# KDE/kde_en/messages/docs/kdebase/kcontrol.po.xml.gz
# KDE/kde_cs/messages/docs/kdebase/kcontrol.po.xml.gz


(src)="s1"> The &kcontrolcenter ;
(trg)="s1"> &kcontrolcenter ;

(src)="s2"> Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s2"> Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s3"> This documentation describes &kde;'s control center .
(trg)="s3"> Tato dokumentace popisuje Ovládací centrum &kde ; .

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kcontrol
(trg)="s5"> kcontrol

(src)="s6"> configuration
(trg)="s6"> konfigurace

(src)="s7"> settings
(trg)="s7"> nastavení

(src)="s8"> module
(trg)="s8"> modul

(src)="s9"> The &kcontrolcenter ; ( from now on referred to simply as the control center ) provides you with a centralized and convenient way to configure all of your &kde ; settings .
(trg)="s9"> Ovládací centrum &kcontrolcenter ; (dále jen " Ovládací centrum" ) umožňuje jednoduchým způsobem měnit všechna nastavení prostředí &kde ; .

(src)="s10"> The control center is made up of multiple modules . Each module is a separate application , but the control center organizes all of these programs into a convenient location .
(trg)="s10"> Ovládací centrum se skládá z celé řady modulů . Každý modul je ve skutečnosti samostatná aplikace , ovládací centrum ale všechny tyto aplikace sdružuje do jednoho místa .

(src)="s11"> Each control center module can be executed individually
(trg)="s11"> Každý modul Ovládacího centra může být spuštěn samostatně .

(src)="s12"> See section entitled Running individual control center modules for more information .
(trg)="s12"> Bližší informace naleznete v oddílu Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra .

(src)="s13"> The control center groups the configuration modules into categories , so they are easy to locate . Within each category , the control center shows all the modules in a list , so it is easier to find the right configuration module .
(trg)="s13"> Ovládací centrum KDE sdružuje moduly do několika kategorií,čímž usnadňuje jejich hledání .

(src)="s14"> Using The &kcontrolcenter ;
(trg)="s14"> Používáme Ovládací centrum &kcontrolcenter ;

(src)="s15"> This next section details the use of the control center itself . For information on individual modules , please see Control Center Modules
(trg)="s15"> Tento oddíl podrobně rozebírá užití samotného ovládacího centra . Pro informace ohledně jednotlivých modulů nahlédněte , prosím , do oddílu Moduly Ovládacího centra .

(src)="s16"> Starting the &kcontrol ;
(trg)="s16"> Spuštění Ovládacího centra &kcontrol ;

(src)="s17"> The &kcontrolcenter ; can be started 3 ways :
(trg)="s17"> &kcontrolcenter ; se dá spustit třemi různými způsoby :

(src)="s18"> By selecting K Button Control Center from the &kde ; Panel .
(trg)="s18"> Vybráním Tlačítko K Ovládací centrum KDE na panelu &kde ; . .

(src)="s19"> By pressing &Alt ; F2 .
(trg)="s19"> Stisknutím &Alt ; F2 .

(src)="s20"> This will bring up a dialog box . Type kcontrol , and click Run .
(trg)="s20"> Zobrazí se dialogové okno . Napište kcontrol a klikněte na tlačítko Spustit .

(src)="s21"> You can type kcontrol &amp ; at any command prompt .
(trg)="s21"> Příkaz kcontrol &amp ; je možné spustit také pomocí jakéhokoli terminálu .

(src)="s22"> All three of these methods are equivalent , and produce the same result .
(trg)="s22"> Všechny tři popsané způsoby jsou ekvivalentní a vedou ke stejnému výsledku .

(src)="s23"> The &kcontrolcenter ; Screen
(trg)="s23"> Obrazovka Ovládacího centra &kcontrolcenter ;

(src)="s24"> When you start the control center , you are presented with a window , which can be divided into 3 functional parts .
(trg)="s24"> Po spuštění Ovládacího centra se objeví okno , které se skládá ze tří částí :

(src)="s25"> Screenshot
(trg)="s25"> Screenshot

(src)="s26"> The &kde ; Control Center Screen
(trg)="s26"> Obrazovka Ovládacího centra &kde ;

(src)="s27"> Across the top is a menubar . The menubar will provide you with quick access to most of &kcontrolcenter;'s features . The menus are detailed in The &kde ; Control Center Menus .
(trg)="s27"> V horní části okna je hlavní nabídka , umožňující přístup k většině možností &kcontrol ; u . Jednotlivé nabídky jsou podrobně popsány v oddílu Nabídky Ovládacího centra &kde ; .

