# KDE/kde_cs/messages/docs/kdebase/kcontrol.po.xml.gz
# KDE/kde_pt/messages/docs/kdebase/kcontrol.po.xml.gz


(src)="s1"> &kcontrolcenter ;
(trg)="s1"> O &kcontrolcenter ;

(src)="s2"> Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s2"> Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s3"> Tato dokumentace popisuje Ovládací centrum &kde ; .
(trg)="s3"> Este documento descreve o centro de controlo do &kde ; .

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kcontrol
(trg)="s5"> kcontrol

(src)="s6"> konfigurace
(trg)="s6"> configuração

(src)="s7"> nastavení
(trg)="s7"> configurações

(src)="s8"> modul
(trg)="s8"> módulo

(src)="s9"> Ovládací centrum &kcontrolcenter ; (dále jen " Ovládací centrum" ) umožňuje jednoduchým způsobem měnit všechna nastavení prostředí &kde ; .
(trg)="s9"> O &kcontrolcenter ; (a que vamos chamar a partir de agora apenas o centro de controlo ) é uma forma centralizada e conveniente de configurares o &kde ; .

(src)="s10"> Ovládací centrum se skládá z celé řady modulů . Každý modul je ve skutečnosti samostatná aplikace , ovládací centrum ale všechny tyto aplikace sdružuje do jednoho místa .
(trg)="s10"> O centro de controlo é composto por vários módulos . Cada módulo é uma aplicação separada , para o centro de controlo organiza todos estes programas de uma forma conveniente .

(src)="s11"> Každý modul Ovládacího centra může být spuštěn samostatně .
(trg)="s11"> Cada módulo do centro de controlo pode ser executado individualmente

(src)="s12"> Bližší informace naleznete v oddílu Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra .
(trg)="s12"> Vê a secção com o nome Executar módulos individuais do centro de controlo para mais informações .

(src)="s13"> Ovládací centrum KDE sdružuje moduly do několika kategorií,čímž usnadňuje jejich hledání .
(trg)="s13"> O centro de controlo agrupa as módulos de configuração em categorias , de forma a serem mais fáceis de encontrar . Dentro de cada categoria , o centro de controlo mostra todos os módulos numa lista , para que seja mais fácil encontrar o módulo de configuração desejado .

(src)="s14"> Používáme Ovládací centrum &kcontrolcenter ;
(trg)="s14"> Utilizando o &kcontrolcenter ;

(src)="s15"> Tento oddíl podrobně rozebírá užití samotného ovládacího centra . Pro informace ohledně jednotlivých modulů nahlédněte , prosím , do oddílu Moduly Ovládacího centra .
(trg)="s15"> A próxima secção aborda a utilização do centro de controlo propriamente dito . Para informações acerca dos módulos individuais , vê Módulos do Centro de Controlo .

(src)="s16"> Spuštění Ovládacího centra &kcontrol ;
(trg)="s16"> Iniciar o &kcontrol ;

(src)="s17"> &kcontrolcenter ; se dá spustit třemi různými způsoby :
(trg)="s17"> O &kcontrolcenter ; pode ser iniciado de 3 maneiras :

(src)="s18"> Vybráním Tlačítko K Ovládací centrum KDE na panelu &kde ; . .
(trg)="s18"> Escolhendo Botão K Centro de Controlo do Painel do &kde ; .

(src)="s19"> Stisknutím &Alt ; F2 .
(trg)="s19"> Carregando em &Alt ; F2 .

(src)="s20"> Zobrazí se dialogové okno . Napište kcontrol a klikněte na tlačítko Spustit .
(trg)="s20"> Isto faz aparecer uma caixa de diálogo . Escreve kcontrol , and carrega no botão Executar .

(src)="s21"> Příkaz kcontrol &amp ; je možné spustit také pomocí jakéhokoli terminálu .
(trg)="s21"> Escrevendo kcontrol &amp ; em qualquer linha de comando .

