# KDE/kde_en/messages/docs/kdetoys/kmoon.po.xml.gz
# KDE/kde_et/messages/docs/kdetoys/kmoon.po.xml.gz


(src)="s1"> The &kmoon ; Handbook
(trg)="s1"> Kmoon käsiraamat

(src)="s2">
(trg)="s2">

(src)="s3"> ROLES_OF_TRANSLATORS
(trg)="s3"> ROLES_OF_TRANSLATORS

(src)="s4"> &kmoon ; is part of the kdetoys package .
(trg)="s4"> Kmoon kuulub KDE mänguasjade paketti .

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s8"> Introduction
(trg)="s8"> Sissejuhatus

(src)="s9"> The documentation for &kmoon ; was not finished when &kde ; was installed on this computer .
(trg)="s9"> Vabandust , aga Kmoon dokumentatsioon ei olnud lõpetatud ajaks kui KDE sellele arvutile installeeriti .

(src)="s10"> If you need help , please check The KDE Website for updates , or by submitting your question to The &kde ; User Mailing list .
(trg)="s10"> Kui vajad abi või uuemat infot , külasta KDE kodulehekülge või posita oma küsimus KDE meilinglisti .

(src)="s11"> The &kde ; Team
(trg)="s11"> KDE meeskond

(src)="s12"> Kapp
(trg)="s12"> Kapp

# KDE/kde_en/messages/docs/kdetoys/amor.po.xml.gz
# KDE/kde_et/messages/docs/kdetoys/amor.po.xml.gz


(src)="s1"> The &amor ; Handbook
(trg)="s1"> Amor käsiraamat

(src)="s2"> Karl Garrison karl@indy.rr.com
(trg)="s2">

(src)="s3"> ROLES_OF_TRANSLATORS
(trg)="s3"> ROLES_OF_TRANSLATORS

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s11"> Introduction
(trg)="s11"> Sissejuhatus

(src)="s63"> CREDIT_FOR_TRANSLATORS
(trg)="s63"> ROLES_OF_TRANSLATORS

(src)="s341"> &amor ; is part of the kdetoys package .
(trg)="s69"> Amor kuulub KDE mänguasjade paketti .

(src)="s342"> Kapp
(trg)="s70"> Kapp

(src)="s343"> Sorry , but the documentation for &amor ; was not finished when &kde ; was installed on this computer .
(trg)="s71"> Vabandust , aga Amori dokumentatsioon ei olnud lõpetatud ajaks kui KDE sellele arvutile installeeriti .

(src)="s344"> If you need help , please check The KDE Website for updates , or by submitting your question to The &kde ; User Mailing list .
(trg)="s72"> Kui vajad abi või uuemat infot , külasta KDE kodulehekülge või posita oma küsimus KDE meilinglisti .

(src)="s345"> The &kde ; Team
(trg)="s73"> KDE meeskond

# KDE/kde_en/messages/docs/kdetoys/kodo.po.xml.gz
# KDE/kde_et/messages/docs/kdetoys/kodo.po.xml.gz


(src)="s1"> The &kodo ; Handbook
(trg)="s1"> Kodo käsiraamat

(src)="s2"> Armen Nakashian armen@tourismo.com
(trg)="s2"> Armen Nakashian armen@tourismo.com

(src)="s3"> ROLES_OF_TRANSLATORS
(trg)="s3"> ROLES_OF_TRANSLATORS

(src)="s4"> Armen Nakashian
(trg)="s4"> Armen Nakashian

(src)="s5"> &kodo ; is a little gadget to measure your desktop mileage
(trg)="s5"> Kodo on väike riistapuu sinu töölaua läbisõidu mõõtmiseks .

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> KOdometer
(trg)="s7"> Kodomeeter

(src)="s8"> odometer
(trg)="s8"> odomeeter

(src)="s9"> mouse
(trg)="s9"> hiir

(src)="s10"> mileage
(trg)="s10"> läbisõit

(src)="s11"> Introduction
(trg)="s11"> Sissejuhatus

(src)="s12"> What is &kodo ; ?
(trg)="s12"> Mis on kodo ?

(src)="s13"> &kodo ; measures your desktop milage . It tracks the movement of your mouse pointer across your desktop , and renders it in inches/feet/miles ! It can do cm/meters/km too . The most exciting feature is the tripometer , and its utter uselessness .
(trg)="s13"> Kodo mõõdab läbisõitu töölaual . Ta mõõdab hiire kursori liikumist töölaual ning näitab seda tollides / jalgades / miilides ! Ta võib seda teha ka meetermõõdustikus ( cm / m/km ) . Kõige põnevam on tripomeeter ning tema täielik kasutus .

