# KDE/kde_de/messages/docs/kdeadmin/kuser.po.xml.gz
# KDE/kde_tr/messages/docs/kdeadmin/kuser.po.xml.gz


(src)="s1"> Das Handbuch zu &kuser ;
(trg)="s1"> &kuser ; El Kitabı

(src)="s2"> Matt Johnston mattj@flashmail.com
(trg)="s2"> Matt Johnston mattj@flashmail.com

(src)="s3"> Korrektur
(trg)="s3"> Gözden geçiren

(src)="s4"> Frank Schütte f.schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung
(trg)="s4"> ROLES_OF_TRANSLATORS

(src)="s5"> Matt Johnston
(trg)="s5"> Matt Johnston

(src)="s6"> Diese Dokumentation bezieht sich auf &kuser ; 1.0 . Mit diesem Programm können Sie die Benutzer und Gruppen Ihres Systems verwalten .
(trg)="s6"> Bu belge &kuser ; sürüm 1.0 'ı anlatır . Bu program sisteminizdeki kullanıcıları ve grupları düzenlemenize olanak verir .

(src)="s7"> Benutzermanager
(trg)="s7"> kuser

(src)="s8"> Benutzer
(trg)="s8"> kullanıcı

(src)="s9"> Verwaltung
(trg)="s9"> yönetim

(src)="s10"> Verwalter
(trg)="s10"> yönetici

(src)="s11"> Gruppe
(trg)="s11"> araçlar

(src)="s12"> Passwort
(trg)="s12"> grup

(src)="s13"> Werkzeug
(trg)="s13"> parola

(src)="s14"> Erste Schritte
(trg)="s14"> Başlangıç

(src)="s15"> Dies ist eine kurze Einführung zu &kuser ; . Umfangreichere Informationen finden Sie unter Benutzung .
(trg)="s15"> Bu &kuser ; programına kısa bir başlangıcı içerir . Daha detaylı bilgi için bu bağlantıya tıklayın .

(src)="s16"> Um mit &kuser ; zu beginnen , ist es ausreichend , das Kapitel Anpassung von &kuser ; zu lesen .
(trg)="s16"> &kuser ; çalıştırmak için yapılandırma bağlantısına tıklamak dışında herhangi bir işlem yapmanıza gerek yoktur .

(src)="s17"> Nachdem Sie Änderungen vorgenommen haben , müssen Sie diese speichern . Entweder benutzen Sie dazu das entsprechende Symbol der Werkzeugleiste oder den Eintrag Speichern im Menü Datei .
(trg)="s17"> İstediğiniz değişiklikleri yaptıktan sonra Kaydet düğmesine basmanız yeterlidir . Bunun için ister araç çubuğu simgesini kullanın , isterseniz Dosya menüsüne tıklayın .

(src)="s18"> Benutzung
(trg)="s18"> Kullanım

(src)="s19"> Hauptfenster
(trg)="s19"> Ana Pencere

(src)="s20"> &kuser ; ist eine einfache Anwendung . Das Hauptfenster besteht aus zwei Karteikarten , der Benutzer- und der Benutzergruppenliste . Zum Bearbeiten wählen Sie den gewünschten Benutzer oder die gewünschte Gruppe mit einem Doppelklick auf den Eintrag aus . Es erscheint der Dialog Benutzer- bzw. Gruppeneigenschaften .
(trg)="s20"> &kuser ; çok basit bir uygulamadır . Ana pencerede iki liste göreceksiniz : Kullanıcı listesi ve grup listesi . Bir kullanıcı ya da grubu düzenlemek için üzerine çift tıklayın . Karşınıza kullanıcı / grup özellikleri penceresi gelecektir .

(src)="s21"> &kuser;-Hauptfenster
(trg)="s21"> Ana Pencere

(src)="s22"> Benutzereigenschaften
(trg)="s22"> Kullanıcı Özellikleri Penceresi

(src)="s23"> Der Dialog Benutzereigenschaften kann je nach Systemkonfiguration aus unterschiedlich vielen Karteikarten bestehen .
(trg)="s23"> Kullanıcı özellikleri penceresinin pek çok sekmesi vardır .