(src)="s22"> Všechny tři popsané způsoby jsou ekvivalentní a vedou ke stejnému výsledku .
(trg)="s22"> Estes três métodos são equivalente , e produzem o mesmo resultado .

(src)="s23"> Obrazovka Ovládacího centra &kcontrolcenter ;
(trg)="s23"> O Ecrã do &kcontrolcenter ;

(src)="s24"> Po spuštění Ovládacího centra se objeví okno , které se skládá ze tří částí :
(trg)="s24"> Quando acedes ao centro de controlo , vês uma janela divida em três áreas funcionais .

(src)="s25"> Screenshot
(trg)="s25"> Imagem

(src)="s26"> Obrazovka Ovládacího centra &kde ;
(trg)="s26"> O Ecrã do Centro de Controlo do &kde ;

(src)="s27"> V horní části okna je hlavní nabídka , umožňující přístup k většině možností &kcontrol ; u . Jednotlivé nabídky jsou podrobně popsány v oddílu Nabídky Ovládacího centra &kde ; .
(trg)="s27"> No topo está a barra de menu . A barra de menu dá-te acesso rápido à maior parte das funcionalidades do &kcontrolcenter ; . Os menus estão descritos em Os Menus do Centro de Controlo do &kde ; .

(src)="s28"> Levá část okna slouží k výběru modulů . Bližší informace o navigaci mezi moduly naleznete v oddílu nazvaném Navigace mezi moduly .
(trg)="s28"> À esquerda encontra-se uma coluna onde podes escolher qual é o módulo a configurar . Podes aprender a navegar pelos módulos na secção com o nome Navegar nos Módulos .

(src)="s29"> Šedá část okna ( s postavičkou kouzelníka ) , umístěná napravo od seznamu modulů , zobrazuje některé zajímavé informace
(trg)="s29"> O painel principal mostra-lhe alguma informação do sistema .

(src)="s30"> V ukázce je spuštěno &kde ; 2.0 , &kcontrol ; spustil uživatel sotek , počítač se jmenuje HomeStation , běží pod systémem &Linux ; (verze jádra 2.2.14 ) a je třídy Pentium .
(trg)="s30"> Neste exemplo , está a ser executado o &kde ; 2.99 , iniciámos o &kcontrolcenter ; como o utilizador jncp , o computador tem o nome lisboa , é um sistema &Linux ; , kernel versão 2.4.18 , num Pentium II .

(src)="s31"> Nabídky &kcontrol ; u .
(trg)="s31"> Os menus do &kcontrol ;

(src)="s32"> Tento oddíl podává stručný popis jednotlivých nabídek Ovládacího centra .
(trg)="s32"> Esta secção dá-te uma descrição breve do que cada item do menu faz .

(src)="s33"> Nabídka Soubor
(trg)="s33"> Menu Ficheiro

(src)="s34"> Tato nabídka obsahuje pouze jednu položku .
(trg)="s34"> O menu Ficheiro só tem um item .

(src)="s35"> &Ctrl ; Q Soubor Ukončit
(trg)="s35"> &Ctrl ; Q F icheiro Sair

(src)="s36"> Zavře Ovládací centrum .
(trg)="s36"> Fecha o centro de controlo .

(src)="s37"> Nabídka Pohled
(trg)="s37"> Menu Ver

(src)="s38"> Položky této nabídky určují vzhled a chování seznamu modulů .
(trg)="s38"> Estas opções determinam a aparência e o comportamento da interface de selecção de módulos .

(src)="s39"> Pohled Režim
(trg)="s39"> Ver Modo

(src)="s40"> Určuje , jestli bude použit Stromový pohled nebo Pohled s ikonami .
(trg)="s40"> Determina se é utilizada a vista em Árvore , ou a vista em Ícones para os módulos .