(src)="s28"> Along the left hand side , is a column . This is a where you choose which module to configure . You can learn how to navigate through the modules in the section called Navigating Modules .
(trg)="s28"> Levá část okna slouží k výběru modulů . Bližší informace o navigaci mezi moduly naleznete v oddílu nazvaném Navigace mezi moduly .

(src)="s29"> The main panel shows you some system information .
(trg)="s29"> Šedá část okna ( s postavičkou kouzelníka ) , umístěná napravo od seznamu modulů , zobrazuje některé zajímavé informace

(src)="s30"> In this example , we are running &kde ; 2.99 , we started &kcontrolcenter ; as user adridg , the computer is named aramis , it is a FreeBSD system , Version 4.4-RELEASE , on a Pentium .
(trg)="s30"> V ukázce je spuštěno &kde ; 2.0 , &kcontrol ; spustil uživatel sotek , počítač se jmenuje HomeStation , běží pod systémem &Linux ; (verze jádra 2.2.14 ) a je třídy Pentium .

(src)="s31"> The &kcontrol ; Menus
(trg)="s31"> Nabídky &kcontrol ; u .

(src)="s32"> This next section gives you a brief description of what each menu item does .
(trg)="s32"> Tento oddíl podává stručný popis jednotlivých nabídek Ovládacího centra .

(src)="s33"> File Menu
(trg)="s33"> Nabídka Soubor

(src)="s34"> The File menu has a single entry .
(trg)="s34"> Tato nabídka obsahuje pouze jednu položku .

(src)="s35"> &Ctrl ; Q File Quit
(trg)="s35"> &Ctrl ; Q Soubor Ukončit

(src)="s36"> Closes the control center .
(trg)="s36"> Zavře Ovládací centrum .

(src)="s37"> View Menu
(trg)="s37"> Nabídka Pohled

(src)="s38"> These options determine how the module selection looks and behaves .
(trg)="s38"> Položky této nabídky určují vzhled a chování seznamu modulů .

(src)="s39"> View Mode
(trg)="s39"> Pohled Režim

(src)="s40"> Determines whether to use Tree view , or Icon view for your modules .
(trg)="s40"> Určuje , jestli bude použit Stromový pohled nebo Pohled s ikonami .

(src)="s41"> With Tree view , each submenu appears as an indented list .
(trg)="s41"> Při použití Stromového pohledu má každá kategorie podobu vnořeného seznamu .

(src)="s42"> With Icon view , when you click on a category , the categories disappear and are replaced with the module list . You then use the up button to return to the categories .
(trg)="s42"> Pohled s ikonami - při kliknutí na kategorii tato kategorie zmizí a je nahrazena seznamem modulů . Návrat zpět lze provést vybráním ikony " Jít výš " .

(src)="s43"> View Icon size
(trg)="s43"> Pohled Icon Velikost ikon

(src)="s44"> Using this option , you can choose Small , Medium , or Large icons to select your modules .
(trg)="s44"> Umožňuje nastavit velikost ikon modulů . Možnosti jsou Malé , Střední a Velké .

(src)="s45"> This menu item only controls the icon size if you are in Icon View . If you choose Tree View , the Small icon size will be used , no matter what size was previously selected in Icon View .
(trg)="s45"> Tato volba se týká pouze Pohledu s ikonami .Na Stromový pohled nemá změna nastavení žádný vliv .

(src)="s46"> Modules Menu
(trg)="s46"> Nabídka Moduly

(src)="s47"> The modules menu is a shortcut to take you directly to any module in the control center .
(trg)="s47"> Nabídka Moduly je zkrácená volba umožňující rychlý přístup na kterýkoli modul Ovládacího centra .

(src)="s48"> Help Menu
(trg)="s48"> Nabídka Nápověda

(src)="s49"> Exiting The &kde ; Control Center
(trg)="s49"> Ukončení Ovládacího centra &kde ;

(src)="s50"> You can exit the control center one of three ways :
(trg)="s50"> Ovládací centrum je možné ukončit třemi způsoby :

(src)="s51"> Select File Quit from the menu bar .
(trg)="s51"> Z hlavní nabídky vyberte Soubor Ukončit .