(src)="s24"> Einige Karteikarten werden nur dargestellt , wenn Sie erweiterte Systemeinstellungen vorgenommen haben . Erst wenn Sie Platzbeschränkungen ( Quota ) für Benutzer aktiviert haben , wird eine Karteikarte erzeugt , auf der Sie individuelle Einstellungen vornehmen können . Weitere Karteikarten erscheinen , falls Shadow -Passwörter oder beispielsweise /etc/master.passwd wie in BSD-Unixen installiert sind .
(trg)="s24"> Sekmelerin sayısı kullanıcı veritabanı yapısına ve kotaların bulunup bulunmadığına göre değişir . Eğer gölge parola kullanılıyorsa , ya da / etc / master.passwd gibi ek dosyalar varsa bunlara ilişkin sekmeler de olacaktır .

(src)="s25"> Benutzerinformation
(trg)="s25"> Kullanıcı Bilgisi Sekmesi

(src)="s26"> Auf der Karteikarte " Benutzerinformation " können Sie folgende Einstellungen bearbeiten :
(trg)="s26"> Kullanıcı Bilgisi sekmesinde aşağıdaki bilgiler düzenlenebilir :

(src)="s27"> Benutzer-Id
(trg)="s27"> Kullanıcı No

(src)="s28"> Vollständiger Name
(trg)="s28"> Tam adı

(src)="s29"> Anmelde-Shell ( die Liste der möglichen Einträge stammt aus der Datei /etc/shells )
(trg)="s29"> Giriş kabuğu ( giriş kabuklarının listesi / etc / shells dosyasından alınır )

(src)="s30"> Persönliches Verzeichnis
(trg)="s30"> Ev dizini

(src)="s33"> Passwort
(trg)="s33"> Parola

(src)="s34"> Karteikarte Passwortverwaltung
(trg)="s34"> Kullanıcı Bilgisi Sekmesi

(src)="s35"> Die Karteikarte Passwortverwaltung erscheint , falls Shadow -Passwörter oder beispielsweise /etc/master.passwd wie in BSD -Unixen installiert sind .
(trg)="s35"> Ek bilgi sekmesi sistemde gölge parolalar varsa , ya da / etc / master.passwd gibi ek dosyalar varsa görüntülenir .

(src)="s36"> Hier können Einstellungen zur erweiterten Benutzerverwaltung verändert werden :
(trg)="s36"> Ek Bilgi sekmesinde gelişmiş hesap denetimine ilişkin bilgileri düzenlemek mümkündür :

(src)="s41"> Ein festes Datum , an dem der Zugang ungültig wird
(trg)="s41"> Hesap süresinin dolma tarihi

(src)="s42"> Klasse ( bei BSD -Systemen )
(trg)="s42"> Sınıf ( BSD sistemlerinde )

(src)="s44"> Platzbeschränkungen
(trg)="s44"> Kota Sekmesi

(src)="s45"> Diese Karteikarte erscheint nur , falls für mindestens ein eingebundenes Dateisystem Platzbeschränkung ( Quota ) aktiviert und initialisiert ist ( erkennbar an der Datei quota.user/quota.group auf dem Dateisystem ) . Hier können für jeden Benutzer Parameter verändert werden , wobei die Platzbeschränkungen jeweils Angaben in KB sind :
(trg)="s45"> Eğer sistemde kota desteği olan bir disk varsa , Kota sekmesini görebilirsiniz . Burada tüm kota parametreleri düzenlenebilir .

(src)="s46"> Sanfte Platzbeschränkung
(trg)="s46"> Dosya Birincil Kotası

(src)="s47"> Strenge Platzbeschränkung
(trg)="s47"> Dosya İkincil Kotası

(src)="s48"> Höchstdauer für Überschreitung der sanften Platzbeschränkung
(trg)="s48"> Dosya Zaman Sınırı

(src)="s49"> Sanfte Beschränkung der Dateianzahl
(trg)="s49"> iNode Birincil Kotası

(src)="s50"> Strenge Beschränkung der Dateianzahl
(trg)="s50"> iNode İkincil Kotası

(src)="s51"> Höchstdauer für Überschreitung der sanften Beschränkung der Dateianzahl
(trg)="s51"> iNode Süre Sınırı

(src)="s52"> Diese Parameter können für jedes Dateisystem einzeln eingestellt werden . Das aktuelle Dateisystem wird mit Hilfe des Feldes " Dateisystem mit Platzbeschränkung " ausgewählt
(trg)="s52"> Tüm bu parametreler kota desteği olan dosya sistemleri için düzenlenebilir . Dosya sistemleri Kota Dosya Sistemi çoklu kutucuğundan değiştirilebilir .

