# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
(src)="s1"> Μετά&φραση ιστοσελίδας
(trg)="s1"> Tr&anslate Web Page
(src)="s2"> Αγγλικά στα Γαλλικά
(trg)="s2"> English to French
(src)="s3"> Αγγλικά στα Γερμανικά
(trg)="s3"> English to German
(src)="s4"> Αγγλικά στα Ιταλικά
(trg)="s4"> English to Italian
(src)="s5"> Αγγλικά στα Ιαπωνικά
(trg)="s5"> English to Japanese
(src)="s6"> Αγγλικά στα Κορεάτικα
(trg)="s6"> English to Korean
(src)="s7"> Αγγλικά στα Κινέζικα
(trg)="s7"> English to Chinese
(src)="s8"> Αγγλικά στα Πορτογαλικά
(trg)="s8"> English to Portuguese
(src)="s9"> Αγγλικά στα Ισπανικά
(trg)="s9"> English to Spanish
(src)="s10"> Γαλλικά στα Αγγλικά
(trg)="s10"> French to English
(src)="s11"> Γερμανικά στα Αγγλικά
(trg)="s11"> German to English
(src)="s12"> Ιταλικά στα Αγγλικά
(trg)="s12"> Italian to English
(src)="s13"> Ιαπωνικά στα Αγγλικά
(trg)="s13"> Japanese to English
(src)="s14"> Κορεάτικα στα Αγγλικά
(trg)="s14"> Korean to English
(src)="s15"> Κινέζικα στα Αγγλικά
(trg)="s15"> Chinese to English
(src)="s16"> Πορτογαλικά στα Αγγλικά
(trg)="s16"> Portuguese to English
(src)="s17"> Ισπανικά στα Αγγλικά
(trg)="s17"> Spanish to English
(src)="s18"> Ρωσικά στα Αγγλικά
(trg)="s18"> Russian to English
(src)="s19"> Γερμανικά στα Γαλλικά
(trg)="s19"> German to French
(src)="s20"> Γαλλικά στα Γερμανικά
(trg)="s20"> French to German
(src)="s21"> Δε μπόρεσα να το μεταφράσω
(trg)="s21"> Cannot translate source
(src)="s22"> Μόνο ιστοσελίδες μπορούν να μεταφραστούν με αυτό το πρόσθετο .
(trg)="s22"> Only web pages can be translated using this plugin .
(src)="s23"> Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο , παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά
(trg)="s23"> The URL you entered is not valid , please correct it and try again
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> &Φίλτρο προβολής
(trg)="s1"> View F&ilter
(src)="s2"> Προβολή μόνο αντικειμένων του τύπου :
(trg)="s2"> Only Show Items of Type
(src)="s3"> Χρήση πολλαπλών φίλτρων
(trg)="s3"> Use Multiple Filters
(src)="s4"> Εμφάνιση μέτρησης
(trg)="s4"> Show Count
(src)="s5"> Μηδενισμός
(trg)="s5"> Reset
(src)="s6"> Απόκρυση μέτρησης
(trg)="s6"> Hide Count
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
(src)="s1"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s1"> DOM Tree for %1
(src)="s2"> Κα&θαρό
(trg)="s2"> &Pure
(src)="s3"> Εμφάνιση &ιδιοτήτων
(trg)="s3"> Show &attributes
(src)="s4"> Τονισμός &HTML
(trg)="s4"> Highlight &HTML
(src)="s5"> &Εύρεση
(trg)="s5"> &Find
(src)="s6"> &Αποθήκευση ως HTML
(trg)="s6"> &Save as HTML
(src)="s7"> Α&νανέωση
(trg)="s7"> &Refresh
(src)="s8"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s8"> DOM Tree
(src)="s9"> Αποθήκευση δέντρου DOM ως HTML
(trg)="s9"> Save DOM Tree as HTML
(src)="s10"> Το αρχείο υπάρχει ήδη
(trg)="s10"> File exists
(src)="s11"> Θέλετε πράγματι να επικαλύψετε το : %1
(trg)="s11"> Do you really want to overwrite : %1 ?
(src)="s12"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου
(trg)="s12"> Unable to open file
(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %1 για γράψιμο
(trg)="s13"> Unable to open %1 for writing
(src)="s14"> Μη έγκυρο URL
(trg)="s14"> Invalid URL
(src)="s15"> Αυτό το URL %1 δεν είναι έγκυρο .
(trg)="s15"> This URL %1 is not valid .
(src)="s16"> Προβολή δέντρου &DOM
(trg)="s16"> Show &DOM Tree
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po.xml.gz
(src)="s1"> Θέλετε να επικαλύψετε την αριστερή εικόνα με αυτή στα αριστερά .
(trg)="s1"> You want to overwrite the left picture with the one on the right .
(src)="s2"> Βάθος :
(trg)="s2"> Depth :
(src)="s3"> Διαστάσεις :
(trg)="s3"> Dimensions :
(src)="s4"> Η εικόνα δεν είναι αποθηκευμένη στον τοπικό υπολογιστή . Κάνετε κλικ σε συτή την ετικέτα για να την φορτώσετε .
(trg)="s4"> This picture isn't stored on the local host . Click on this label to load it .
(src)="s5"> Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας
(trg)="s5"> Unable to load image
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
(src)="s1"> Εισαγωγή Hello World
(trg)="s1"> Insert Hello World
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
(src)="s1"> Ετικέτα HT&ML.. .