(src)="s52"> Type &Ctrl ; Q on the keyboard .
(trg)="s52"> Stiskněte současně klávesy &Ctrl ; Q .

(src)="s53"> Click on the Close button on the frame surrounding the control center .
(trg)="s53"> Klikněte na uzavírací tlačítko okna .

(src)="s54"> Running Individual Modules
(trg)="s54"> Samostatné spouštění modulů Ovládacího centra

(src)="s55"> You can run individual modules without running kcontrol by selecting K Button Preferences from the &kde ; panel . You can then select the module you want to run in the submenus .
(trg)="s55"> ednotlivé moduly můžete spouštět samostatně bez pomoci Ovládacího centra výběrem Tlačítko K Nastavení z panelu &kde ; . Poté již můžete zvolit vybraný modul .

(src)="s56"> The &kcontrol ; Modules
(trg)="s56"> Moduly Ovládacího centra &kcontrol ;

(src)="s57"> In order to make it as easy as possible , the &kcontrol ; has organized similar options into groups . Each group is called a module . When you click on the name of a module in the left window , you will be presented with the options of the module on the right .
(trg)="s57"> Ve snaze o co největší zjednodušení sdružuje &kcontrol ; obdobné volby nastavení do skupin . Tyto skupiny se nazývají moduly . Po kliknutí na jméno modulu v levé části okna dojde k zobrazení všech možností nastavení daného modulu .

(src)="s58"> Each module will have some or all of the following buttons :
(trg)="s58"> aždý modul obsahuje některé ( nebo všechny ) z následujících tlačítek :

(src)="s59"> Help
(trg)="s59"> Nápověda

(src)="s60"> This button will give you help specific to the current module . The button will show you a short summary help page in the left window . At the bottom of that window , you can click on a link to get more detailed help .
(trg)="s60"> Toto tlačítko je určené pro zobrazení nápovědy aktivního modulu . Po kliknutí na toto tlačítko se nalevo od modulu zobrazí stručná nápověda . Na konci této nápovědy je odkaz na podrobnější nápovědu .

(src)="s61"> Use Defaults
(trg)="s61"> Použít implicitní

(src)="s62"> This button will restore this module to its default values . You must click OK to save the options .
(trg)="s62"> Obnoví implicitní nastavení voleb v modulu . Pro uložení nastavení poté klikněte na tlačítko " OK " .

(src)="s63"> Apply
(trg)="s63"> Aplikovat

(src)="s64"> Clicking this button will save all changes to &kde ; . If you have changed anything , clicking Apply will cause the changes to take effect .
(trg)="s64"> Kliknutím na toto tlačítko uložíte v &kde ; všechny provedené změny . Modul zůstane i nadále otevřen .

(src)="s65"> Reset
(trg)="s65"> Použít implicitní

(src)="s66"> This button will Reset the module . The exact effect will depend on the module .
(trg)="s66"> Toto tlačítko vynuluje změny provedené v modulu . Účinnost tlačítka závisí na modulu .

(src)="s67"> You must save the options of one module using Apply before you can change to a different module .
(trg)="s67"> Máte-li již nějaký modul otevřen , musíte před otevřením jiného nejprve uložit nebo zrušit provedené změny .

(src)="s68"> If you try to change without saving your options , you will be asked if you want to save your changes , or discard them .
(trg)="s68"> Pokusíte-li se přejít na jiný modul bez uložení změn , budete dotázáni jestli si přejete změny uložit nebo zrušit .

(src)="s69"> Navigating Modules
(trg)="s69"> Navigace mezi moduly

(src)="s70"> This is a list of the standard configuration modules ( sorted by category ) provided by the KDE base package . Please note that there may be many more modules on your system if you have installed additional software .
(trg)="s70"> Následuje seznam standartních modulů ( řazeno dle kategorií ) poskytovaných v balíku KDE base . Je třeba upozornit , že Ovládací panel může obsahovat i jiné moduly , nainstalované dalšími programy .

