# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> Μετά&φραση ιστοσελίδας
(trg)="s1"> Traduire la page &web

(src)="s2"> Αγγλικά στα Γαλλικά
(trg)="s2"> Anglais vers français

(src)="s3"> Αγγλικά στα Γερμανικά
(trg)="s3"> Anglais vers allemand

(src)="s4"> Αγγλικά στα Ιταλικά
(trg)="s4"> Anglais vers italien

(src)="s5"> Αγγλικά στα Ιαπωνικά
(trg)="s5"> Anglais vers espagnol

(src)="s6"> Αγγλικά στα Κορεάτικα
(trg)="s6"> Anglais vers allemand

(src)="s7"> Αγγλικά στα Κινέζικα
(trg)="s7"> Anglais vers espagnol

(src)="s8"> Αγγλικά στα Πορτογαλικά
(trg)="s8"> Anglais vers portugais

(src)="s9"> Αγγλικά στα Ισπανικά
(trg)="s9"> Anglais vers espagnol

(src)="s10"> Γαλλικά στα Αγγλικά
(trg)="s10"> Français vers anglais

(src)="s11"> Γερμανικά στα Αγγλικά
(trg)="s11"> Allemand vers anglais

(src)="s12"> Ιταλικά στα Αγγλικά
(trg)="s12"> Italien vers anglais

(src)="s13"> Ιαπωνικά στα Αγγλικά
(trg)="s13"> Espagnol vers anglais

(src)="s14"> Κορεάτικα στα Αγγλικά
(trg)="s14"> Allemand vers anglais

(src)="s15"> Κινέζικα στα Αγγλικά
(trg)="s15"> Russe vers anglais

(src)="s16"> Πορτογαλικά στα Αγγλικά
(trg)="s16"> Portugais vers anglais

(src)="s17"> Ισπανικά στα Αγγλικά
(trg)="s17"> Espagnol vers anglais

(src)="s18"> Ρωσικά στα Αγγλικά
(trg)="s18"> Russe vers anglais

(src)="s19"> Γερμανικά στα Γαλλικά
(trg)="s19"> Allemand vers français

(src)="s20"> Γαλλικά στα Γερμανικά
(trg)="s20"> Français vers allemand

(src)="s21"> Δε μπόρεσα να το μεταφράσω
(trg)="s21"> Impossible de traduire la page

(src)="s23"> Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο , παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά
(trg)="s23"> L' URL que vous avez saisie n' est pas valable . Veuillez la corriger et réessayer .

(src)="s24"> Δε μπορείτε να μεταφράσετε τίποτα άλλο εκτός από ιστοσελίδες με αυτό το πρόσθετο , λυπάμαι .
(trg)="s24"> Vous ne pouvez traduire que des pages web grâce à ce module externe .

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &Φίλτρο προβολής
(trg)="s1"> Afficher le &filtre

(src)="s2"> Προβολή μόνο αντικειμένων του τύπου :
(trg)="s2"> N' afficher ques les éléments du type :

(src)="s3"> Χρήση πολλαπλών φίλτρων
(trg)="s3"> Utiliser plusieurs filtres

(src)="s4"> Εμφάνιση μέτρησης
(trg)="s4"> Afficher le compteur

(src)="s5"> Μηδενισμός
(trg)="s5"> Réinitialiser

(src)="s6"> Απόκρυση μέτρησης
(trg)="s6"> Masquer le compteur

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s1"> Arborescence de DOM pour %1

(src)="s2"> Κα&θαρό
(trg)="s2"> &Pur

(src)="s3"> Εμφάνιση &ιδιοτήτων
(trg)="s3"> Afficher les attri&buts

(src)="s4"> Τονισμός &HTML
(trg)="s4"> &Mettre le HTML en évidence

(src)="s5"> &Εύρεση
(trg)="s5"> C&hercher

(src)="s6"> &Αποθήκευση ως HTML
(trg)="s6"> Enre&gistrer en HTML

(src)="s7"> Α&νανέωση
(trg)="s7"> &Rafraîchir

(src)="s8"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s8"> Arborescence de DOM pour %1

