# KDE/kde_de/messages/docs/kdeadmin/kcron.po.xml.gz
# KDE/kde_pt/messages/docs/kdeadmin/kcron.po.xml.gz
(src)="s1"> Das &kcron;-Handbuch
(trg)="s1"> O Manual do &kcron ;
(src)="s2"> Morgan N. Sandquist morgan@pipeline.com
(trg)="s2"> Morgan N . Sandquist morgan@pipeline.com
(src)="s3"> Entwicklung
(trg)="s3"> Programador
(src)="s4"> Korrektur
(trg)="s4"> Revisor
(src)="s5"> Robert Schröter robert-schroeter@gmx.de Übersetzung der Dokumentation
(trg)="s5"> José Pires jncp@netcabo.pt Tradução
(src)="s6"> Morgan N. Sandquist
(trg)="s6"> Morgan N . Sandquist
(src)="s7"> KDE
(trg)="s7"> KDE
(src)="s8"> kdeadmin
(trg)="s8"> kdeadmin
(src)="s9"> KCron
(trg)="s9"> KCron
(src)="s10"> cron
(trg)="s10"> cron
(src)="s11"> crontab
(trg)="s11"> crontab
(src)="s12"> scheduler
(trg)="s12"> escalonador
(src)="s13"> &kcron ; ist eine Anwendung , mit der man andere Programme nach Zeitplan starten kann .
(trg)="s13"> O &kcron ; é uma aplicação que faz o escalonamento das aplicações a serem executadas .
(src)="s14"> Einleitung
(trg)="s14"> Introdução
(src)="s15"> &kcron ; ist eine Anwendung , mit der man andere Programme nach einem Zeitplan im Hintergrund laufen lassen kann . Es ist eine graphische Oberfläche für das &UNIX;-Systemprogramm cron .
(trg)="s15"> O &kcron ; é uma aplicação para escalonar os programas para serem executados em segundo plano . É uma interface gráfica de utilizador para o cron , o escalonador do sistema &UNIX ; .
(src)="s16"> Benutzung von &kcron ;
(trg)="s16"> Usar o &kcron ;
(src)="s17"> Ihr System muss zuerst den cron-Dämonen crond starten , sonst funktioniert &kcron ; nicht .
(trg)="s17"> Não te esqueças de indicar ao sistema para iniciar antecipadamente o servidor crond , senão o &kcron ; não irá funcionar .
(src)="s18"> Start von &kcron ;
(trg)="s18"> Arranque do &kcron ;
(src)="s19"> Beim Start von &kcron ; sehen Sie eine Liste bereits eingestellter Aufgaben und dazugehöriger Umgebungsvariablen . Wenn Sie &kcron ; als " root " benutzen , erscheint dies sowohl für alle Benutzer des Systems als auch für systeminterne Aufgaben . Jeder Ordner kann auf- und zugeklappt werden .
(trg)="s19"> Quando o &kcron ; arranca irás ter uma vista geral sobre as tarefas já existentes em escalonamento e as variáveis de ambiente . Se estiveres a correr como administrador , irás ver esses itens para todos os utilizadores no computador , assim como as tarefas de sistema escalonadas . Cada uma das pastas pode ser expandida ou fechada .
(src)="s20"> &kcron ; nach dem Start
(trg)="s20"> O &kcron ; no arranque
(src)="s21"> Eingeplante Aufgaben
(trg)="s21"> Tarefas Escalonadas
(src)="s22"> Die eingestellten Aufgaben erscheinen in einem Aufgaben -Ordner . Für jede Aufgabe wird angezeigt :
(trg)="s22"> As tarefas escalonadas aparecem dentro duma pasta Tarefas . Para cada tarefa escalonada é apresentado o seguinte :
(src)="s23"> Name
(trg)="s23"> Nome
(src)="s24"> Bezeichnung der Aufgabe
(trg)="s24"> Nome para identificar a tarefa escalonada .