(src)="s41"> Při použití Stromového pohledu má každá kategorie podobu vnořeného seznamu .
(trg)="s41"> Com a vista em Árvore , cada sub-menu aparece como uma lista indentada .

(src)="s42"> Pohled s ikonami - při kliknutí na kategorii tato kategorie zmizí a je nahrazena seznamem modulů . Návrat zpět lze provést vybráním ikony " Jít výš " .
(trg)="s42"> Com a vista por Ícones , quando carregas numa categoria ela é substituída pela lista de módulos que contém . Podes então utilizar o botão subir para voltar à lista de categorias .

(src)="s43"> Pohled Icon Velikost ikon
(trg)="s43"> Ver Tamanho dos Ícones

(src)="s44"> Umožňuje nastavit velikost ikon modulů . Možnosti jsou Malé , Střední a Velké .
(trg)="s44"> Utilizando esta opção , podes escolher ícones Pequenos , Médios , ou Grandes na selecção de módulos .

(src)="s45"> Tato volba se týká pouze Pohledu s ikonami .Na Stromový pohled nemá změna nastavení žádný vliv .
(trg)="s45"> Este menu só controla o tamanho do ícones se estiver na Vista por Ícones . Se utilizares a Vista por Árvore , será usado o tamanho de ícones Pequeno , independentemente do tamanho que estava seleccionado anteriormente .

(src)="s46"> Nabídka Moduly
(trg)="s46"> Menu Módulos

(src)="s47"> Nabídka Moduly je zkrácená volba umožňující rychlý přístup na kterýkoli modul Ovládacího centra .
(trg)="s47"> O menu de módulos é uma forma rápida de aceder directamente a qualquer módulo do centro de controlo .

(src)="s48"> Nabídka Nápověda
(trg)="s48"> Menu Ajuda

(src)="s49"> Ukončení Ovládacího centra &kde ;
(trg)="s49"> Sair do Centro de Controlo do &kde ;

(src)="s50"> Ovládací centrum je možné ukončit třemi způsoby :
(trg)="s50"> Podes sair do centro de controlo de uma destas três maneiras :

(src)="s51"> Z hlavní nabídky vyberte Soubor Ukončit .
(trg)="s51"> Selecciona Ficheiro Sair da barra de menu .

(src)="s52"> Stiskněte současně klávesy &Ctrl ; Q .
(trg)="s52"> Carrega , no teu teclado , em &Ctrl ; Q .

(src)="s53"> Klikněte na uzavírací tlačítko okna .
(trg)="s53"> Carrega no botão Fechar na janela do centro de controlo .

(src)="s54"> Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra
(trg)="s54"> Executar Módulos Individuais

(src)="s55"> ednotlivé moduly můžete spouštět samostatně bez pomoci Ovládacího centra výběrem Tlačítko K Nastavení z panelu &kde ; . Poté již můžete zvolit vybraný modul .
(trg)="s55"> Podes executar módulos individuais se executar o kcontrol seleccionando Botão K Preferências no painel do &kde ; . Podes então seleccionar o módulo que queres executar nos sub-menus .

(src)="s56"> Moduly Ovládacího centra &kcontrol ;
(trg)="s56"> Os Módulos do &kcontrol ;

(src)="s57"> Ve snaze o co největší zjednodušení sdružuje &kcontrol ; obdobné volby nastavení do skupin . Tyto skupiny se nazývají moduly . Po kliknutí na jméno modulu v levé části okna dojde k zobrazení všech možností nastavení daného modulu .
(trg)="s57"> De forma a torná-lo o mais fácil de utilizar possível , o &kcontrol ; organiza opções semelhantes em grupos . Cada grupo é chamado módulo . Quando carregas no nome de um módulo na janela à esquerda acedes às opções do módulo à direita .

(src)="s58"> aždý modul obsahuje některé ( nebo všechny ) z následujících tlačítek :
(trg)="s58"> Cada um dos módulos tem alguns ou todos os seguintes botões .

