# KDE/kde_eo/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> &Traduku TTT-paĝon
(trg)="s1">翻譯網頁 (&A)

(src)="s2"> El angla al franca
(trg)="s2">英文翻為法文

(src)="s3"> El angla al germana
(trg)="s3">英文翻為德文

(src)="s4"> El angla al itala
(trg)="s4">英文翻為義大利文

(src)="s5"> El angla al japana
(trg)="s5">英文翻為西班牙文

(src)="s6"> El angla al korea
(trg)="s6">英文翻為德文

(src)="s7"> El angla al ĉina
(trg)="s7">英文翻為西班牙文

(src)="s8"> El angla al portugala
(trg)="s8">英文翻為葡萄牙文

(src)="s9"> El angla al hispana
(trg)="s9">英文翻為西班牙文

(src)="s10"> El franca al angla
(trg)="s10">法文翻為英文

(src)="s11"> El germana al angla
(trg)="s11">德文翻為英文

(src)="s12"> El itala al angla
(trg)="s12">義大利文翻為英文

(src)="s13"> El japana al angla
(trg)="s13">西班牙文翻為英文

(src)="s14"> El korea al angla
(trg)="s14">德文翻為英文

(src)="s15"> El ĉina al angla
(trg)="s15">俄文翻為英文

(src)="s16"> El portugala al angla
(trg)="s16">葡萄牙文翻為英文

(src)="s17"> El hispana al angla
(trg)="s17">西班牙文翻為英文

(src)="s18"> El rusa al angla
(trg)="s18">俄文翻為英文

(src)="s19"> El germana al franca
(trg)="s19">德文翻為法文

(src)="s20"> El franca al germana
(trg)="s20">法文翻為德文

(src)="s21"> Ne ebla traduki la fonton
(trg)="s21">無法翻譯來源文件

(src)="s23"> La URL donita de vi ne estas valida , bonvolu korekti ĝin kaj reprovi
(trg)="s23">您所輸入的網址無法連上,請先修正之後再行嚐試

(src)="s24"> Vi povas traduki ĉion krom TTT-paĝoj per tiu ĉi kromaĵo , pardonu .
(trg)="s24">抱歉,您無法使用這個 plugin 程式來翻譯網頁以外的文件。

# KDE/kde_eo/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &Montru filtrilon
(trg)="s1">查看過濾[&v]

(src)="s2"> Montru nur erojn de la tipo :
(trg)="s2">只顯示以下類型的項目:

(src)="s3"> Uzu plurajn filtrilojn
(trg)="s3">使用多重過濾

(src)="s5"> Restarigu
(trg)="s5">重置

# KDE/kde_eo/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> DOM-arbo por %1
(trg)="s1">%1 的 DOM Tree

(src)="s2"> &Pura
(trg)="s2">純粹 [&P]

(src)="s3"> Montru &atributojn
(trg)="s3">顯示屬性 [&A]

(src)="s4"> Emfazu &HTML-on
(trg)="s4">高亮化 HTML [&H]

(src)="s5"> &Trovu
(trg)="s5">尋找 [&F]

(src)="s6"> &Sekurigu al HTML
(trg)="s6">儲存成 HTML [&S]

(src)="s7"> &Refreŝigu
(trg)="s7">重新整理[&R]

(src)="s8"> DOM-arbo
(trg)="s8">%1 的 DOM Tree

(src)="s9"> Sekurigu DMO-arbon kiel HTML
(trg)="s9">把 DOM Tree 儲存成為 HTML

(src)="s10"> Dosiero ekzistas
(trg)="s10">檔案存在

(src)="s11"> Ĉu vi vere volas anstataŭigi : %1 ?
(trg)="s11">你確定要覆蓋: %1

(src)="s12"> Ne eblis malfermi dosieron
(trg)="s12">無法開啟檔案

(src)="s13"> Pardonu , ne eblis malfermi %1 por skribado
(trg)="s13">抱歉,無法開啟 %1 將行寫入的動作