(src)="s14"> The next version will be USEFUL !
(trg)="s14"> Märkus : Järgmine versioon saab olema ka KASULIK !

(src)="s17"> A screen shot . Note the fashionable lack of a titlebar .
(trg)="s17"> Ekraanipilt . Pane tähele , et tiitliriba puudub .

(src)="s18"> The Odometer is the total distance traveled by the mouse since the last odometer reset . The Tripometer is the distance traveled by the mouse since :
(trg)="s18"> Odomeeter on distantsi kogupikkus , mis on läbitud viimasest odomeetri nullimisest saadik . Tripomeeter on teepikkus , mis on läbitud :

(src)="s19"> Menu Options
(trg)="s19"> Menüü valikud

(src)="s20"> If you've gotten this far , you probably already know that there is a &RMB ; mouse button context menu on &kodo ; , which contains a number of choices .
(trg)="s20"> Kui sa oled jõudnud juba nii kaugele , tead sa ilmselt juba , et parema hiire nupuga kodomeetril klikkides saad kätte menüü , mis sisaldab mitmeid valikuid .

(src)="s21"> Enable
(trg)="s21"> Lubatud

(src)="s22"> Toggle mileage tracking . This is good if you want to cheat on your mileage . Note : This is illegal in most countries
(trg)="s22"> Mõõtmise sisse / välja lülitamine . Abiks kui soovid oma läbisõitu võltsida . Enamustes riikides on see seadusega keelatud .

(src)="s23"> Metric Display
(trg)="s23"> Meetermõõdustik

(src)="s24"> Because &kodo ; was written by an American , it obnoxiously assumes you want to use Inches/Feet/Miles for measurement . If you come from some more modern country in Europe , to use metric measurements , turn on this option .
(trg)="s24"> Kuna Kodo on kirjutatud ameeriklase poolt , oletab ta lollakalt , et sa kasutad mõõtmiseks tolle , jalgu ja miile . Kui sa aga oled pärit mõnest kaasaegsemast Euroopa riigist ning soovid kasutada meetermõõdustikku , lülita see valik sisse .

(src)="s25"> Auto Reset Trip
(trg)="s25"> Teekonna automaatne lähtestamine

(src)="s26"> This option will cause &kodo ; to set the Tripometer back to zero every time it starts up .
(trg)="s26"> Selle valiku sisselülitamisel nullitakse tripomeetri näit igal käivitamisel .

(src)="s27"> Reset Trip
(trg)="s27"> Lähtesta teekond

(src)="s28"> Set the tripometer to zero .
(trg)="s28"> Tripomeetri nullimine .

(src)="s29"> Reset Odometer
(trg)="s29"> Lähtesta odomeeter

(src)="s30"> Set the odometer back to zero . You might get in trouble for this !
(trg)="s30"> Odomeetri näidu nullimine . Sellega võib sul probleeme tulla !

(src)="s31"> About Mousepedometa
(trg)="s31"> Hiire spidomeetri info

(src)="s32"> Pops up a little dialog box with information on who to blame for the program .
(trg)="s32"> Väike aken infoga selle kohta , keda selle programmi olemasolus süüdistada .

(src)="s33"> Help
(trg)="s33"> Abi

(src)="s34"> This menu entry opens up the &kodo ; help - this very document .
(trg)="s34"> Selle abil saad avada kodo abifaili - just selle sama dokumendi .

(src)="s35"> Quit
(trg)="s35"> Välju

(src)="s36"> Quit &kodo ;
(trg)="s36"> Kodost väljumine .

(src)="s37"> How It Works
(trg)="s37"> Kuidas see töötab

(src)="s38"> &X-Window ; displays are usually configured with a screen-size variable . That is , how big your screen is in real-world measurements , not pixels. &kodo ; grabs this value and uses it come up with a &dpi ; ( dots per inch ) value for your display , and thus can relate the number of pixels you've traversed to the number of inches the pointer appears to have moved on the screen .
(trg)="s38"> X Window süsteemis seadistatakse tavaliselt ekraani suuruse muutujaga . S.o kui suur on sinu arvuti ekraan reaalses elus , mitte pikslites . Kodo võtab selle väärtuse ning arvutab selle järgi DPI väärtuse konkreetsele arvuti ekraanile ning saab seega teisendada pikslite arvu , mille hiir ekraanil läbib tollideks , mille kursor paistab läbivat .