(src)="s53"> Gruppen
(trg)="s53"> Gruplar Sekmesi

(src)="s54"> Die Karteikarte Gruppen informiert über die Gruppenzugehörigkeiten des ausgewählten Benutzers . Die Standardgruppe , zu welcher der Benutzer gehört , findet man im Feld Primäre Gruppe . Weiterhin kann der Benutzer in anderen Gruppen Mitglied werden , indem man diese im großen Feld markiert .
(trg)="s54"> Gruplar sekmesi bir kullanıcının üye olduğu grup hakkında tüm bilgileri verir . Öncelikle bir kullanıcının birincil grubu gösterilir . Ayrıca ok düğmeleri yardımıyla kullanıcıya istediğiniz kadar ikincil grup tanımlayabilirsiniz .

(src)="s55"> Eigenschaften der Gruppe
(trg)="s55"> Grup Özellikleri

(src)="s57"> Hinzufügen , Bearbeiten und Löschen von Benutzern oder Gruppen
(trg)="s57"> Kullanıcı ya da Grup Eklemek ve Çıkartmak

(src)="s58"> Um einen Benutzer oder eine Gruppe hinzuzufügen , wählen Sie Hinzufügen aus dem Menü Benutzer oder Gruppe oder klicken Sie auf den passenden Hinzufügen -Knopf der Werkzeugleiste . Das Bearbeiten oder Löschen des ausgewählten Benutzer bzw. der ausgewählten Gruppe funktioniert analog .
(trg)="s58"> Sisteme bir kullanıcı eklemek ya da çıkartmak için ya Kullanıcı ya da Grup menüsünden Ekle seçin , ya da Araç Çubuğundaki Ekle simgesine tıklayın . Aynı işlem kullanıcıları silerken de geçerlidir .

(src)="s59"> Anpassung von &kuser ;
(trg)="s59"> &kuser ; 'ın Özelleştirilmesi

(src)="s60"> Standardeinstellungen für neue Benutzer
(trg)="s60"> Kullanıcı yaratma öntanımlı değerlerinin düzenlenmesi

(src)="s61"> Zum Verändern der Standardeinstellungen für neue Benutzer rufen Sie den Dialog Voreinstellungen bearbeiten im Menü Einstellungen &kuser ; einrichten auf . In diesem Dialog können Sie die Standardeinstellungen ändern , mit denen ein neuer Benutzer erstellt wird : Shell , Basis der Persönlichen Verzeichnisse ( oder Dateisystem der Persönlichen Verzeichnisse ) . Außerdem können Sie auswählen , ob ein Persönliches Verzeichnis bei der Erstellung des Benutzers angelegt wird und ob Vorlagen ( Standardkonfigurationsdateien ) in das Persönliche Verzeichnis kopiert werden . Die Einstellung Benutzer der privaten Gruppe erstellt eine eigene Benutzergruppe für jeden neu angelegten Benutzer , die bei der Entfernung des Benutzers wieder gelöscht wird .
(trg)="s61"> Kullanıcı yaratma öntanımlı değerlerini değiştirmek için Öntanımlıları düzenle penceresini kullanabilirsiniz . Burada yeni bir kullanıcı yaratmak için düzenleyebileceğiniz değerler ( Kabuk , ev dizini vb ) vardır . Ayrıca kullanıcı hesabı yaratılırken ev dizininin oluşturulup oluşturulmayacağını tanımlayabilir , Kullanıcı Özel Grubu tanımlayıp yeni bir kullanıcı eklerken bu gruba dahil edebilirsiniz .