(src)="s25"> Wert
(trg)="s25"> Valor
(src)="s26"> Programmname und Parameter .
(trg)="s26"> Ficheiro do programa e os parâmetros .
(src)="s27"> Beschreibung
(trg)="s27"> Descrição
(src)="s28"> Ausführliche Beschreibung der eingeplanten Aufgabe .
(trg)="s28"> Descrição em lÃngua natural da tarefa escalonada .
(src)="s29"> Bei einer deaktivierten Aufgabe werden Programmname und Parameter nicht angezeigt und unter Beschreibung erscheint deaktiviert .
(trg)="s29"> Se uma tarefa foi desactivada , nenhum programa nem nenhuns parâmetros irão aparecer , e a descrição está desactivada .
(src)="s30"> Umgebungsvariablen
(trg)="s30"> Variáveis de Ambiente
(src)="s31"> Umgebungsvariablen erscheinen in einem Variablen -Ordner . Für jede Variable wird angezeigt :
(trg)="s31"> As variáveis de ambiente aparecem dentro duma pasta Variáveis . Para cada variável de ambiente , é mostrado o seguinte :
(src)="s32"> Name der Variablen .
(trg)="s32"> Nome da variável .
(src)="s33"> Wert der Variablen .
(trg)="s33"> Valor da variável .
(src)="s34"> Beschreibung der Variablen .
(trg)="s34"> Descrição em lÃngua natural da variável .
(src)="s35"> Die hier erscheinenden Umgebungsvariablen setzen die sonst bestehenden Umgebungsvariablen für alle aufgefürten Aufgaben außer Kraft . Bei einer deaktivierten Variable erscheint als Beschreibung deaktiviert .
(trg)="s35"> As variáveis de ambiente que aqui aparecem irão sobrepor qualquer variável de ambiente existente para todas as tarefas escalonadas . Se uma variável de ambiente foi desactivada , o seu valor não aparecerá e a descrição estará desactivada .
(src)="s36"> Hauptfenster von &kcron ;
(trg)="s36"> A janela principal do &kcron ;
(src)="s37"> Neue Aufgabe hinzufügen
(trg)="s37"> Adicionar Tarefas Escalonadas
(src)="s38"> Um eine neue Aufgabe zu erstellen , wählen Sie zuerst den Aufgaben -Ordner an . Gehen Sie dann im Menü zu Bearbeiten Neu ... . Alternativ dazu können Sie auch mit der rechte Maustaste auf den Aufgaben-Ordner klicken und im erscheinenden Kontext-Menü Neu ... auswählen , oder einfach Strg n drücken .
(trg)="s38"> Para criar uma nova tarefa escalonável , primeiro selecciona a pasta Tarefas . Depois selecciona Editar Novo.. . . Alternativamente , podes usar o menu do botão direito e escolher Novo.. . , ou simplesmente carregar em Ctrl n .
(src)="s39"> Der Dialog Aufgabe bearbeiten
(trg)="s39"> A Janela Editar Tarefa
(src)="s40"> Der Dialog Aufgabe bearbeiten .
(trg)="s40"> a janela Editar Tarefa .
(src)="s41"> Der Dialog Aufgabe bearbeiten
(trg)="s41"> a janela Editar Tarefa
(src)="s42"> Kommentar
(trg)="s42"> Comentário
(src)="s43"> Hier können Sie eine Beschreibung der Aufgabe eingeben .
(trg)="s43"> Indica uma descrição da tarefa a escalonar .
(src)="s44"> Programm
(trg)="s44"> Programa
(src)="s45"> Geben Sie hier den Namen des zu startenden Programms ein. Sie können entweder einen relativen oder einen absoluten Pfadnamen angeben . Wenn Sie das Programm zuerst suchen möchten , drücken Sie Auswählen ... .
(trg)="s45"> Indica o nome do programa . Podes especificar um caminho ou directoria relativo ou absoluto . Se quiseres procurar pelo programa , carrega em Procurar.. . .
