"> Mark Donohoe

(src)="s88"> Pat Dowler
(trg)="s88"> Pat Dowler

(src)="s89"> Duncan Haldane duncan@kde.org
(trg)="s89"> Duncan Haldane duncan@kde.org

(src)="s90"> Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk .
(trg)="s90"> Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk .

(src)="s91"> Martin Jones mjones@kde.org
(trg)="s91"> Martin Jones mjones@kde.org

(src)="s92"> Jost Schenck jost@schenck.de
(trg)="s92"> Jost Schenck jost@schenck.de

(src)="s93"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net
(trg)="s93"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net

(src)="s94"> Thomas Tanghus tanghus@earthling.net
(trg)="s94"> Thomas Tanghus tanghus@earthling.net

(src)="s95"> Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com>
(trg)="s95"> Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com>

(src)="s96"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de
(trg)="s96"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de

(src)="s97"> Překlad Ondřej Šotek ondrej.sotek@seznam.cz
(trg)="s97"> Tradução de Lisiane Sztoltz lisiane@conectiva.com.br

(src)="s98"> Prohlížení souborů
(trg)="s98"> Navegação de arquivos

(src)="s99"> Asociace souborů , Správce souborů ,
(trg)="s99"> Associações de arquivos , Gerenciador de arquivos

(src)="s100"> Vzhled a chování
(trg)="s100"> Aparência