(src)="s63"> Mitwirkende und Nutzungsbedingungen
(trg)="s63"> Yazarlar ve Lisans

(src)="s64"> &kuser ;
(trg)="s64"> &kuser ;

(src)="s65"> Programm-Copyright 1997-2000 Denis Pershin dyp@inetlab.com
(trg)="s65"> Telif Hakkı 1997-2000 Denis Pershin dyp@inetlab.com

(src)="s66"> Dokumentation-Copyright 1997-2000 Denis Pershin dyp@inetlab.com
(trg)="s66"> Belge telif hakkı 1997-2000 Denis Pershin dyp@inetlab.com

(src)="s67"> Dokumentation-Copyright 2000 Matt Johnston mattj@flashmail.com
(trg)="s67"> Belge telif hakkı 2000 Matt Johnston mattj@flashmail.com

(src)="s68"> Deutsche Übersetzung Frank Schütte F.Schuette@t-online.de
(trg)="s68"> CREDIT_FOR_TRANSLATORS

(src)="s69"> Zusatzinformationen
(trg)="s69"> Ek bilgi

(src)="s70"> Erweitert
(trg)="s70"> Daha geniÅŸ bilgi Sekmesi

(src)="s71"> Datum , vor dem das Passwort nicht geändert werden kann
(trg)="s71"> Değişikliğin izin verildiği gün sınırı

(src)="s72"> Datum , an dem das Passwort ungültig wird und geändert werden muss
(trg)="s72"> Değişikliğin gerektiği en son gün

(src)="s73"> Datum , ab dem der Benutzer vor der Ungültigkeit des Passworts gewarnt wird
(trg)="s73"> Parola bitiminde

(src)="s74"> Datum , an dem der Zugang gesperrt wird
(trg)="s74"> Hesabın kapatılma tarihi

(src)="s75"> Der Dialog Eigenschaften der Gruppe besteht aus zwei Listen . Die rechte enthält alle zur Gruppe gehörigen Benutzer ( Benutzer in der Gruppe ) , die linke alle weiteren Benutzer des Systems ( Benutzer außerhalb der Gruppe ). Mit Hilfe der Pfeilknöpfe können Sie einzelne Benutzer von der einen in die andere Liste verschieben . Markieren Sie dazu den gewünschten Benutzer und klicken Sie auf den passenden Pfeilknopf , um den Benutzer zu verschieben .
(trg)="s75"> Grup özellikleri penceresinin iki liste kutusu vardır . Sağ taraftaki kullanıcıları ( Gruptaki kullanıcıları ) gösterirken,so taraftaki kutuda sistemdeki diğer tüm kullanıcılar ( Grupta bulunmayan kullanıcılar görüntülenir . Ok tuşlarını kullanarak bir kullanıcıyı listenin birisinden diğerine taşıyabilirsiniz . Taşımak istediğiniz kullanıcıyı seçin , ardından ok tuşuyla taşıyın .

# KDE/kde_de/messages/docs/kdebase/kcontrol_netpref.po.xml.gz
# KDE/kde_tr/messages/docs/kdebase/kcontrol_netpref.po.xml.gz


(src)="s26"> Noch nicht dokumentiert
(trg)="s26"> Henüz belgelenmedi

# KDE/kde_de/messages/docs/kdebase/kinfocenter_protocols.po.xml.gz
# KDE/kde_tr/messages/docs/kdebase/kinfocenter_protocols.po.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s2"> Frank Schütte F.Schuette@t-online.de Deutsche Übersetzung
(trg)="s2"> ROLES_OF_TRANSLATORS

(src)="s3"> KDE
(trg)="s3"> KDE

(src)="s4"> Protokolle
(trg)="s4"> Protokoller

(src)="s5"> Ein-/Ausgabe-Module
(trg)="s5"> IOSlaves

(src)="s6"> Auf der linken Seite dieses Moduls sehen Sie eine Liste der auf Ihrem System installierten Ein-/Ausgabe-Module von &kde;. &kde;-Anwendungen verwenden Ein-/Ausgabe-Module , um mit anderen Computern oder anderen Anwendungen zu kommunizieren oder um auf Dateien zuzugreifen .
(trg)="s6"> Panelin sol tarafında sistemde kurulu IOSlave' ler görüntülenir . IOSlave , &kde ; uygulamaların diğer bilgisayarlarla ve uygulamalarla nasıl konuştuğunu belirler .