(src)="s9"> Αποθήκευση δέντρου DOM ως HTML
(trg)="s9"> Enregistrer l' arborescence DOM en HTML

(src)="s10"> Το αρχείο υπάρχει ήδη
(trg)="s10"> Le fichier existe déjà

(src)="s11"> Θέλετε πράγματι να επικαλύψετε το : %1
(trg)="s11"> Voulez -vous vraiment écraser : %1

(src)="s12"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου
(trg)="s12"> Impossible d' ouvrir le fichier

(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %1 για γράψιμο
(trg)="s13"> Désolé , impossible d' ouvrir : %1 en écriture.

(src)="s14"> Μη έγκυρο URL
(trg)="s14"> URL non valable

(src)="s15"> Αυτό το URL %1 δεν είναι έγκυρο .
(trg)="s15"> L'URL %1 n'est pas valable.

(src)="s16"> Προβολή δέντρου &DOM
(trg)="s16"> Afficher l' ar&borescence DOM

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz


(src)="s1"> Εισαγωγή Hello World
(trg)="s1"> Insérer « Bonjour le monde »

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> Ετικέτα HT&ML.. .
(trg)="s1"> &Balise HTML ...

(src)="s2"> Ετικέτα HTML
(trg)="s2"> Balise HTML

(src)="s3"> Εισάγετε περιοχομένα ετικέτων HTML . Εμείς θα συμπληρώσουμε τα < , > και την ετικέτα κλεισίματος
(trg)="s3"> Saisissez le contenu de la balise HTML . Les caractères < et > , ainsi que la balise de fermeture , seront ajoutés automatiquement .

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz


(src)="s1"> Άνοιγμα .h / .cpp / .c
(trg)="s1">Ouvrir .h/[.cpp.c]

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz


(src)="s1"> Ρύθμιση εργασίας
(trg)="s1"> Configuration du projet

(src)="s2"> Όνομα :
(trg)="s2"> Nom :

(src)="s3"> Κατάλογος εργασίας :
(trg)="s3"> Dossier de travail :

(src)="s4"> Μεταγλώττιση :
(trg)="s4"> Compilation :

(src)="s5"> Εκτέλεση :
(trg)="s5"> Exécution :

(src)="s6"> Φόρτωμα εργασίας.. .
(trg)="s6"> Ouvrir un projet ...

(src)="s7"> Αρχείο εργασίας ( *.prj )
(trg)="s7"> Fichier de projet ( *.prj )

(src)="s8"> Αποθήκευση εργασίας.. .
(trg)="s8"> Enregistrer le projet ...

(src)="s9"> &Εργασία
(trg)="s9"> &Projet

(src)="s10"> &Νέα
(trg)="s10"> &Nouveau

(src)="s11"> &Αποθήκευση ως.. .
(trg)="s11"> Enre&gistrer sous ...

(src)="s12"> &Μεταγλώττιση
(trg)="s12"> &Compiler

(src)="s13"> &Εκτέλεση
(trg)="s13"> E&xécuter

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz


(src)="s1"> Φι&λτράρισμα κειμένου.. .
(trg)="s1"> Fi&ltrer le texte ...

(src)="s2"> Φίλτρο
(trg)="s2"> Filtrer

(src)="s3"> Δώστε την εντολή μέσω της οποίας θα φιλτραριστεί το επιλεγμένο κείμενο
(trg)="s3"> Saisissez la commande dans laquelle rediriger le texte

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz


(src)="s1"> Στέλιος Δράμης
(trg)="s1"> Thibaut Cousin

(src)="s2"> sdramis@egnatia.ee.auth.gr
(trg)="s2"> cousin@kde.org

(src)="s3"> Kuick Με αυτό το άρθρωμα μπορείτε να ρυθμίσετε το kuick , το πρόσθετο του KDE για γρήγορη αντιγραφή και μετακίνηση στον Konqueror .
(trg)="s3"> Kuick Ce module vous permet de configurer Kuick , l' outil de copie et de déplacement rapide de KDE .

