# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> Μετά&φραση ιστοσελίδας
(trg)="s1"> Trad&ucir página web

(src)="s2"> Αγγλικά στα Γαλλικά
(trg)="s2"> Inglés a francés

(src)="s3"> Αγγλικά στα Γερμανικά
(trg)="s3"> Inglés a alemán

(src)="s4"> Αγγλικά στα Ιταλικά
(trg)="s4"> Inglés a italiano

(src)="s5"> Αγγλικά στα Ιαπωνικά
(trg)="s5"> Inglés a japonés

(src)="s6"> Αγγλικά στα Κορεάτικα
(trg)="s6"> Inglés a coreano

(src)="s7"> Αγγλικά στα Κινέζικα
(trg)="s7"> Inglés a chino

(src)="s8"> Αγγλικά στα Πορτογαλικά
(trg)="s8"> Inglés a portugués

(src)="s9"> Αγγλικά στα Ισπανικά
(trg)="s9"> Inglés a español

(src)="s10"> Γαλλικά στα Αγγλικά
(trg)="s10"> Francés a inglés

(src)="s11"> Γερμανικά στα Αγγλικά
(trg)="s11"> Alemán a inglés

(src)="s12"> Ιταλικά στα Αγγλικά
(trg)="s12"> Italiano a inglés

(src)="s13"> Ιαπωνικά στα Αγγλικά
(trg)="s13"> Japonés a inglés

(src)="s14"> Κορεάτικα στα Αγγλικά
(trg)="s14"> Corenao a inglés

(src)="s15"> Κινέζικα στα Αγγλικά
(trg)="s15"> Chino a inglés

(src)="s16"> Πορτογαλικά στα Αγγλικά
(trg)="s16"> Portugués a inglés

(src)="s17"> Ισπανικά στα Αγγλικά
(trg)="s17"> Español a inglés

(src)="s18"> Ρωσικά στα Αγγλικά
(trg)="s18"> Ruso a inglés

(src)="s19"> Γερμανικά στα Γαλλικά
(trg)="s19"> Alemán a francés

(src)="s20"> Γαλλικά στα Γερμανικά
(trg)="s20"> Francés a alemán

(src)="s21"> Δε μπόρεσα να το μεταφράσω
(trg)="s21"> Imposible traducir documento fuente

(src)="s22"> Μόνο ιστοσελίδες μπορούν να μεταφραστούν με αυτό το πρόσθετο .
(trg)="s22"> Con este plugin únicamente se pueden traducir páginas web .

(src)="s23"> Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο , παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά
(trg)="s23"> La URL introducida no es válida , por favor , corríjala e inténtelo de nuevo .

(src)="s24"> Δε μπορείτε να μεταφράσετε τίποτα άλλο εκτός από ιστοσελίδες με αυτό το πρόσθετο , λυπάμαι .
(trg)="s24"> Con este plugin no puede traducir nada excepto páginas web .

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &Φίλτρο προβολής
(trg)="s1"> Ver f&iltro

(src)="s2"> Προβολή μόνο αντικειμένων του τύπου :
(trg)="s2"> Mostrar sólo elementos del tipo

(src)="s3"> Χρήση πολλαπλών φίλτρων
(trg)="s3"> Usar múltiples filtros

(src)="s4"> Εμφάνιση μέτρησης
(trg)="s4"> Mostrar cuenta

(src)="s5"> Μηδενισμός
(trg)="s5"> Reiniciar

(src)="s6"> Απόκρυση μέτρησης
(trg)="s6"> Ocultar cuenta

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s1"> Árbol DOM para %1

(src)="s2"> Κα&θαρό
(trg)="s2"> &Puro

(src)="s3"> Εμφάνιση &ιδιοτήτων
(trg)="s3"> Mostrar &atributos

(src)="s4"> Τονισμός &HTML
(trg)="s4"> Resalta &HTML

(src)="s5"> &Εύρεση
(trg)="s5"> &Buscar

(src)="s6"> &Αποθήκευση ως HTML
(trg)="s6"> &Guardar como HTML

(src)="s7"> Α&νανέωση
(trg)="s7"> &Actualizar

(src)="s8"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s8"> Árbol DOM

(src)="s9"> Αποθήκευση δέντρου DOM ως HTML
(trg)="s9"> Guardar árbol DOM como HTML