(src)="s7"> Ein Klick auf ein Ein-/Ausgabe-Modul zeigt einige nützliche Informationen zu diesem Modul an , zum Beispiel wie es verwendet wird und was es macht .
(trg)="s7"> Bir IOSlave üzerine tıklandığı zaman nasıl kullanıldığını ve ne işe yaradığını belirten bir bilgi çıkar .

(src)="s8"> Es handelt sich um ein reines Informationsmodul . Es können keine Änderungen vorgenommen werden .
(trg)="s8"> Bu protokol verisi sadece bilgi aktarmak içindir . Buradaki değerleri değiştiremezsiniz .

(src)="s9"> Abschnittsautor
(trg)="s9"> Bölüm Yazarları

(src)="s10"> This section written by : Lauri Watts lauri@kde.org
(trg)="s10"> Bu bölüm Lauri Watts lauri@kde.org tarafından yazılmıştır .

(src)="s11"> Deutsche Übersetzung Frank Schütte F.Schuette@t-online.de
(trg)="s11"> CREDIT_FOR_TRANSLATORS

# KDE/kde_de/messages/docs/kdebase/khelpcenter.po.xml.gz
# KDE/kde_tr/messages/docs/kdebase/khelpcenter.po.xml.gz


(src)="s1"> Das &khelpcenter ;
(trg)="s1"> &khelpcenter ;

(src)="s2"> Matthias Kiefer Deutsche Übersetzung matthias.kiefer@gmx.de
(trg)="s2"> ROLES_OF_TRANSLATORS

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kdebase
(trg)="s5"> kdebase

(src)="s6"> KDE-Hilfezentrum
(trg)="s6"> khelpcenter

(src)="s7"> KDE-Hilfe
(trg)="s7"> kde yardımı

(src)="s8"> Hilfe
(trg)="s8"> yardım

(src)="s9"> Zentrale Hilfe
(trg)="s9"> yardım merkezi

(src)="s10"> KDE-Hilfe
(trg)="s10"> KDE yardım merkezi

# KDE/kde_de/messages/docs/kdebase/khelpcenter_contact.po.xml.gz
# KDE/kde_tr/messages/docs/kdebase/khelpcenter_contact.po.xml.gz


(src)="s1"> Kontakt mit dem &kde;-Team aufnehmen
(trg)="s1"> &KDE ; grubuyla iletişime geçin

(src)="s2"> Mailing-Listen
(trg)="s2"> E-posta listeleri

(src)="s3"> Es existieren einige &kde;-Mailinglisten . Die aktuellen sind unten aufgelistet. Ältere Artikel können im Mailinglisten-Archiv recherchiert werden .
(trg)="s3"> &kde ; 'nin pek çok e-posta listesi vardır . Güncel bir liste aşağıdadır . Daha eski yazılara ise <ulink url=" http : / /lists.kde.org ">e-posta listesi arşivindenerişebilirsiniz .

(src)="s4"> kde-request@kde.org - &kde ;
(trg)="s4"> kde-request@kde.org - &kde ;

(src)="s5"> Für allgemeine Diskussionen
(trg)="s5"> Genel tartışmalar için

(src)="s6"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce
(trg)="s6"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce

(src)="s7"> Ankündigungen neuer &kde;-Anwendungen
(trg)="s7"> Yeni &KDE ; uygulamalarının duyurusu

(src)="s8"> kde-request@kde.org - KDE
(trg)="s8"> kde-request@kde.org - kde

(src)="s9"> Benutzer helfen sich gegenseitig
(trg)="s9"> Kullanıcıların birbirlerine yardım etmeleri için

(src)="s10"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel
(trg)="s10"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel

(src)="s11"> Diskussionsplattform für ( externe ) Entwickler von KDE-Programmen . Gelegentlich kommentiert von Mitgliedern des Kern-Teams .
(trg)="s11"> Geliştiriciler için .

(src)="s12"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing
(trg)="s12"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing