# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
(src)="s1"> Μετά&φραση ιστοσελίδας
(trg)="s1"> &Prevedi web stranu
(src)="s2"> Αγγλικά στα Γαλλικά
(trg)="s2"> Engleski na francuski
(src)="s3"> Αγγλικά στα Γερμανικά
(trg)="s3"> Engleski na nemački
(src)="s4"> Αγγλικά στα Ιταλικά
(trg)="s4"> Engleski na italijanski
(src)="s5"> Αγγλικά στα Ιαπωνικά
(trg)="s5"> Engleski na španski
(src)="s6"> Αγγλικά στα Κορεάτικα
(trg)="s6"> Engleski na nemački
(src)="s7"> Αγγλικά στα Κινέζικα
(trg)="s7"> Engleski na španski
(src)="s8"> Αγγλικά στα Πορτογαλικά
(trg)="s8"> Engleski na portugalski
(src)="s9"> Αγγλικά στα Ισπανικά
(trg)="s9"> Engleski na španski
(src)="s10"> Γαλλικά στα Αγγλικά
(trg)="s10"> Francuski na engleski
(src)="s11"> Γερμανικά στα Αγγλικά
(trg)="s11"> Nemački na engleski
(src)="s12"> Ιταλικά στα Αγγλικά
(trg)="s12"> Italijanski na engleski
(src)="s13"> Ιαπωνικά στα Αγγλικά
(trg)="s13"> Španski na engleski
(src)="s14"> Κορεάτικα στα Αγγλικά
(trg)="s14"> Nemački na engleski
(src)="s15"> Κινέζικα στα Αγγλικά
(trg)="s15"> Ruski na engleski
(src)="s16"> Πορτογαλικά στα Αγγλικά
(trg)="s16"> Portugalski na engleski
(src)="s17"> Ισπανικά στα Αγγλικά
(trg)="s17"> Španski na engleski
(src)="s18"> Ρωσικά στα Αγγλικά
(trg)="s18"> Ruski na engleski
(src)="s19"> Γερμανικά στα Γαλλικά
(trg)="s19"> Nemački na franskuski
(src)="s20"> Γαλλικά στα Γερμανικά
(trg)="s20"> Francuski na nemački
(src)="s21"> Δε μπόρεσα να το μεταφράσω
(trg)="s21"> Ne mogu da prevedem izvor
(src)="s23"> Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο , παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά
(trg)="s23"> URL koji ste uneli nije ispravan , molimo Vas da ispravite i pokušate ponovo
(src)="s24"> Δε μπορείτε να μεταφράσετε τίποτα άλλο εκτός από ιστοσελίδες με αυτό το πρόσθετο , λυπάμαι .
(trg)="s24"> Na žalost , ne možete da prevedete ništa osim web strana sa ovim dodatkom .
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> &Φίλτρο προβολής
(trg)="s1"> Filter &prikaza
(src)="s2"> Προβολή μόνο αντικειμένων του τύπου :
(trg)="s2"> Prikaži samo fajlove ovog tipa :
(src)="s3"> Χρήση πολλαπλών φίλτρων
(trg)="s3"> Višestruki izbor
(src)="s5"> Μηδενισμός
(trg)="s5"> Reset
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
(src)="s1"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s1"> DOM stablo za %1
(src)="s2"> Κα&θαρό
(trg)="s2"> Č&isto
(src)="s3"> Εμφάνιση &ιδιοτήτων
(trg)="s3"> Prikaži &atribute
(src)="s4"> Τονισμός &HTML
(trg)="s4"> Oboji &HTML
(src)="s5"> &Εύρεση
(trg)="s5"> &Nađi
(src)="s6"> &Αποθήκευση ως HTML
(trg)="s6"> &Sačuvaj kao HTML
(src)="s7"> Α&νανέωση
(trg)="s7"> &Osveži
(src)="s8"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s8"> DOM stablo za %1
(src)="s9"> Αποθήκευση δέντρου DOM ως HTML
(trg)="s9"> Sačuvaj DOM stablo kao HTML
(src)="s10"> Το αρχείο υπάρχει ήδη
(trg)="s10"> Fajl postoji
(src)="s11"> Θέλετε πράγματι να επικαλύψετε το : %1
(trg)="s11"> Da li želite da prebrišete : %1
(src)="s12"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου
(trg)="s12"> Nisam uspeo da otvorim fajl
(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %1 για γράψιμο
(trg)="s13"> Izvinite , nisam uspeo da otvorim %1 za pisanje
(src)="s14"> Μη έγκυρο URL
(trg)="s14"> Nepravilan URL
(src)="s15"> Αυτό το URL %1 δεν είναι έγκυρο .
(trg)="s15"> Ovaj URL %1 nije ispravan .
(src)="s16"> Προβολή δέντρου &DOM
(trg)="s16"> Prikaži &DOM stablo
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
(src)="s1"> Εισαγωγή Hello World
(trg)="s1"> Ubaci zdravo svete
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
(src)="s1"> Ετικέτα HT&ML.. .
(trg)="s1"> HT&ML Tag.. .
(src)="s2"> Ετικέτα HTML
(trg)="s2"> HTML Tag
(src)="s3"> Εισάγετε περιοχομένα ετικέτων HTML . Εμείς θα συμπληρώσουμε τα < , > και την ετικέτα κλεισίματος
(trg)="s3"> Unesite sadržaj HTML taga . Mi ćemo obezbediti < , > i završni tag
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
(src)="s1"> Άνοιγμα .h / .cpp / .c
(trg)="s1"> Otvori .h / [ .cpp.c ]
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
(src)="s1"> Ρύθμιση εργασίας
(trg)="s1"> Konfiguracija projekta
(src)="s2"> Όνομα :
(trg)="s2"> Ime :
(src)="s3"> Κατάλογος εργασίας :
(trg)="s3"> Radni direktorijum :
(src)="s4"> Μεταγλώττιση :
(trg)="s4"> Kompajliranje :
(src)="s5"> Εκτέλεση :
(trg)="s5"> Pokretanje :
(src)="s6"> Φόρτωμα εργασίας.. .
(trg)="s6"> Učitaj projekat.. .
(src)="s7"> Αρχείο εργασίας ( *.prj )
(trg)="s7"> Fajl projektat ( *.prj )
(src)="s8"> Αποθήκευση εργασίας.. .
(trg)="s8"> Sačuvaj projekat.. .
(src)="s9"> &Εργασία
(trg)="s9"> &Projekat
(src)="s10"> &Νέα
(trg)="s10"> &Novi
(src)="s11"> &Αποθήκευση ως.. .
(trg)="s11"> &Sačuvaj kao.. .
(src)="s12"> &Μεταγλώττιση
(trg)="s12"> &Komajliraj
(src)="s13"> &Εκτέλεση
(trg)="s13"> P&okreni
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
(src)="s1"> Φι&λτράρισμα κειμένου.. .
(trg)="s1"> Fi&ltriraj text.. .
(src)="s2"> Φίλτρο
(trg)="s2"> Filter
(src)="s3"> Δώστε την εντολή μέσω της οποίας θα φιλτραριστεί το επιλεγμένο κείμενο
(trg)="s3"> Unesite komandu kroz koju ćete da provučete tekst
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz
(src)="s1"> Στέλιος Δράμης
(trg)="s1"> Marko Rosić
(src)="s2"> sdramis@egnatia.ee.auth.gr
(trg)="s2"> roske@eunet.yu
(src)="s3"> Kuick Με αυτό το άρθρωμα μπορείτε να ρυθμίσετε το kuick , το πρόσθετο του KDE για γρήγορη αντιγραφή και μετακίνηση στον Konqueror .
(trg)="s3"> Kuick Sa ovim modulom možete podesiti kuick , dodatak za brzo kopiranje i premeštanje za Konqueror .