(src)="s71"> Laptop Modules Notes
(trg)="s71"> Poznámku k modulům pro laptopy

(src)="s72"> In order to use the laptop modules , you must have the kernel APM package installed in your kernel . Useful information on how to do this can be found at http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html and in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html .
(trg)="s72"> Aby bylo možné používat moduly určené pro laptopy , je třeba nainstalovat do jádra podporu APM . Bližší informace o této problematice můžete najít na http : / /www.cs.utexas.edu / users / kharker / linux-laptop / apm.html av Battery Powered Linux mini-HOWTO na http : / /metalab.unc.edu / LDP / HOWTO / mini / Battery-Powered.html .

(src)="s73"> If you want the suspend and standby menu commands to work then you should install the &Linux ; apmd package ( version 2.4 or later ) . If you want to use them from non-root accounts you must mark the apm command set uid root .
(trg)="s73"> Pokud chcete používat nabídkové příkazy suspend a standby , měli byste nainstalovat do &Linux ; u balík apmd ( verze 2.4 nebo vyšší ) . Chcete-li je používat jako běžný ( ne-root ) uživatel , musíte programu apm nastavit setuid root .

(src)="s74"> To do this , log on as root and enter :
(trg)="s74"> To uděláte následovně - přihlašte se jako root a zadejte :

(src)="s75"> % chown root /usr/bin/apm ; chmod +s /usr/bin/apm
(trg)="s75"> % chown root / usr / bin / apm ; chmod +s / usr / bin / apm

(src)="s76"> By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend or standby states - if you are the only user , this should not be a problem .
(trg)="s76"> Tímto dovolíte všem uživatelům vašeho systému přepnout počítač do úsporného režimu . Pokud jste jediný uživatel počítače , neměl by vzniknout žádný problém .

(src)="s77"> Also note that any program which has root access , can be a potential security problem . You should carefully determine if there are any security concerns before giving any program root permissions .
(trg)="s77"> Nezapomeňte , že každý program , který má nastavena superuživatelská práva , může znamenat potenciální bezpečnostní problém . Před přidáním superuživatelských práv programu o nejprve tomto kroku pečlivě rozvažte .

(src)="s78"> Credits and License
(trg)="s78"> Informace o autorech a licenční ujednání

(src)="s79"> &kcontrol ;
(trg)="s79"> &kcontrol ;

(src)="s80"> Program copyright 1997-2001 The &kcontrolcenter ; Developers
(trg)="s80"> Program copyright 1997 - 2002 vývojáři Ovládacího centra KDE

(src)="s81"> Contributors :
(trg)="s81"> Přispěli :

(src)="s82"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org
(trg)="s82"> Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org

(src)="s83"> Matthias Elter elter@kde.org
(trg)="s83"> Matthias Elter elter@kde.org

(src)="s84"> Documentation copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s84"> Dokumentace copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s85"> Paul Campbell paul@taniwha.com
(trg)="s85"> Paul Campbell paul@taniwha.com

(src)="s86"> Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de
(trg)="s86"> Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de

(src)="s87"> Mark Donohoe
(trg)="s87"> Mark Donohoe

(src)="s88"> Pat Dowler
(trg)="s88"> Pat Dowler

(src)="s89"> Duncan Haldane duncan@kde.org
(trg)="s89"> Duncan Haldane duncan@kde.org

(src)="s90"> Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk .
(trg)="s90"> Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk .

(src)="s91"> Martin Jones mjones@kde.org
(trg)="s91"> Martin Jones mjones@kde.org

(src)="s92"> Jost Schenck jost@schenck.de
(trg)="s92"> Jost Schenck jost@schenck.de

(src)="s93"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net
(trg)="s93"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net

(src)="s94"> Thomas Tanghus tanghus@earthling.net
(trg)="s94"> Thomas Tanghus tanghus@earthling.net

(src)="s95"> Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com>
(trg)="s95"> Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com>

(src)="s96"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de
(trg)="s96"> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de

(src)="s97"> CREDIT_FOR_TRANSLATORS
(trg)="s97"> Překlad Ondřej Šotek ondrej.sotek@seznam.cz

(src)="s98"> File Browsing
(trg)="s98"> Prohlížení souborů

(src)="s99"> File Associations , File Manager
(trg)="s99"> Asociace souborů , Správce souborů ,

(src)="s100"> Look and Feel
(trg)="s100"> Vzhled a chování