(src)="s46"> Aktiviert
(trg)="s46"> Activa
(src)="s47"> Ob eine Aufgabe ausgeführt wird , können Sie über das Ankreuzfeld Aktiviert bestimmen .
(trg)="s47"> Para activar ou desactivar a tarefa , selecciona ou deselecciona a opção Activa .
(src)="s48"> Keine Meldungen
(trg)="s48"> Silencioso
(src)="s49"> Schaltet die Ausgabe des Befehls und der Ausgabe des Befehls ab .
(trg)="s49"> Desliga o registo do comando e do seu resultado .
(src)="s50"> Monate
(trg)="s50"> Meses
(src)="s51"> Wählen Sie die Monate aus , in denen die Aufgabe ausgeführt werden soll .
(trg)="s51"> Selecciona os meses durante os quais a tarefa deve ser executada .
(src)="s52"> Tage im Monat
(trg)="s52"> Dias do Mês
(src)="s53"> Wählen Sie die Tage im Monat aus , an denen die Aufgabe ausgeführt werden soll .
(trg)="s53"> Selecciona os meses durante os quais a tarefa deve ser executada .
(src)="s54"> Wochentage
(trg)="s54"> Dias da Semana
(src)="s55"> Wählen Sie die Wochentage aus , an denen die Aufgabe ausgeführt werden soll .
(trg)="s55"> Selecciona os dias da semana nos quais a tarefa deve ser executada .
(src)="s56"> Täglich
(trg)="s56"> Diariamente
(src)="s57"> Wenn die Aufgabe jeden Tag ausgeführt werden soll , wählen Sie Jeden Tag ausführen .
(trg)="s57"> Se queres que a tarefa se execute diariamente , selecciona Correr Todos os Dias .
(src)="s58"> Stunden
(trg)="s58"> Horas
(src)="s59"> Wählen Sie die Stunde(n ) , zu der die Aufgabe ausgeführt werden soll .
(trg)="s59"> Selecciona as horas nas quais a tarefa deve ser executada .
(src)="s60"> Minuten
(trg)="s60"> Minutos
(src)="s61"> Wählen Sie die Minute(n ) , zu der die Aufgabe ausgeführt werden soll . Mit &kcron ; können Sie die Minuten in Fünferschritten angeben .
(trg)="s61"> Selecciona os minutos nos quais a tarefa deve ser executada . O &kcron ; não suporta escalonar tarefas em intervalos menores do que cinco minutos .
(src)="s62"> OK
(trg)="s62"> OK
(src)="s63"> Stellt die Aufgabe fertig .
(trg)="s63"> Completa a criação desta tarefa .
(src)="s64"> Abbrechen
(trg)="s64"> Cancelar
(src)="s65"> Bricht die Bearbeitung der Aufgabe ab .
(trg)="s65"> Cancela a criação desta tarefa .
(src)="s66"> Wenn Sie sowohl Monatstag(e ) als auch Wochentag(e ) angeben , wird die Aufgabe sowohl bei einem passenden Datum als auch an einem passenden Wochentag ausgeführt . Wenn Sie z.B. den 1. und 15. und Sonntag auswählen , wird das Programm am 1. und 15. der gewählten Monate unabhängig vom Wochentag ausgeführt , und außerdem an jedem Sonntag der Monate , egal , auf welches Datum sie fallen .
(trg)="s66"> Se seleccionares tanto os dias do mês como os da semana , a tarefa será executada em qualquer uma das condições . Por exemplo , se seleccionares o dia 1 e o dia 15 e seleccionares o Domingo , o programa será executado em todos os dias 1 e 15 dos meses seleccionados ( independentemente do dia da semana ) assim como em todos os Domingos dos meses seleccionados ( independentemente do dia do mês ) .
(src)="s67"> Die Aufgabe ist erst dann fertig aufgenommen , wenn die crontab gespeichert wurde .
(trg)="s67"> A tarefa escalonada não está completamente configurada até o crontab ser gravado .
(src)="s68"> Aufgaben verwalten
(trg)="s68"> Gerir as Tarefas Escalonadas
(src)="s69"> Wie bei der Erstellung neuer Aufgaben werden Änderungen erst dann aktiv , wenn die crontab gespeichert wurde .
(trg)="s69"> Assim como ao criar tarefas novas , as alterações não terão efeito até o ficheiro crontab ser gravado .
(src)="s70"> Aufgaben ausschneiden
(trg)="s70"> Cortar Tarefas Escalonadas
(src)="s71"> Um eine Aufgabe auszuschneiden , wählen sie zuerst die zu entfernende Aufgabe an . Gehen Sie dann zu Bearbeiten Ausschneiden .
(trg)="s71"> Para cortares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa a ser cortada . Depois selecciona Editar Cortar .
(src)="s72"> Alternativ dazu können Sie auch mit der rechten Maustaste auf die Aufgabe klicken und Ausschneiden auswählen , oder Sie drücken einfach Strg x .
(trg)="s72"> Alternativamente podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Cortar , ou simplesmente carregar em Ctrl X .
(src)="s73"> Aufgaben kopieren
(trg)="s73"> Copiar Tarefas Escalonadas
(src)="s74"> Um eine Aufgabe zu kopieren , wählen sie zuerst die zu kopierende Aufgabe an . Gehen Sie dann zu Bearbeiten Kopieren .
(trg)="s74"> Para copiares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa a ser copiada . Depois selecciona Editar Copiar .
(src)="s75"> Alternativ dazu können Sie auch mit der rechten Maustaste auf die Aufgabe klicken und Kopieren auswählen , oder Sie drücken einfach Strg c .
(trg)="s75"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Copiar , ou simplesmente carregar em Ctrl c .
(src)="s76"> Aufgaben einfügen
(trg)="s76"> Colar Tarefas Escalonadas
(src)="s77"> Um eine Aufgabe einzufügen , muss zuerst eine in die Zwischenablage ausgeschnitten oder kopiert worden sein . Erst dann ist " Einfügen " überhaupt verfügbar . Wählen sie den Aufgaben -Ordner an . Gehen Sie dann zu Bearbeiten Einfügen .
(trg)="s77"> Para colares uma tarefa escalonada , é preciso ter cortado ou copiado uma tarefa escalonada para a Ãrea de Transferência em primeiro lugar . Logo que uma tarefa tenha sido cortada ou copiada , a colagem estará activa . Então aà selecciona a pasta Tarefas . Finalmente selecciona Editar Colar .
(src)="s78"> Alternativ dazu können Sie auch mit der rechten Maustaste auf den Aufgaben -Ordner klicken und Einfügen auswählen , oder Sie drücken einfach Strg v .
(trg)="s78"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Colar , ou simplesmente carrega em Ctrl V .
(src)="s79"> Aufgaben bearbeiten
(trg)="s79"> Modificar Tarefas Escalonadas
(src)="s80"> Um Änderungen an einer Aufgabe vorzunehmen , wählen Sie zuerst eine an . Gehen Sie dann zum Menüpunkt Bearbeiten Ändern ... .
(trg)="s80"> Para modificares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa a ser modificada . Então selecciona Editar Modificar.. . .
(src)="s81"> Alternativ dazu können Sie auch mit der rechten Maustaste auf die Aufgabe klicken und Ändern ... auswählen , oder Sie drücken einfach Strg o . Es erscheint dann der Dialog Aufgabe bearbeiten , in dem Sie wie oben beschrieben die gewählte Aufgabe bearbeiten können .
(trg)="s81"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Modificar.. . , ou carregar simplesmente em Ctrl o . Irás ver a janela de Editar Tarefa , com a qual irás modificar como descrito acima .