(src)="s4"> KCM Kuick
(trg)="s4"> KCM Kuick
(src)="s5"> Άρθρωμα του KControl για τη ρύθμιση του kuicks
(trg)="s5"> KControl modul za konfiguraciju kuick-a
(src)="s6"> Form2
(trg)="s6"> Forma2
(src)="s7"> Λειτουργίες αντιγραφής
(trg)="s7"> Operacije kopiranja
(src)="s8"> Κα&θαρισμός λίστας
(trg)="s8"> &Očisti listu
(src)="s9"> καταλόγων .
(trg)="s9"> direktorijumi .
(src)="s10"> Αποθήκευση των τελευταίων
(trg)="s10"> Keširaj poslednje
(src)="s11"> Λειτουργίες μετακίνησης
(trg)="s11"> Operacije premeštanja
(src)="s12"> Καθαρ&ισμός λίστας
(trg)="s12"> Očisti &listu
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz
(src)="s1"> Ρυθμίσεις HTML
(trg)="s1"> HTML podešavanja
(src)="s2"> Java&script
(trg)="s2"> Java&script
(src)="s3"> &Java
(trg)="s3"> &Java
(src)="s4"> &Cookies
(trg)="s4"> &Kolačići
(src)="s5"> &Πρόσθετα
(trg)="s5"> &Dodaci
(src)="s6"> Αυτόματο φόρτωμα ε&ικόνων
(trg)="s6"> Automatski učitaj &slike
(src)="s7"> Ενεργοποίηση pro&xy
(trg)="s7"> Omogući pro&ksi
(src)="s8"> Ενεργοποίηση cac&he
(trg)="s8"> Omogući k&eš
(src)="s9"> Πο&λιτική cache
(trg)="s9"> Po&lisa keša
(src)="s10"> Σ&υγχρονισμός cache
(trg)="s10"> Sin&hronizuj keš
(src)="s11"> Χ&ρήση cache εάν είναι δυνατό
(trg)="s11"> Koristi keš &ukoliko je moguće
(src)="s12"> Λειτουργία φυλλομέτρησης χωρίς σύν&δεση
(trg)="s12"> &Offline režim pretraživanja
(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση των cookies , γιατί ο δαίμονας cookie δε ήταν δυνατό να εκκινηθεί .
(trg)="s13"> Ne mogu da omogućim kolačiće zato što nisam mogao da startujem daemon za kolačiće .
(src)="s14"> Cookies απενεργοποιημένα
(trg)="s14"> Kolačići su onemogućeni
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz
(src)="s1"> Δημήτρης Καμενόπουλος
(trg)="s1"> Marko Rosić
(src)="s2"> d.kamenopoulos@mail.ntua.gr
(trg)="s2"> roske@kde.org.yu
(src)="s3"> Επιλογή χρωμάτων
(trg)="s3"> Birač boja
(src)="s4"> Εφαρμογίδιο για επιλογή ενός χρώματος από οπουδήποτε στην οθόνη
(trg)="s4"> Aplet pomoću koga možete da uzmete uzorak boje bilo gde sa ekrana .
(src)="s5"> Αρχικός δημιουργός
(trg)="s5"> Original Author
(src)="s6"> Επιλέξτε ένα χρώμα
(trg)="s6"> Uzmi boju
(src)="s7"> Ιστορικό
(trg)="s7"> Istorijat
(src)="s8"> Είμαι ένα μη υλοποιημένο Σύστημα βοήθειας
(trg)="s8"> Ja sam neimplementiran sistem za pomoć
(src)="s9"> Κα&θαρισμός ιστορικού
(trg)="s9"> &Isprazni istorijat
(src)="s10"> Αντιγραφή τιμής χρώματος
(trg)="s10"> Kopiraj vrednost boje
# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po.xml.gz
# KDE/kde_sr/messages/kdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po.xml.gz