(src)="s39"> But lets be real ! Its horribly inaccurate ! &kodo ; makes no pretense of being even remotely accurate . In fact , someone has measured the movement of their mouse across the screen with a ruler , and found that the distance algorithm is almost 25&percnt ; off ! The original author's response to this complaint was who cares ? .
(trg)="s39"> Aga olgem ausad ! See meetod on kohutavalt ebatäpne ! . Kodo ei prentendeeri isegi ligikaudsele täpsusele . Tegelikult võttis keegi kätte ja mõõtis joonlauaga ära oma hiire teekonna ekraanil ning leidis , et kasutatav algoritm paneb pea 25% mööda . Originaali autori vastus sellele oli ja mis siis ? .

(src)="s40"> Credits and Licenses
(trg)="s40"> Tänud ja litsentsid

(src)="s41"> &kodo ; copyright 1998-2001 , Armen Nakashian .
(trg)="s41"> Kodo ; autoriõigus 1998-2001 , Armen Nakashian .

(src)="s42"> Documentation coypright 1998 Armen Nakashian , with small updates and markup cleanup for &kde ; 2.2 , Lauri Watts lauri@kde.org
(trg)="s42"> Dokumentatsiooni autoriõigus 1998 Armen Nakashian , täiendanud ning KDE 2.2 jaoks kohandanud Lauri Watts lauri@kde.org

(src)="s43"> Installation
(trg)="s43"> Installeerimine

(src)="s44"> How to obtain &kodo ;
(trg)="s44"> Kodo hankimine

(src)="s45"> Compilation and Installation
(trg)="s45"> Kompileerimine ja installeerimine

(src)="s46"> Should you run into problems , please report them to my email address armen@tourismo.com .
(trg)="s46"> Kuna Kodo kasutab autoconf utiliiti , ei tohiks selle kompileerimine mingeid probleeme valmistada . Kui mingeid probleeme tuleb , teata nendest palun meiliaadressile armen@tourismo.com .

(src)="s185"> &kodo ; is a toy application of the &kde ; project http://www.kde.org . It can be found on ftp://ftp.kde.org/pub/kde / , the main &FTP ; site of the &kde ; project , in the kdetoys snapshots . Please consider using your nearest mirror &FTP ; site to get the load away from the server .
(trg)="s47"> Kodo on pisike mänguasi KDE projektis http : / /www.kde.org . Seda saab alla laadida KDE peamisest FTP saidist ftp : / /ftp.kde.org / pub / kde / kdenonbeta moodulis . Vaata , et kasutaksid lähemat FTP peegeldust , et vältida peamise serveri koormamist .

(src)="s186"> In order to compile and install &kodo ; on your system , type the following in the base directory of the &kodo ; distribution :
(trg)="s48"> Kodo kompileerimiseks ja oma süsteemi installeerimiseks sisesta kodo distributsiooni baaskataloogis järgnevad käsud :

(src)="s187"> % ./configure % make % make install
(trg)="s49"> % . / configure % make % make install

(src)="s188"> The Tripometer was reset .
(trg)="s50"> Tripomeetri nullimisest saadik .

(src)="s189"> &kodo ; was restarted , with the Auto Reset Trip flag on .
(trg)="s51"> Kodo taaskäivitamisest saadik kui teekonna automaatne nullimine on sisse lülitatud .

# KDE/kde_en/messages/docs/kdetoys/kteatime.po.xml.gz
# KDE/kde_et/messages/docs/kdetoys/kteatime.po.xml.gz


(src)="s1"> The &kteatime ; Handbook
(trg)="s1"> KTeatime käsiraamat

(src)="s2"> Michael Korman michael.korman@uconn.edu
(trg)="s2"> Michael Korman michael.korman@uconn.edu

(src)="s3"> Developer
(trg)="s3"> Arendaja

(src)="s4"> Reviewer
(trg)="s4"> Korrigeerija

(src)="s5"> ROLES_OF_TRANSLATORS
(trg)="s5"> ROLES_OF_TRANSLATORS

(src)="s6"> Michael Korman
(trg)="s6"> Michael Korman

(src)="s7"> This Handbook describes &kteatime ; , the &kde ; Tea Cooker .
(trg)="s7"> See on KTeatime , KDE teemasina , käsiraamat

(src)="s8"> KDE
(trg)="s8"> KDE

(src)="s9"> KTeaTime
(trg)="s9"> KTeaTime

(src)="s10"> tea
(trg)="s10"> tee

(src)="s11"> cooker
(trg)="s11"> masin

(src)="s12"> timer
(trg)="s12"> taimer

(src)="s13"> Introduction
(trg)="s13"> Sissejuhatus

(src)="s14"> What's &kteatime ; ?
(trg)="s14"> Mis on KTeatime

(src)="s15"> &kteatime ; is a handy timer for steeping tea . No longer will you have to guess at how long it takes for your tea to be ready . Simply select the type of tea you have , and it will alert you when the tea is ready to drink .
(trg)="s15"> KTeatime on taimer tee tõmbamise aja mõõtmiseks . Enam ei pea sa arvama kui kaua võtab tee valmimine . Vali lihtsalt tee tüüp ning taimer annab sulle märku kui tee on joomiseks valmis .