(src)="s59"> Nápověda
(trg)="s59"> Ajuda

(src)="s60"> Toto tlačítko je určené pro zobrazení nápovědy aktivního modulu . Po kliknutí na toto tlačítko se nalevo od modulu zobrazí stručná nápověda . Na konci této nápovědy je odkaz na podrobnější nápovědu .
(trg)="s60"> Este botão dá-te ajuda específica ao módulo actual . O botão mostra um pequeno sumário da ajuda na janela à esquerda . No fundo dessa janela , podes carregar na ligação para obteres ajuda mais detalhada .

(src)="s61"> Použít implicitní
(trg)="s61"> Usar Predefinições

(src)="s62"> Obnoví implicitní nastavení voleb v modulu . Pro uložení nastavení poté klikněte na tlačítko " OK " .
(trg)="s62"> Este botão reinicia o módulo para os seus valores por omissão . Tens de carregar m OK para gravar as opções .

(src)="s63"> Aplikovat
(trg)="s63"> Aplicar

(src)="s64"> Kliknutím na toto tlačítko uložíte v &kde ; všechny provedené změny . Modul zůstane i nadále otevřen .
(trg)="s64"> Ao carregar neste botão gravas todas as alterações ao &kde ; . Se tiveres alterado algumas coisa , ao carregares em Aplicar esta alterações entram em efeito .

(src)="s65"> Použít implicitní
(trg)="s65"> Reiniciar

(src)="s66"> Toto tlačítko vynuluje změny provedené v modulu . Účinnost tlačítka závisí na modulu .
(trg)="s66"> Este botão Reinicia o módulo . Esta funcionalidade depende do módulo em causa .

(src)="s67"> Máte-li již nějaký modul otevřen , musíte před otevřením jiného nejprve uložit nebo zrušit provedené změny .
(trg)="s67"> Deve gravar as alterações a um módulo utilizado Apply antes de mudar para um módulo diferente .

(src)="s68"> Pokusíte-li se přejít na jiný modul bez uložení změn , budete dotázáni jestli si přejete změny uložit nebo zrušit .
(trg)="s68"> Se tentares mudar sem gravar as alterações vai-te ser pedido confirmação se queres mesmo ignorá-las .

(src)="s69"> Navigace mezi moduly
(trg)="s69"> Navegar nos Módulos

(src)="s70"> Následuje seznam standartních modulů ( řazeno dle kategorií ) poskytovaných v balíku KDE base . Je třeba upozornit , že Ovládací panel může obsahovat i jiné moduly , nainstalované dalšími programy .
(trg)="s70"> Esta é uma lista do módulos de configuração standard ( ordenados por categoria ) fornecidos pelo pacote KDE base . É possível que encontres muitos mais módulos no teu sistema se instalaste outros programas .

(src)="s71"> Poznámku k modulům pro laptopy
(trg)="s71"> Notas dos Módulos de Alimentação

(src)="s72"> Aby bylo možné používat moduly určené pro laptopy , je třeba nainstalovat do jádra podporu APM . Bližší informace o této problematice můžete najít na http : / /www.cs.utexas.edu / users / kharker / linux-laptop / apm.html av Battery Powered Linux mini-HOWTO na http : / /metalab.unc.edu / LDP / HOWTO / mini / Battery-Powered.html .
(trg)="s72"> Para utilizares os módulos para portáteis , tens que ter o pacote APM instalado no teu kernel . Informações de como o fazer podem ser encontradas em http : / /www.cs.utexas.edu / users / kharker / linux-laptop / apm.html e no documento the Battery Powered Linux mini-HOWTO em http : / /metalab.unc.edu / LDP / HOWTO / mini / Battery-Powered.html .

