# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> Μετά&φραση ιστοσελίδας
(trg)="s1"> П&ерекласти сторінку Тенет

(src)="s2"> Αγγλικά στα Γαλλικά
(trg)="s2"> З англійської на французьку

(src)="s3"> Αγγλικά στα Γερμανικά
(trg)="s3"> З англійської на німецьку

(src)="s4"> Αγγλικά στα Ιταλικά
(trg)="s4"> З англійської на італійську

(src)="s5"> Αγγλικά στα Ιαπωνικά
(trg)="s5"> З англійської на іспанську

(src)="s6"> Αγγλικά στα Κορεάτικα
(trg)="s6"> З англійської на німецьку

(src)="s7"> Αγγλικά στα Κινέζικα
(trg)="s7"> З англійської на іспанську

(src)="s8"> Αγγλικά στα Πορτογαλικά
(trg)="s8"> З англійської на португальську

(src)="s9"> Αγγλικά στα Ισπανικά
(trg)="s9"> З англійської на іспанську

(src)="s10"> Γαλλικά στα Αγγλικά
(trg)="s10"> З французької на англійську

(src)="s11"> Γερμανικά στα Αγγλικά
(trg)="s11"> З німецької на англійську

(src)="s12"> Ιταλικά στα Αγγλικά
(trg)="s12"> З італійської на англійську

(src)="s13"> Ιαπωνικά στα Αγγλικά
(trg)="s13"> З іспанської на англійську

(src)="s14"> Κορεάτικα στα Αγγλικά
(trg)="s14"> З німецької на англійську

(src)="s15"> Κινέζικα στα Αγγλικά
(trg)="s15"> З російської на англійську

(src)="s16"> Πορτογαλικά στα Αγγλικά
(trg)="s16"> З португальської на англійську

(src)="s17"> Ισπανικά στα Αγγλικά
(trg)="s17"> З іспанської на англійську

(src)="s18"> Ρωσικά στα Αγγλικά
(trg)="s18"> З російської на англійську

(src)="s19"> Γερμανικά στα Γαλλικά
(trg)="s19"> З німецької на французьку

(src)="s20"> Γαλλικά στα Γερμανικά
(trg)="s20"> З французької на німецьку

(src)="s21"> Δε μπόρεσα να το μεταφράσω
(trg)="s21"> Неможливо перекласти джерело

(src)="s23"> Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο , παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά
(trg)="s23"> URL , який Ви ввели , містить помилки , будь ласка , виправте і спробуйте знову

(src)="s24"> Δε μπορείτε να μεταφράσετε τίποτα άλλο εκτός από ιστοσελίδες με αυτό το πρόσθετο , λυπάμαι .
(trg)="s24"> Перепрошую , цим додатком Ви можете перекладати тільки сторінки Тенет .

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &Φίλτρο προβολής
(trg)="s1"> &Переглянути фільтр

(src)="s2"> Προβολή μόνο αντικειμένων του τύπου :
(trg)="s2"> Показувати тільки елементи з типом :

(src)="s3"> Χρήση πολλαπλών φίλτρων
(trg)="s3"> Використовувати декілька фільтрів

(src)="s4"> Εμφάνιση μέτρησης
(trg)="s4"> Показати підрахунок

(src)="s5"> Μηδενισμός
(trg)="s5"> Скинути

(src)="s6"> Απόκρυση μέτρησης
(trg)="s6"> Сховати підрахунок

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s1"> Дерево DOM для %1

(src)="s2"> Κα&θαρό
(trg)="s2"> &Чистий

(src)="s3"> Εμφάνιση &ιδιοτήτων
(trg)="s3"> Показати &атрибути

(src)="s4"> Τονισμός &HTML
(trg)="s4"> Виділити &HTML

(src)="s5"> &Εύρεση
(trg)="s5"> &Знайти

(src)="s6"> &Αποθήκευση ως HTML
(trg)="s6"> &Зберегти як HTML

(src)="s7"> Α&νανέωση
(trg)="s7"> &Поновити

(src)="s8"> Δέντρο DOM για το %1
(trg)="s8"> Дерево DOM для %1

(src)="s9"> Αποθήκευση δέντρου DOM ως HTML
(trg)="s9"> Зберегти дерево DOM як HTML

(src)="s10"> Το αρχείο υπάρχει ήδη
(trg)="s10"> Файл існує

(src)="s11"> Θέλετε πράγματι να επικαλύψετε το : %1
(trg)="s11"> Дійсно хочете перезаписати : %1

(src)="s12"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου
(trg)="s12"> Неможливо відкрити файл

(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %1 για γράψιμο
(trg)="s13"> Перепрошую , неможливо відкрити %1 для запису

(src)="s14"> Μη έγκυρο URL
(trg)="s14"> Помилковий URL

(src)="s15"> Αυτό το URL %1 δεν είναι έγκυρο .
(trg)="s15"> Цей URL %1 містить помилки .

(src)="s16"> Προβολή δέντρου &DOM
(trg)="s16"> Показати дерево &DOM

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz


(src)="s1"> Εισαγωγή Hello World
(trg)="s1"> Вставити ' Всім привіт '

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> Ετικέτα HT&ML.. .
(trg)="s1"> Теґ HT&ML.. .