(trg)="s1"> HT&ML Tag ...
(src)="s2"> Ετικέτα HTML
(trg)="s2"> HTML Tag
(src)="s3"> Εισάγετε περιοχομένα ετικέτων HTML . Εμείς θα συμπληρώσουμε τα < , > και την ετικέτα κλεισίματος
(trg)="s3"> Enter HTML tag contents . We will supply the < , > and closing tag
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katemodeline.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/katemodeline.po.xml.gz
(src)="s1"> Εφαρμογή modeline
(trg)="s1"> Apply Modeline
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
(src)="s1"> Άνοιγμα .h / .cpp / .c
(trg)="s1"> Open .h/.cpp/.c
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
(src)="s1"> Ρύθμιση εργασίας
(trg)="s1"> Project Configuration
(src)="s2"> Όνομα :
(trg)="s2"> Name :
(src)="s3"> Κατάλογος εργασίας :
(trg)="s3"> Workdir :
(src)="s4"> Μεταγλώττιση :
(trg)="s4"> Compile :
(src)="s5"> Εκτέλεση :
(trg)="s5"> Run :
(src)="s6"> Φόρτωμα εργασίας.. .
(trg)="s6"> Load Project ...
(src)="s7"> Αρχείο εργασίας ( *.prj )
(trg)="s7"> Project File ( *.prj )
(src)="s8"> Αποθήκευση εργασίας.. .
(trg)="s8"> Save Project ...
(src)="s9"> &Εργασία
(trg)="s9"> &Project
(src)="s10"> &Νέα
(trg)="s10"> &New
(src)="s11"> &Αποθήκευση ως.. .
(trg)="s11"> &Save As ...
(src)="s12"> &Μεταγλώττιση
(trg)="s12"> &Compile
(src)="s13"> &Εκτέλεση
(trg)="s13"> &Run
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katespell.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/katespell.po.xml.gz
(src)="s1"> Ορθογραφικός έλεγχος
(trg)="s1"> Spellcheck
(src)="s2"> Το ΙSpell δεν ήταν δυνατό να εκκινηθεί . Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το ISpell σωστά και ότι είναι στο PATH .
(trg)="s2"> ISpell could not be started . Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH .
(src)="s3"> Το ISpell φαίνεται να έχει καταρρεύσει .
(trg)="s3"> ISpell seems to have crashed .
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
(src)="s1"> Φι&λτράρισμα κειμένου.. .
(trg)="s1"> Filter Te&xt ...
(src)="s2"> Φίλτρο
(trg)="s2"> Filter
(src)="s3"> Δώστε την εντολή μέσω της οποίας θα φιλτραριστεί το επιλεγμένο κείμενο
(trg)="s3"> Enter command to pipe selected text through
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz
(src)="s1"> Στέλιος Δράμης
(trg)="s1"> Malcolm Hunter
(src)="s2"> sdramis@egnatia.ee.auth.gr
(trg)="s2"> malcolm.hunter@gmx.co.uk
(src)="s3"> Kuick Με αυτό το άρθρωμα μπορείτε να ρυθμίσετε το kuick , το πρόσθετο του KDE για γρήγορη αντιγραφή και μετακίνηση στον Konqueror .
(trg)="s3"> Kuick With this module you can configure kuick , the KDE quickcopy and move plugin for Konqueror .
(src)="s4"> KCM Kuick
(trg)="s4"> KCM Kuick
(src)="s5"> Άρθρωμα του KControl για τη ρύθμιση του kuicks
(trg)="s5"> KControl module for Kuick's configuration
(src)="s6"> Form2
(trg)="s6"> Form2
(src)="s7"> Λειτουργίες αντιγραφής
(trg)="s7"> Copy Operations
(src)="s8"> Κα&θαρισμός λίστας
(trg)="s8"> &Clear List
(src)="s9"> καταλόγων .
(trg)="s9"> directories .
(src)="s10"> Αποθήκευση των τελευταίων
(trg)="s10"> Cache the last
(src)="s11"> Λειτουργίες μετακίνησης
(trg)="s11"> Move Operations
(src)="s12"> Καθαρ&ισμός λίστας
(trg)="s12"> Clear &List
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po.xml.gz
(src)="s1"> Γενικά
(trg)="s1"> General
(src)="s2"> Όνομα
(trg)="s2"> Name
(src)="s3"> Σχόλιο
(trg)="s3"> Comment
(src)="s4"> Τύπος
(trg)="s4"> Type
(src)="s5"> Συσκευή
(trg)="s5"> Device
(src)="s6"> Σημείο προσάρτησης
(trg)="s6"> Mount Point
(src)="s7"> Σύστημα αρχείων
(trg)="s7"> File System
(src)="s8"> Εγγράψιμο
(trg)="s8"> Writable
(src)="s9"> Τύπος αρχείου
(trg)="s9"> File Type
(src)="s10"> Τύπος υπηρεσίας
(trg)="s10"> Service Type
(src)="s11"> Προτιμώμενα αντικείμενα
(trg)="s11"> Preferred Items
(src)="s12"> Δεσμός στο
(trg)="s12"> Link To
(src)="s13"> Υπηρεσία
(trg)="s13"> Service
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kfile_html.po.xml.gz
# KDE/kde_en_GB/messages/kdeaddons/kfile_html.po.xml.gz