# KDE/kde_de/messages/docs/kdebase/kate.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/docs/kdebase/kate.po.xml.gz


(src)="s1"> Das Handbuch zu &kate ;
(trg)="s1"> The &kate ; Handbook

(src)="s2"> Seth Rothberg sethmr@bellatlantic.net
(trg)="s2"> Seth Rothberg sethmr@bellatlantic.net

(src)="s3"> Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s3"> Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s4"> Thomas Diehl thd@kde.org Deutsche Übersetzung Matthias Schulz matthschulz@linuxfreemail.com GUI-Übersetzung
(trg)="s4"> <othercredit role="translator"> John Knight anarchist_tomato@herzeleid.net KDE British Conversion

(src)="s5"> Seth M. Rothberg
(trg)="s5"> Seth M. Rothberg

(src)="s6"> Anders Lund
(trg)="s6"> Anders Lund

(src)="s7"> &kate ; ist ein Texteditor für Programmierer in KDE ( ab Version 2.2 ) .
(trg)="s7"> &kate ; is a programmer's text editor for &kde ; 2.2 and above .

(src)="s8"> Dieses Handbuch beschreibt &kate ; Version 1.0
(trg)="s8"> This handbook documents &kate ; Version 1.0

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> kdebase
(trg)="s10"> kdebase

(src)="s11"> Kate
(trg)="s11"> Kate

(src)="s12"> Text
(trg)="s12"> text

(src)="s13"> Editor
(trg)="s13"> editor

(src)="s14"> Programmierer
(trg)="s14"> programmer

(src)="s15"> Programmierung
(trg)="s15"> programming

(src)="s16"> Projekte
(trg)="s16"> projects

(src)="s17"> MDI
(trg)="s17"> MDI

(src)="s18"> Multi
(trg)="s18"> Multi

(src)="s19"> Dokument
(trg)="s19"> Document

(src)="s20"> Schnittstelle
(trg)="s20"> Interface

(src)="s21"> Terminal
(trg)="s21"> terminal

(src)="s22"> Konsole
(trg)="s22"> console

(src)="s23"> Einleitung
(trg)="s23"> Introduction

(src)="s24"> Herzlich willkommen zu &kate ; , dem Texteditor für Programmierer in KDE 2.2 und darüber . Einige der vielen Funktionen von &kate ; sind Quelltexthervorhebungen für Programmiersprachen von C und C++ über HTML bis zu Bash-Skripten , die Möglichkeit , Projekte zu erstellen und zu verwalten , eine Schnittstelle zu MDI und ein eingebauter Terminalemulator .
(trg)="s24"> Welcome to &kate ; , a programmer's text editor for &kde ; version 2.2 and above . Some of &kate;'s many features include configurable syntax highlighting for languages ranging from C and C++ to HTML to bash scripts , the ability to create and maintain projects , a multiple document interface ( MDI ) , and a self-contained terminal emulator .

(src)="s25"> &kate ; ist jedoch mehr als nur ein Texteditor für Programmierer . Die Möglichkeit , viele Dateien gleichzeitig zu öffnen macht &kate ; zu einem idealen Texteditor für die unzähligen Konfigurationsdateien von &UNIX ; .
(trg)="s25"> But &kate ; is more than a programmer's editor . Its ability to open several files at once makes it ideal for editing &UNIX;'s many configuration files . This document was written in &kate ; .

(src)="s26"> Editieren dieses Handbuchs ...
(trg)="s26"> Editing this manual ...

(src)="s27"> Mitwirkende und Lizenz
(trg)="s27"> Credits and Licence

(src)="s28"> &kate ; . Program copyright 2000 , 2001 , 2002 by the &kate ; developer team .
(trg)="s28"> &kate ; . Program copyright 2000 , 2001 , 2002 by the &kate ; developer team .