(src)="s2"> Ετικέτα HTML
(trg)="s2"> Теґ HTML

(src)="s3"> Εισάγετε περιοχομένα ετικέτων HTML . Εμείς θα συμπληρώσουμε τα < , > και την ετικέτα κλεισίματος
(trg)="s3"> Введіть зміст теґу HTML . Ми додамо < , > та закриваючий теґ

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz


(src)="s1"> Άνοιγμα .h / .cpp / .c
(trg)="s1"> Відкрити .h / [ .cpp.c ]

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz


(src)="s1"> Ρύθμιση εργασίας
(trg)="s1"> Конфігурація проекту

(src)="s2"> Όνομα :
(trg)="s2"> Ім ' я :

(src)="s3"> Κατάλογος εργασίας :
(trg)="s3"> Робочий каталог :

(src)="s4"> Μεταγλώττιση :
(trg)="s4"> Компіляція :

(src)="s5"> Εκτέλεση :
(trg)="s5"> Запуск :

(src)="s6"> Φόρτωμα εργασίας.. .
(trg)="s6"> Завантажити проект.. .

(src)="s7"> Αρχείο εργασίας ( *.prj )
(trg)="s7"> Файл проекту ( *.prj )

(src)="s8"> Αποθήκευση εργασίας.. .
(trg)="s8"> Зберегти проект

(src)="s9"> &Εργασία
(trg)="s9"> &Проект

(src)="s10"> &Νέα
(trg)="s10"> &Створити

(src)="s11"> &Αποθήκευση ως.. .
(trg)="s11"> &Зберегти як.. .

(src)="s12"> &Μεταγλώττιση
(trg)="s12"> &Компілювати

(src)="s13"> &Εκτέλεση
(trg)="s13"> &Запустити

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz


(src)="s1"> Φι&λτράρισμα κειμένου.. .
(trg)="s1"> Фі&льтрувати текст.. .

(src)="s2"> Φίλτρο
(trg)="s2"> Фільтр

(src)="s3"> Δώστε την εντολή μέσω της οποίας θα φιλτραριστεί το επιλεγμένο κείμενο
(trg)="s3"> Введіть команду , через яку треба прогнати текст

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/kcmkuick.po.xml.gz


(src)="s1"> Στέλιος Δράμης
(trg)="s1"> Serhiy O . Reshetnyuk

(src)="s2"> sdramis@egnatia.ee.auth.gr
(trg)="s2"> reshetnyuk@atlasUA.net

(src)="s3"> Kuick Με αυτό το άρθρωμα μπορείτε να ρυθμίσετε το kuick , το πρόσθετο του KDE για γρήγορη αντιγραφή και μετακίνηση στον Konqueror .
(trg)="s3"> Kuick Цим модулем ви можете налаштувати kuick , що дозволяє швидке копіювання і переміщення додатків для Konqueror в KDE .

(src)="s4"> KCM Kuick
(trg)="s4"> KCM Kuick

(src)="s5"> Άρθρωμα του KControl για τη ρύθμιση του kuicks
(trg)="s5"> Модуль KControl для конфігурації kuicks

(src)="s6"> Form2
(trg)="s6"> Бланк2

(src)="s7"> Λειτουργίες αντιγραφής
(trg)="s7"> Операції копіювання

(src)="s8"> Κα&θαρισμός λίστας
(trg)="s8"> &Очистити список

(src)="s9"> καταλόγων .
(trg)="s9"> каталоги .

(src)="s10"> Αποθήκευση των τελευταίων
(trg)="s10"> Кешувати останній

(src)="s11"> Λειτουργίες μετακίνησης
(trg)="s11"> Операції переміщення

(src)="s12"> Καθαρ&ισμός λίστας
(trg)="s12"> Очистити &список

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Ρυθμίσεις HTML
(trg)="s1"> Установки HTML

(src)="s2"> Java&script
(trg)="s2"> Java&script

(src)="s3"> &Java
(trg)="s3"> &Java

(src)="s4"> &Cookies
(trg)="s4"> &Куки

(src)="s5"> &Πρόσθετα
(trg)="s5"> &Додатки

(src)="s6"> Αυτόματο φόρτωμα ε&ικόνων
(trg)="s6"> Автозавантаження &образів

(src)="s7"> Ενεργοποίηση pro&xy
(trg)="s7"> Ввімкнути про&ксі

(src)="s8"> Ενεργοποίηση cac&he
(trg)="s8"> Ввімкнути ке&ш

(src)="s9"> Πο&λιτική cache
(trg)="s9"> По&літика кешу

(src)="s10"> Σ&υγχρονισμός cache
(trg)="s10"> &Підтримувати актуальність кешу

(src)="s11"> Χ&ρήση cache εάν είναι δυνατό
(trg)="s11"> &Вживати кеш при можливості

(src)="s12"> Λειτουργία φυλλομέτρησης χωρίς σύν&δεση
(trg)="s12"> &Автономний режим перегляду

(src)="s13"> Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση των cookies , γιατί ο δαίμονας cookie δε ήταν δυνατό να εκκινηθεί .
(trg)="s13"> Неможливо ввімкнути куки , тому що сталася помилка запуску демона кук .

(src)="s14"> Cookies απενεργοποιημένα
(trg)="s14"> Куки вимкнено

# KDE/kde_el/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz


(src)="s1"> Δημήτρης Καμενόπουλος
(trg)="s1"> Andriy Rysin

(src)="s2"> d.kamenopoulos@mail.ntua.gr
(trg)="s2"> arysin@yahoo.com

(src)="s3"> Επιλογή χρωμάτων
(trg)="s3"> Вибір кольору

(src)="s4"> Εφαρμογίδιο για επιλογή ενός χρώματος από οπουδήποτε στην οθόνη
(trg)="s4"> Аплет датчику кольору для будь-якої точки екрана .

(src)="s5"> Αρχικός δημιουργός
(trg)="s5"> Перший автор

(src)="s6"> Επιλέξτε ένα χρώμα
(trg)="s6"> Проба кольору

(src)="s7"> Ιστορικό
(trg)="s7"> Історія

(src)="s8"> Είμαι ένα μη υλοποιημένο Σύστημα βοήθειας
(trg)="s8"> Це - невпроваджена система довідки