# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> Μετά&φραση ιστοσελίδας
(trg)="s1"> &Tradu pagina de web

(src)="s2"> Αγγλικά στα Γαλλικά
(trg)="s2"> Din engleză în franceză

(src)="s3"> Αγγλικά στα Γερμανικά
(trg)="s3"> Din engleză în germană

(src)="s4"> Αγγλικά στα Ιταλικά
(trg)="s4"> Din engleză în italiană

(src)="s5"> Αγγλικά στα Ιαπωνικά
(trg)="s5"> Din engleză în spaniolă

(src)="s6"> Αγγλικά στα Κορεάτικα
(trg)="s6"> Din engleză în germană

(src)="s7"> Αγγλικά στα Κινέζικα
(trg)="s7"> Din engleză în spaniolă

(src)="s8"> Αγγλικά στα Πορτογαλικά
(trg)="s8"> Din engleză în portugheză

(src)="s9"> Αγγλικά στα Ισπανικά
(trg)="s9"> Din engleză în spaniolă

(src)="s10"> Γαλλικά στα Αγγλικά
(trg)="s10"> Din franceză în engleză

(src)="s11"> Γερμανικά στα Αγγλικά
(trg)="s11"> Din germană în engleză

(src)="s12"> Ιταλικά στα Αγγλικά
(trg)="s12"> Din italiană în engleză

(src)="s13"> Ιαπωνικά στα Αγγλικά
(trg)="s13"> Din spaniolă în engleză

(src)="s14"> Κορεάτικα στα Αγγλικά
(trg)="s14"> Din germană în engleză

(src)="s15"> Κινέζικα στα Αγγλικά
(trg)="s15"> Din rusă în engleză

(src)="s16"> Πορτογαλικά στα Αγγλικά
(trg)="s16"> Din portugheză în engleză

(src)="s17"> Ισπανικά στα Αγγλικά
(trg)="s17"> Din spaniolă în engleză

(src)="s18"> Ρωσικά στα Αγγλικά
(trg)="s18"> Din rusă în engleză

(src)="s19"> Γερμανικά στα Γαλλικά
(trg)="s19"> Din germană în franceză

(src)="s20"> Γαλλικά στα Γερμανικά
(trg)="s20"> Din franceză în germană

(src)="s21"> Δε μπόρεσα να το μεταφράσω
(trg)="s21"> Nu pot traduce sursa

(src)="s23"> Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο , παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά
(trg)="s23"> URL-ul pe care l-aţi introdus nu este valid . Corectaţi adresa introdusă şi încercaţi din nou .

(src)="s24"> Δε μπορείτε να μεταφράσετε τίποτα άλλο εκτός από ιστοσελίδες με αυτό το πρόσθετο , λυπάμαι .
(trg)="s24"> Cu acest modul nu puteţi traduce decît pagini de web

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &Φίλτρο προβολής
(trg)="s1"> Filtru &vizualizare

(src)="s2"> Προβολή μόνο αντικειμένων του τύπου :
(trg)="s2"> Afişează numai itemi de tipul :

(src)="s3"> Χρήση πολλαπλών φίλτρων
(trg)="s3"> Utilizează filtre multiple

(src)="s5"> Μηδενισμός
(trg)="s5"> Resetează

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s1"> Arbore DOM pentru %1

(src)="s2"> Κα&θαρό
(trg)="s2"> &Pur

(src)="s3"> Εμφάνιση &ιδιοτήτων
(trg)="s3"> Afişează &atributele

(src)="s4"> Τονισμός &HTML
(trg)="s4"> Evidenţiază &HTML

(src)="s5"> &Εύρεση
(trg)="s5"> &Caută

(src)="s6"> &Αποθήκευση ως HTML
(trg)="s6"> &Salvează ca HTML

(src)="s7"> Α&νανέωση
(trg)="s7"> &Actualizează

(src)="s8"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s8"> Arbore DOM pentru %1

(src)="s9"> Αποθήκευση δέντρου DOM ως HTML
(trg)="s9"> Salvează arborele DOM ca HTML

(src)="s10"> Το αρχείο υπάρχει ήδη
(trg)="s10"> Fişierul există

(src)="s11"> Θέλετε πράγματι να επικαλύψετε το : %1
(trg)="s11"> Doriţi într-adevăr să suprascrieţi : %1 ?

(src)="s12"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου
(trg)="s12"> Nu pot deschide fişierul

(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %1 για γράψιμο
(trg)="s13"> Nu pot deschide %1 pentru scriere .

(src)="s14"> Μη έγκυρο URL
(trg)="s14"> URL eronat

(src)="s15"> Αυτό το URL %1 δεν είναι έγκυρο .
(trg)="s15"> URL-ul %1 nu este valid .

(src)="s16"> Προβολή δέντρου &DOM
(trg)="s16"> Afişează arbore &DOM

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> Ετικέτα HT&ML.. .
(trg)="s1"> Tag HT&ML.. .