(src)="s29"> Das Team von &kate ;
(trg)="s29"> The &kate ; team :

(src)="s30"> Christoph Cullmann cullmann@kde.org
(trg)="s30"> Christoph Cullmann cullmann@kde.org

(src)="s31"> Projektmanager &amp ; Kernentwickler
(trg)="s31"> Project Manager &amp ; Core Developer

(src)="s32"> Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s32"> Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s33"> Kernentwickler , Perl Syntaxhervorhebung , Dokumentation
(trg)="s33"> Core Developer , Perl syntax highlighting , documentation

(src)="s34"> Joseph Wenninger jowenn@kde.org
(trg)="s34"> Joseph Wenninger jowenn@kde.org

(src)="s35"> Kernentwickler , Syntaxhervorhebung
(trg)="s35"> Core Developer , syntax highlighting

(src)="s36"> Michael Bartl michael.bartl1@chello.at
(trg)="s36"> Michael Bartl michael.bartl1@chello.at

(src)="s37"> Kernentwickler
(trg)="s37"> Core Developer

(src)="s38"> Phlip phlip_cpp@my-deja.com
(trg)="s38"> Phlip phlip_cpp@my-deja.com

(src)="s39"> Projektkompiler
(trg)="s39"> The project compiler

(src)="s40"> Waldo Bastian bastian@kde.org
(trg)="s40"> Waldo Bastian bastian@kde.org

(src)="s41"> Puffersystem
(trg)="s41"> The cool buffer system

(src)="s42"> Matt Newell newellm@proaxis.com
(trg)="s42"> Matt Newell newellm@proaxis.com

(src)="s43"> Testen . .
(trg)="s43"> Testing ...

(src)="s44"> Michael McCallum gholam@xtra.co.nz
(trg)="s44"> Michael McCallum gholam@xtra.co.nz

(src)="s45"> Jochen Wilhemly digisnap@cs.tu-berlin.de
(trg)="s45"> Jochen Wilhemly digisnap@cs.tu-berlin.de

(src)="s46"> KWrite Autor
(trg)="s46"> KWrite Author

(src)="s47"> Michael Koch koch@kde.org
(trg)="s47"> Michael Koch koch@kde.org

(src)="s48"> Portierung von Kwrite nach KParts
(trg)="s48"> KWrite port to KParts

(src)="s49"> Christian Gebauer gebauer@bigfoot.com
(trg)="s49"> Christian Gebauer gebauer@bigfoot.com

(src)="s50"> Weitere Mitarbeit
(trg)="s50"> Unspecified

(src)="s51"> Simon Hausmann hausmann@kde.org
(trg)="s51"> Simon Hausmann hausmann@kde.org

(src)="s52"> Glen Parker glenebob@nwlink.com
(trg)="s52"> Glen Parker glenebob@nwlink.com

(src)="s53"> Funktion Rückgängig , Integration von KSpell
(trg)="s53"> KWrite Undo History , KSpell integration

(src)="s54"> Scott Manson sdmanson@alltel.net
(trg)="s54"> Scott Manson sdmanson@alltel.net

(src)="s55"> Hervorhebung für XML in KWrite
(trg)="s55"> KWrite XML syntax highlighting support

(src)="s56"> John Firebaugh jfire@uclink.berkeley.edu
(trg)="s56"> John Firebaugh jfire@uclink.berkeley.edu

(src)="s57"> Verschiedene Verbesserungen
(trg)="s57"> Various Patches

(src)="s58"> Viele Andere haben mitgeholfen :
(trg)="s58"> Many other people have contributed :

(src)="s59"> Matteo Merli merlim@libero.it
(trg)="s59"> Matteo Merli merlim@libero.it

(src)="s60"> Hervorhebung für RPM Spezifikationsdateien , Diff und mehr
(trg)="s60"> Highlighting for RPM Spec-Files , Diff and more

(src)="s61"> Rocky Scaletta rocky@purdue.edu
(trg)="s61"> Rocky Scaletta rocky@purdue.edu