(src)="s73"> Pokud chcete používat nabídkové příkazy suspend a standby , měli byste nainstalovat do &Linux ; u balík apmd ( verze 2.4 nebo vyšší ) . Chcete-li je používat jako běžný ( ne-root ) uživatel , musíte programu apm nastavit setuid root .
(trg)="s73"> Se quiseres utilizar os comandos de menu suspender e standby deves instalar o pacote de &Linux ; apmd ( versão 2.4 ou posterior ) . Se quiseres utilizá-los de contas que não a de root tens que marcar o comando apm set uid root .

(src)="s74"> To uděláte následovně - přihlašte se jako root a zadejte :
(trg)="s74"> Para fazeres isto liga-te como root e escreve :

(src)="s75"> % chown root / usr / bin / apm ; chmod +s / usr / bin / apm
(trg)="s75"> % chown root / usr / bin / apm ; chmod +s / usr / bin / apm

(src)="s76"> Tímto dovolíte všem uživatelům vašeho systému přepnout počítač do úsporného režimu . Pokud jste jediný uživatel počítače , neměl by vzniknout žádný problém .
(trg)="s76"> Ao fazeres isto permites que qualquer utilizador do teu sistema o coloque em modo suspenso - se fores o único utilizador isto não é problemático .

(src)="s77"> Nezapomeňte , že každý program , který má nastavena superuživatelská práva , může znamenat potenciální bezpečnostní problém . Před přidáním superuživatelských práv programu o nejprve tomto kroku pečlivě rozvažte .
(trg)="s77"> Repara também que qualquer programa que tem acesso root pode causar problemas de segurança . Deves ponderar cuidadosamente os riscos de segurança envolvidos antes de dar a qualquer programa permissões de root .

(src)="s78"> Informace o autorech a licenční ujednání
(trg)="s78"> Créditos e Licença

(src)="s79"> &kcontrol ;
(trg)="s79"> &kcontrol ;

(src)="s80"> Program copyright 1997 - 2002 vývojáři Ovládacího centra KDE
(trg)="s80"> Programa copyright 1997-2001 Os Programadores do &kcontrolcenter ;

(src)="s81"> Přispěli :
(trg)="s81"> Contribuições :

(src)="s82"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org
(trg)="s82"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org

(src)="s83"> Matthias Elter elter@kde.org
(trg)="s83"> Matthias Elter elter@kde.org

(src)="s84"> Dokumentace copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s84"> Documentação copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s85"> Paul Campbell paul@taniwha.com
(trg)="s85"> Paul Campbell paul@taniwha.com

(src)="s86"> Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de
(trg)="s86"> Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de

(src)="s87"> Mark Donohoe
(trg)="s87"> Mark Donohoe

(src)="s88"> Pat Dowler
(trg)="s88"> Pat Dowler

(src)="s89"> Duncan Haldane duncan@kde.org
(trg)="s89"> Duncan Haldane duncan@kde.org

(src)="s90"> Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk .
(trg)="s90"> Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk .

(src)="s91"> Martin Jones mjones@kde.org
(trg)="s91"> Martin Jones mjones@kde.org

(src)="s92"> Jost Schenck jost@schenck.de
(trg)="s92"> Jost Schenck jost@schenck.de

(src)="s93"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net
(trg)="s93"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net

(src)="s94"> Thomas Tanghus tanghus@earthling.net
(trg)="s94"> Thomas Tanghus tanghus@earthling.net

(src)="s95"> Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com>
(trg)="s95"> Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com>

(src)="s96"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de
(trg)="s96"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de

(src)="s97"> Překlad Ondřej Šotek ondrej.sotek@seznam.cz
(trg)="s97"> Tradução por Pedro Morais morais@kde.org

(src)="s98"> Prohlížení souborů
(trg)="s98"> Navegação de Ficheiros

(src)="s99"> Asociace souborů , Správce souborů ,
(trg)="s99"> Associações de Ficheiros , Gestor de Ficheiros ,

(src)="s100"> Vzhled a chování
(trg)="s100"> Aparência e Comportamento