(src)="s82"> Aufgaben löschen
(trg)="s82"> Apagar Tarefas Escalonadas
(src)="s83"> Um eine Aufgabe zu löschen , wählen Sie die zu löschende Aufgabe an . Gehen Sie dann zum Menüpunkt Bearbeiten Löschen .
(trg)="s83"> Para apagares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa a ser removida . Então selecciona Editar Apagar .
(src)="s84"> Alternativ dazu können Sie auch mit der rechten Maustaste auf die Aufgabe klicken und Löschen auswählen .
(trg)="s84"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Apagar .
(src)="s85"> Aufgaben aktivieren/deaktivieren
(trg)="s85"> Activar / Desactivar Tarefas Escalonadas
(src)="s86"> Um eine Aufgabe zu aktivieren oder zu deaktiveren , wählen Sie sie an , und bestimmen den Zustand mit dem Menüpunkt Bearbeiten Aktiviert .
(trg)="s86"> Para activares ou desactivares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa desactivada . As tarefas desactivadas terão Desactivado nas suas descrições . Então selecciona Editar Activo .
(src)="s87"> Alternativ dazu können Sie auch mit der rechten Maustaste auf die Aufgabe klicken und Aktiviert auswählen . Vergewissern Sie sich nach dem Aktivieren , dass Programmname , Parameter und Beschreibung korrekt angezeigt werden .
(trg)="s87"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Activo . Deves confirmar se o nome do programa , os seus parâmetros e a descrição estão correctamente apresentados .
(src)="s88"> Aufgaben starten
(trg)="s88"> Correr Tarefas Escalonadas
(src)="s89"> Um eine Aufgabe sofort auszuführen , wählen Sie diese aus und gehen Sie dann zu Bearbeiten Jetzt starten .
(trg)="s89"> Para correres uma tarefa escolanada imediatamente , primeiro selecciona a tarefa . Depois selecciona Editar Executar .
(src)="s90"> Alternativ dazu können Sie auch mit der rechten Maustaste auf die Aufgabe klicken und Jetzt starten auswählen .
(trg)="s90"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Executar .
(src)="s91"> Umgebungsvariablen hinzufügen
(trg)="s91"> Adicionar Variáveis de Ambiente
(src)="s92"> Um eine neue Umgebungsvariable zu erstellen , wählen Sie zuerst den Variablen -Ordner an . Gehen Sie dann zum Menüpunkt Bearbeiten Neu ... .
(trg)="s92"> Para criares uma nova variável de ambiente , primeiro selecciona a pasta Variáveis . Depois selecciona Editar Novo.. . .
(src)="s93"> Alternativ dazu können Sie auch mit der rechten Maustaste auf den Variablen -Ordner klicken und Neu ... auswählen , oder Sie drücken einfach Strg n .
(trg)="s93"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito e escolher Novo.. . , ou simplesmente carregar em Ctrl N
(src)="s94"> Der Dialog Variablen bearbeiten
(trg)="s94"> A janela de Editar Variável
(src)="s95"> Der Dialog Variablen bearbeiten
(trg)="s95"> A janela de Editar Variável .
(src)="s96"> Variable
(trg)="s96"> Variável
(src)="s97"> Geben Sie den Namen der Variablen ein. Sie können auch eine aus der Liste der am häufigsten benutzten Umgebungsvariablen wählen ; klicken Sie hierzu auf den Pfeil neben dem Feld für den Variablennamen . Dies sind :
(trg)="s97"> Indica o nome da variável de ambiente . Podes usar a lista correspondente para seleccionares o nome das variáveis de ambiente mais comuns que são usadas pelas tarefas escalonadas . Estas incluem :
(src)="s98"> HOME
(trg)="s98"> HOME
(src)="s99"> Verzeichnis , das anstelle des normalen Persönlichen Verzeichnisses des Benutzers verwendet werden soll
(trg)="s99"> A ser usada em vez da directoria pessoal do utilizador por omissão .
(src)="s100"> MAILTO
(trg)="s100"> MAILTO