(src)="s2"> Ετικέτα HTML
(trg)="s2"> Tag HTML

(src)="s3"> Εισάγετε περιοχομένα ετικέτων HTML . Εμείς θα συμπληρώσουμε τα < , > και την ετικέτα κλεισίματος
(trg)="s3"> Introduceţi conţinutul tagului HTML . Automat vor fi introduse < , > şi tagul de închidere

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz


(src)="s1"> Άνοιγμα .h / .cpp / .c
(trg)="s1"> Deschide .h / [ .cpp.c ]

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz


(src)="s1"> Ρύθμιση εργασίας
(trg)="s1"> Configurare proiect

(src)="s2"> Όνομα :
(trg)="s2"> Nume :

(src)="s3"> Κατάλογος εργασίας :
(trg)="s3"> Director de lucru :

(src)="s4"> Μεταγλώττιση :
(trg)="s4"> Compilare :

(src)="s5"> Εκτέλεση :
(trg)="s5"> Execuţie :

(src)="s6"> Φόρτωμα εργασίας.. .
(trg)="s6"> Încarcă proiect.. .

(src)="s7"> Αρχείο εργασίας ( *.prj )
(trg)="s7"> Fişier proiect ( *.prj )

(src)="s8"> Αποθήκευση εργασίας.. .
(trg)="s8"> Salvează proiect.. .

(src)="s9"> &Εργασία
(trg)="s9"> &Proiect

(src)="s10"> &Νέα
(trg)="s10"> &Nou

(src)="s11"> &Αποθήκευση ως.. .
(trg)="s11"> S&alvează ca.. .

(src)="s12"> &Μεταγλώττιση
(trg)="s12"> &Compilează

(src)="s13"> &Εκτέλεση
(trg)="s13"> &Execută

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz


(src)="s1"> Φι&λτράρισμα κειμένου.. .
(trg)="s1"> Fi&ltrează textul.. .

(src)="s2"> Φίλτρο
(trg)="s2"> Filtru

(src)="s3"> Δώστε την εντολή μέσω της οποίας θα φιλτραριστεί το επιλεγμένο κείμενο
(trg)="s3"> Introduceţi comanda prin care să filtrez textul

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Ρυθμίσεις HTML
(trg)="s1"> Setări HTML

(src)="s2"> Java&script
(trg)="s2"> Java&script

(src)="s3"> &Java
(trg)="s3"> &Java

(src)="s4"> &Cookies
(trg)="s4"> &Cookie-uri

(src)="s5"> &Πρόσθετα
(trg)="s5"> &Module

(src)="s6"> Αυτόματο φόρτωμα ε&ικόνων
(trg)="s6"> Încarcă automat &imaginile

(src)="s8"> Ενεργοποίηση cac&he
(trg)="s8"> Activează cache

(src)="s9"> Πο&λιτική cache
(trg)="s9"> Politică cache

(src)="s10"> Σ&υγχρονισμός cache
(trg)="s10"> &Păstrează cache-ul sincronizat

(src)="s11"> Χ&ρήση cache εάν είναι δυνατό
(trg)="s11"> &Utilizează cache-ul dacă este posibil

(src)="s12"> Λειτουργία φυλλομέτρησης χωρίς σύν&δεση
(trg)="s12"> Mod &deconectat de navigare

(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση των cookies , γιατί ο δαίμονας cookie δε ήταν δυνατό να εκκινηθεί .
(trg)="s13"> Nu pot activa cookie-urile deoarece demon-ul de cookie-uri nu poate fi pornit .

(src)="s14"> Cookies απενεργοποιημένα
(trg)="s14"> Cookie-uri dezactivate

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz


(src)="s1"> Δημήτρης Καμενόπουλος
(trg)="s1"> Claudiu Costin

(src)="s2"> d.kamenopoulos@mail.ntua.gr
(trg)="s2"> claudiuc@kde.org

(src)="s3"> Επιλογή χρωμάτων
(trg)="s3"> Alegere culori

(src)="s4"> Εφαρμογίδιο για επιλογή ενός χρώματος από οπουδήποτε στην οθόνη
(trg)="s4"> O miniaplicaţie pentru preluarea de culori de pe ecran

(src)="s5"> Αρχικός δημιουργός
(trg)="s5"> Autor original

(src)="s6"> Επιλέξτε ένα χρώμα
(trg)="s6"> Alege culoare

(src)="s7"> Ιστορικό
(trg)="s7"> Istoric

(src)="s8"> Είμαι ένα μη υλοποιημένο Σύστημα βοήθειας
(trg)="s8"> Sistem de ajutor inactiv

(src)="s9"> Κα&θαρισμός ιστορικού
(trg)="s9"> Ş&terge istoric

(src)="s10"> Αντιγραφή τιμής χρώματος
(trg)="s10"> Copiază valoare culorii

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz


(src)="s1"> Ρύθμιση KTimeMon
(trg)="s1"> Opţiuni KTimeMon

(src)="s2"> &Γενικά
(trg)="s2"> &General

(src)="s3"> &Ρυθμός δειγματοληψίας :
(trg)="s3"> &Rata de eşantionare :

(src)="s5"> Κλίμακα
(trg)="s5"> Scalarea

(src)="s6"> Α&υτόματη
(trg)="s6"> &Automată

(src)="s7"> &Paging :
(trg)="s7"> &Paginarea :

(src)="s8"> &Swapping :
(trg)="s8"> &Swap-area :

(src)="s9"> &Context switch :
(trg)="s9"> &Comutarea de context :

(src)="s10"> &Χρώματα
(trg)="s10"> &Culori

(src)="s11"> Πυρήνας :
(trg)="s11"> Kernel

(src)="s12"> Χρήστης :
(trg)="s12"> Utilizator

(src)="s13"> Αναμονή :
(trg)="s13"> Aşteptare

(src)="s14"> Nice :
(trg)="s14"> Nice

(src)="s15"> Σε χρήση :
(trg)="s15"> Utilizat