(src)="s16"> How to Use &kteatime ;
(trg)="s16"> Kuidas seda kasutada

(src)="s17"> When you start up &kteatime ; , it will automatically dock itself in your panel . To access the menu , right click on the docked icon . This will present a list of options which are covered in more detail in the next chapter .
(trg)="s17"> Kui teemasina käivitad , dokib see automaatselt ennast paneelile . Menüüle juurde pääsemiseks kliki dokitud ikoonil hiire parema nupuga . See annab sulle valikute nimekirja , mida kirjeldatakse täpsemalt järgmises peatükis .

(src)="s18"> Timing Your Tea
(trg)="s18"> Tee taimer

(src)="s19"> Upon starting , the panel icon will be that of a tea mug . If you click on the mug , a tea bag will appear in it . After the specified amount of seconds , the tea will be finished , and the icon will reflect this by transforming into a steaming mug of tea . At this point , the timer can be reset by clicking on the icon again .
(trg)="s19"> Käivitamisel ilmub paneelile teetassi kujutav ikoon . Kui klikid tassil . ilmub tassi teekott . Peale määratud arvu sekundeid , kui tee valmis on , kajastub see ka ikoonis , mis muutub auravaks teetassiks . Peale seda on võimalik taimerit jälle lähteasendisse viia sellel klikkides .

(src)="s20"> the timer should only be reset by those who really enjoy tea .
(trg)="s20"> Taimerit peaksid nullima ainult need , kes teed tõesti naudivad .

(src)="s21"> Menu Options
(trg)="s21"> Menüü valikud

(src)="s22"> The following section describes the menu options that are available in KTeaTime .
(trg)="s22"> Järgnev sektsioon kirjeldab teemasina menüüs olevaid valikuid .

(src)="s23"> Select Your Tea
(trg)="s23"> Tee valimine

(src)="s24"> At the top of the menu are four options . Here , you can select what kind of tea you are preparing to drink . Three of the options are : Black Tea , Earl Grey , and Fruit Tea . These teas are preconfigured with a default time . Many people have complained that the times are not correct . Please be aware that the amount of time it takes to steep a cup of tea is based on personal preference . The times chosen are approximations . If you read on , you will learn how to set your own time . Once a custom time is defined , Other Tea can be used to select it .
(trg)="s24"> Menüü ülemises poole on nali valikut . Siin saad valida , mis teed sa jooma valmistud . Kolm nendest on Must tee , Earl Grey ja Puuviljatee . Nende teede tõmbamise aeg on juba eelnevalt paika pandud . Paljud väidavad , et need ajad pole õiged . Võtke arvesse , et tee tõmbamise aeg sõltub isiklikust maitsest . Valitud ajad on ligikaudsed . Edasi lugedes saad selgeks , kuidas oma aega sättida . Kui isiklik väärtus on paika pandud , saad selle valimiseks kasutada menüü kirjet Muu tee .

(src)="s25"> Start
(trg)="s25"> Start

(src)="s26"> This option will start the tea timer . As confirmation that you have indeed selected Start , the panel icon will change into a mug with a teabag in it .
(trg)="s26"> See valik käivitab teemasina . Selle kinnituseks , et sa valisid menüüst Start , muutub paneeli ikoon teekotikesega tassiks .

(src)="s27"> Configure
(trg)="s27"> Seadistamine

(src)="s28"> This option opens up the configuration dialog box . A screenshot is shown below :
(trg)="s28"> See valik avab seadistuste dialoogi . Selle pilt on toodud allpool :

(src)="s29"> The &kteatime ; configuration dialog box .
(trg)="s29"> KTeatime seadistuste dialoog .

(src)="s30"> As shown in the picture , you may enter a customized tea time in the first text box . This is useful if you are brewing a cup of tea that is not on the list , or if you do not agree with the default times .
(trg)="s30"> Nagu pildil näidatud , saad sa esimesele tekstiväljale oma tee tõmbamise aja . See on kasulik juhul kui sa paned tõmbama tee , mida nimekirjas pole või kui sa pole rahul nimekirjas toodud aegadega .