(src)="s10"> Το αρχείο υπάρχει ήδη
(trg)="s10"> Archivo existe

(src)="s11"> Θέλετε πράγματι να επικαλύψετε το : %1
(trg)="s11"> ¿Realmente desea sobreescribir : %1 ?

(src)="s12"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου
(trg)="s12"> Imposible abrir archivo

(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %1 για γράψιμο
(trg)="s13"> Imposible abrir %1 para escritura

(src)="s14"> Μη έγκυρο URL
(trg)="s14"> URL inválida

(src)="s15"> Αυτό το URL %1 δεν είναι έγκυρο .
(trg)="s15"> Esta URL %1 no es válida .

(src)="s16"> Προβολή δέντρου &DOM
(trg)="s16"> Mostrar árbol &DOM

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/imagerename_plugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Θέλετε να επικαλύψετε την αριστερή εικόνα με αυτή στα αριστερά .
(trg)="s1"> Desea sobreescribir la imagen de la izquierda con la de la derecha .

(src)="s2"> Βάθος :
(trg)="s2"> Profundidad :

(src)="s3"> Διαστάσεις :
(trg)="s3"> Dimensiones :

(src)="s4"> Η εικόνα δεν είναι αποθηκευμένη στον τοπικό υπολογιστή . Κάνετε κλικ σε συτή την ετικέτα για να την φορτώσετε .
(trg)="s4"> Esta imagen no está guardada en la máquina local . Pinche en este etiqueta para cargarla .

(src)="s5"> Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας
(trg)="s5"> Imposible cargar la imagen

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz


(src)="s1"> Εισαγωγή Hello World
(trg)="s1"> Insertar Hello World

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> Ετικέτα HT&ML.. .
(trg)="s1"> Marca HT&ML.. .

(src)="s2"> Ετικέτα HTML
(trg)="s2"> Etiqueta HTML

(src)="s3"> Εισάγετε περιοχομένα ετικέτων HTML . Εμείς θα συμπληρώσουμε τα < , > και την ετικέτα κλεισίματος
(trg)="s3"> Introduzca el contenido de la marca HTML . Le proporcionamos < , > y la marca de cierre .

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katemodeline.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/katemodeline.po.xml.gz


(src)="s1"> Εφαρμογή modeline
(trg)="s1"> Aplicar línea de modo

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz


(src)="s1"> Άνοιγμα .h / .cpp / .c
(trg)="s1"> Abrir .h / .cpp / .c

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz


(src)="s1"> Ρύθμιση εργασίας
(trg)="s1"> Configuración del proyecto

(src)="s2"> Όνομα :
(trg)="s2"> Nombre :

(src)="s3"> Κατάλογος εργασίας :
(trg)="s3"> Directorio :

(src)="s4"> Μεταγλώττιση :
(trg)="s4"> Compilar :

(src)="s5"> Εκτέλεση :
(trg)="s5"> Ejecutar :

(src)="s6"> Φόρτωμα εργασίας.. .
(trg)="s6"> Cargar Proyecto.. .

(src)="s7"> Αρχείο εργασίας ( *.prj )
(trg)="s7"> Archivo de Proyecto ( *.prj )

(src)="s8"> Αποθήκευση εργασίας.. .
(trg)="s8"> Guardar Proyecto.. .

(src)="s9"> &Εργασία
(trg)="s9"> &Proyecto

(src)="s10"> &Νέα
(trg)="s10"> &Nuevo

(src)="s11"> &Αποθήκευση ως.. .
(trg)="s11"> &Guardar como.. .