(src)="s4"> KCM Kuick
(trg)="s4"> kcmkuick

(src)="s5"> Άρθρωμα του KControl για τη ρύθμιση του kuicks
(trg)="s5"> Module de configuration de Kuick

(src)="s6"> Form2
(trg)="s6"> Form2

(src)="s7"> Λειτουργίες αντιγραφής
(trg)="s7"> Opérations de copie

(src)="s8"> Κα&θαρισμός λίστας
(trg)="s8"> E&ffacer la liste

(src)="s9"> καταλόγων .
(trg)="s9"> derniers dossiers

(src)="s10"> Αποθήκευση των τελευταίων
(trg)="s10"> Mémoriser les

(src)="s11"> Λειτουργίες μετακίνησης
(trg)="s11"> Opérations de déplacement

(src)="s12"> Καθαρ&ισμός λίστας
(trg)="s12"> Effa&cer la liste

(src)="s13"> Προβολή των αποθη&κευμένων κατολόγων σαν μενού .
(trg)="s13"> Afficher les dossiers ci&bles mémorisés dans les menus

(src)="s14"> Προβολή των αποθηκευμένων κατολόγων σαν &μενού .
(trg)="s14"> Afficher les dossiers cibles m&émorisés dans les menus

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Ρυθμίσεις HTML
(trg)="s1"> Configuration HTML

(src)="s2"> Java&script
(trg)="s2"> Java&Script

(src)="s3"> &Java
(trg)="s3"> &Java

(src)="s4"> &Cookies
(trg)="s4"> &Cookies

(src)="s5"> &Πρόσθετα
(trg)="s5"> Modules e&xternes

(src)="s6"> Αυτόματο φόρτωμα ε&ικόνων
(trg)="s6"> Chargement automatique des &images

(src)="s7"> Ενεργοποίηση pro&xy
(trg)="s7"> Activer les serveurs de pro&ximité

(src)="s8"> Ενεργοποίηση cac&he
(trg)="s8"> Activer le cac&he

(src)="s9"> Πο&λιτική cache
(trg)="s9"> &Gestion du cache

(src)="s10"> Σ&υγχρονισμός cache
(trg)="s10"> Assurer la s&ynchronisation du cache

(src)="s11"> Χ&ρήση cache εάν είναι δυνατό
(trg)="s11"> Utiliser le cache &si possible

(src)="s12"> Λειτουργία φυλλομέτρησης χωρίς σύν&δεση
(trg)="s12"> Navigation hors-li&gne

(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση των cookies , γιατί ο δαίμονας cookie δε ήταν δυνατό να εκκινηθεί .
(trg)="s13"> Impossible d' activer les cookies car le démon des cookies n' a pu démarrer .

(src)="s14"> Cookies απενεργοποιημένα
(trg)="s14"> Cookies désactivés

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz
# KDE/kde_fr/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz


(src)="s1"> Δημήτρης Καμενόπουλος
(trg)="s1"> Thibaut Cousin

(src)="s2"> d.kamenopoulos@mail.ntua.gr
(trg)="s2"> cousin@kde.org

(src)="s3"> Επιλογή χρωμάτων
(trg)="s3"> Pipette

(src)="s4"> Εφαρμογίδιο για επιλογή ενός χρώματος από οπουδήποτε στην οθόνη
(trg)="s4"> Une applet pour capturer une couleur n' importe où dans l' écran et obtenir sa composition .

(src)="s5"> Αρχικός δημιουργός
(trg)="s5"> Auteur originel

(src)="s6"> Επιλέξτε ένα χρώμα
(trg)="s6"> Capturer une couleur