(src)="s62"> Hervorhebung für VHDL
(trg)="s62"> Highlighting for VHDL

(src)="s63"> Yury Lebedev
(trg)="s63"> Yury Lebedev

(src)="s64"> Hervorhebung für SQL
(trg)="s64"> Highlighting for SQL

(src)="s65"> Chris Ross
(trg)="s65"> Chris Ross

(src)="s66"> Hervorhebung für Ferite
(trg)="s66"> Highlighting for Ferite

(src)="s67"> Nick Roux
(trg)="s67"> Nick Roux

(src)="s68"> Hervorhebung für ILERPG
(trg)="s68"> Highlighting for ILERPG

(src)="s69"> John Firebaugh
(trg)="s69"> John Firebaugh

(src)="s70"> Hervorhebung für Java , und Vieles mehr
(trg)="s70"> Highlighting for Java , and much more

(src)="s71"> Carsten Niehaus
(trg)="s71"> Carsten Niehaus

(src)="s72"> Hervorhebung für LaTeX
(trg)="s72"> Highlighting for LaTeX

(src)="s73"> Per Wigren
(trg)="s73"> Per Wigren

(src)="s74"> Hervorhebung für Makefiles , Python
(trg)="s74"> Highlighting for Makefiles , Python

(src)="s75"> Jan Fritz
(trg)="s75"> Jan Fritz

(src)="s76"> Hervorhebung für Python
(trg)="s76"> Highlighting for Python

(src)="s77"> Daniel Naber
(trg)="s77"> Daniel Naber

(src)="s78"> Kleine Bugfixes , XML Plugin
(trg)="s78"> Small bugfixes , XML plugin

(src)="s79"> Documentation copyright 2000,2001 Seth Rothberg , sethmr@bellatlantic.net
(trg)="s79"> Documentation copyright 2000,2001 Seth Rothberg , sethmr@bellatlantic.net

(src)="s80"> Documentation copyright 2002 Anders Lund , anders@alweb.dk
(trg)="s80"> Documentation copyright 2002 Anders Lund , anders@alweb.dk

(src)="s81"> Übersetzungen von : Thomas Diehl thd@kde.org , GUI-Übersetzung Matthias Schulz matthschulz@linuxfreemail.com , Übersetzung der Dokumentation
(trg)="s81"> KDE British Conversion John Knight anarchist_tomato@herzeleid.net

(src)="s82"> Installation
(trg)="s82"> Installation

# KDE/kde_de/messages/docs/kdebase/kate_advanced.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/docs/kdebase/kate_advanced.po.xml.gz


(src)="s1"> Weitentwickelte Editierwerkzeuge
(trg)="s1"> Advanced Editing Tools

(src)="s2"> Kommentar/Kommentar entfernen
(trg)="s2"> Comment/Uncomment

(src)="s3"> Die Befehle Kommentar und Kommentar entfernen im Menü Bearbeiten erlauben das Hinzufügen oder Entfernen von Kommentarzeichen zur Auswahl , oder der aktuellen Textzeile , wenn kein Text markiert wurde . Diese Funktionen stehen nur zur Verfügung , wenn das benutzte Textformat Kommentare unterstützt .
(trg)="s3"> The Comment and Uncomment commands , available from the Tools menu allow you to add or remove comment markers to the selection , or the current line if no text is selected , it comments are supported by the format of the text you are editing .

(src)="s4"> Die Regeln für Kommentare werden in den Definitionen für die Syntax festgelegt , wenn Hervorhebungen für Syntax nicht benutzt werden , ist die Nutzung der Befehle also nicht möglich .
(trg)="s4"> The rules for how commenting is done are defined in the syntax definitions , so if syntax highlighting is not used , commenting/uncommenting is not possible .