(src)="s12"> &Μεταγλώττιση
(trg)="s12"> &Compilar

(src)="s13"> &Εκτέλεση
(trg)="s13"> &Ejecutar

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katespell.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/katespell.po.xml.gz


(src)="s1"> Ορθογραφικός έλεγχος
(trg)="s1"> Revisión ortográfica

(src)="s2"> Το ΙSpell δεν ήταν δυνατό να εκκινηθεί . Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το ISpell σωστά και ότι είναι στο PATH .
(trg)="s2"> No se puede iniciar ISpell . Asegúrese de que ISpell está correctamente configurado y se encuentra en la ruta estándar ( PATH ) .

(src)="s3"> Το ISpell φαίνεται να έχει καταρρεύσει .
(trg)="s3"> Para que ISpell ha fallado .

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz


(src)="s1"> Φι&λτράρισμα κειμένου.. .
(trg)="s1"> Filtrar te&xto.. .

(src)="s2"> Φίλτρο
(trg)="s2"> Filtrar

(src)="s3"> Δώστε την εντολή μέσω της οποίας θα φιλτραριστεί το επιλεγμένο κείμενο
(trg)="s3"> Introduzca un comando para procesar el texto seleccionado

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz


(src)="s1"> Στέλιος Δράμης
(trg)="s1"> Miguel Revilla Rodríguez José Cohen Cohen

(src)="s2"> sdramis@egnatia.ee.auth.gr
(trg)="s2"> yo@miguelrevilla.com yosilnx@yahoo.com

(src)="s3"> Kuick Με αυτό το άρθρωμα μπορείτε να ρυθμίσετε το kuick , το πρόσθετο του KDE για γρήγορη αντιγραφή και μετακίνηση στον Konqueror .
(trg)="s3"> Kuick Con este módulo puede configurar kuick , el conector de KDE para copiar y mover rápidamente en konqueror .

(src)="s4"> KCM Kuick
(trg)="s4"> KCM Kuick

(src)="s5"> Άρθρωμα του KControl για τη ρύθμιση του kuicks
(trg)="s5"> Módulo de KControl para la configuración de kuick

(src)="s6"> Form2
(trg)="s6"> Form2

(src)="s7"> Λειτουργίες αντιγραφής
(trg)="s7"> Operaciones de copia

(src)="s8"> Κα&θαρισμός λίστας
(trg)="s8"> &Limpiar lista

(src)="s9"> καταλόγων .
(trg)="s9"> directorios .

(src)="s10"> Αποθήκευση των τελευταίων
(trg)="s10"> Caché de los últimos

(src)="s11"> Λειτουργίες μετακίνησης
(trg)="s11"> Operaciones de mover

(src)="s12"> Καθαρ&ισμός λίστας
(trg)="s12"> Limpiar &lista

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po.xml.gz
# KDE/kde_es/messages/kdeaddons/kfile_desktop.po.xml.gz


(src)="s1"> Γενικά
(trg)="s1"> General

(src)="s2"> Όνομα
(trg)="s2"> Nombre

(src)="s3"> Σχόλιο
(trg)="s3"> Comentario

(src)="s4"> Τύπος
(trg)="s4"> Tipo

(src)="s5"> Συσκευή
(trg)="s5"> Dispositivo

(src)="s6"> Σημείο προσάρτησης
(trg)="s6"> Punto de montaje

(src)="s7"> Σύστημα αρχείων
(trg)="s7"> Sistema de archivos

(src)="s8"> Εγγράψιμο
(trg)="s8"> Escribible

(src)="s9"> Τύπος αρχείου
(trg)="s9"> Tipo de archivo

(src)="s10"> Τύπος υπηρεσίας
(trg)="s10"> Tipo de servicio

(src)="s11"> Προτιμώμενα αντικείμενα
(trg)="s11"> Elementos preferidos

(src)="s12"> Δεσμός στο
(trg)="s12"> Enlazar a