(src)="s5"> Einige Formate nutzen Kommentarzeichen für einzelne Zeilen , manche nutzen Kommentarzeichen für mehrere Zeilen , manche beides . Wenn Kommentarzeichen für mehrere Zeilen nicht verfügbar sind , kann eine Auswahl nicht auskommentiert werden , deren letzte Zeile nicht vollständig in die Auswahl einbezogen ist .
(trg)="s5"> Some formats define single line comment markers , some multi line markers and some both . If multi line markers are not available , commenting out a selection that does not fully include its last line is not possible .

(src)="s6"> Wenn Kommentarzeichen für einzelne Zeilen definiert sind , werden diese bevorzugt eingesetzt , dies hilft , Probleme mit eingebetteten Kommentaren zu vermeiden .
(trg)="s6"> If a single line marker is available , commenting single lines is preferred where applicable , as this helps to avoid problems with nested comments .

(src)="s7"> Wenn Sie Kommentarzeichen entfernen , sollte nur kommentierter Text ausgewählt sein . Wenn mehrzeilige Kommentare entfernt werden , werden Leerzeichen und Tabulatoren ( whitespaces ) außerhalb der Kommentarzeichen ignoriert .
(trg)="s7"> When removing comment markers , no uncommented text should be selected . When removing multiline comment markers from a selection , any whitespace outside the comment markers is ignored .

(src)="s8"> Um Kommentarzeichen einzufügen , wählen Sie im Menü Bearbeiten Kommentar oder den Tastaturkurzbefehl , hier standardmäßig &Ctrl ; # .
(trg)="s8"> To place comment markers , use the Tools Comment menu item or the related keyboard shortcut sequence , default is <keycombo action="simul">&Ctrl ; # .

(src)="s9"> Zum Entfernen von Kommentarzeichen wählen Sie im Menü Bearbeiten Kommentar entfernen oder den Tastaturkurzbefehl , hier standardmäßig &Strg;&Umschalt ; # .
(trg)="s9"> To remove comment markers , use the Tools Uncomment menu item or the related keyboard shortcut , default is <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift ; # .

(src)="s10"> Bearbeitungsbefehl ...
(trg)="s10"> Editing Command

(src)="s11"> Dieses Werkzeug , das Sie vom Eintrag Extras Bearbeitungsbefehl ... nutzen können , gibt Ihnen eine kleine Auswahl von vi / vim -Befehlen zum Editieren von Text.
(trg)="s11"> This tool , available from the Tools Editing Command menu item , provides access to a small set of vi / vim -like commands for editing the text . It is a no nonsense tool for advanced or experienced users , but do not let that hold you back from experiencing its powers !

(src)="s12"> Die folgenden Befehle sind verfügbar :
(trg)="s12"> Currently , the following commands are available :

(src)="s13"> Zeit
(trg)="s13"> time

(src)="s14"> Dieser Befehl gibt die aktuelle Uhrzeit Ihres Systems im Format HH:MM:SS aus .
(trg)="s14"> This command will output the current time as known by your computer in the format HH:MM:SS

(src)="s15"> Rufen Sie den Dialog Bearbeitungsbefehl... auf und schreiben Sie in das Eingabefeld das Wort time
(trg)="s15"> To use it , launch the Editing Command Dialogue and type into the input box the word time

(src)="s16"> Zeichen
(trg)="s16"> char

(src)="s17"> Dieser Befehl erlaubt das Einsetzen von Zeichen in Text durch die Eingabe Ihrer Kodierung in dezimaler , oktaler oder hexadezimaler Form . Rufen Sie den Dialog Bearbeitungsbefehl... auf , schreiben Sie in das Eingabefeld das Wort char:[nummer ] und klicken Sie auf OK .
(trg)="s17"> This command allows you to insert literal characters by their numerical identifier , in decimal , octal or hexadecimal form . To use it launch the Editing Command dialogue and type char : [ number ] in the entry box , then hit OK .

(src)="s18"> Beispiele zu char
(trg)="s18"> char examples