(src)="s14"> Nevalida URL
(trg)="s14">不合法的URL

(src)="s15"> La URL %1 ne estas valida .
(trg)="s15">此 URL %1 是不合法的

(src)="s16"> Montru &DOM-arbon
(trg)="s16">顯示 DOM Tree [&D]

# KDE/kde_eo/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Kreu bildogalerion
(trg)="s1">建立收藏庫

(src)="s3"> Paĝaspekto
(trg)="s3">頁面顯示[&L]

(src)="s4"> Paĝo&titolo :
(trg)="s4">頁面標題:

(src)="s5"> Bildogalerio por %1
(trg)="s5">%1 的影像收藏庫

(src)="s7"> Aldonu bildo dosier&grandecon
(trg)="s7">新增影像檔案大小

(src)="s8"> Aldonu bildo&grandecon
(trg)="s8">新增影像尺寸

(src)="s10"> &Tiparonomo :
(trg)="s10">字型名稱

(src)="s11"> Tiparo&grandeco :
(trg)="s11">字型名稱

(src)="s12"> &Tekstkoloro :
(trg)="s12">前景顏色:

(src)="s13"> &Fonkoloro :
(trg)="s13">背景顏色:

(src)="s14"> Dosierujoj
(trg)="s14">目錄[&D]

(src)="s15"> &Konservu al :
(trg)="s15">儲存至:

(src)="s16"> &Trairu subdosierujojn
(trg)="s16">目錄[&D]

(src)="s19"> Kopiu &originajn dosierojn
(trg)="s19">複製源檔案[&O]

(src)="s20"> Uzu &komentodosieron
(trg)="s20">使用註解檔案

(src)="s21"> Komento &dosiero :
(trg)="s21">註解檔案:

(src)="s22"> &Kreu bildogalerion
(trg)="s22">建立收藏庫

(src)="s23"> KImGalleryPlugin::slotCreateHtml : Programeraro , bonvolu raporti la eraron .
(trg)="s23">KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: 程式錯誤! 請提交錯誤報告.

(src)="s24"> Kreado de bildogalerio funkcias nur ĉe lokaj dosierujoj .
(trg)="s24">收藏庫只可在本機目錄中製作

(src)="s25"> Kreante bildetojn
(trg)="s25">建立預覽中

(src)="s26"> Ne eblis krei dosierujon %1
(trg)="s26">不能建立目錄: %1

(src)="s27"> Bildnombro : %1
(trg)="s27"> 總頁數 : %1

(src)="s28"> Kreita je : %1
(trg)="s28"> 建立於 : %1

(src)="s29"> Subdosierujoj :
(trg)="s29"> 總頁數 : %1

(src)="s31"> Kreis bildeton por : %1
(trg)="s31">建立 %1 的預覽

(src)="s32"> Kreado de bildeto por : %1 malsukcesis
(trg)="s32">建立 %1的預覽時 失敗

(src)="s33"> Ne eblis malfermi dosieron : %1
(trg)="s33">開啟檔案 %1 失敗!

(src)="s34"> Bildoj per linio :
(trg)="s34">每行的影像數目:

(src)="s35"> Aldonu bildonomon
(trg)="s35">新的影像明稱

# KDE/kde_eo/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> HTML-agordo
(trg)="s1">HTML 設定

(src)="s2"> &Javaskripto
(trg)="s2">JavaScript(&s)

(src)="s3"> &Javo
(trg)="s3">Java(&J)

(src)="s4"> &Kuketoj
(trg)="s4">Cookie(&C)

(src)="s5"> &Kromaĵoj
(trg)="s5">Plugin(&P)

(src)="s6"> Aŭtomate legu &bildojn
(trg)="s6">自動載入圖案(&I)

(src)="s8"> Aktivigu &tenejon
(trg)="s8">啟用快取功能

(src)="s9"> Tenej-&konduto
(trg)="s9">快取設定

(src)="s10"> &Sinkronigadu tenejon
(trg)="s10">同步時保存快取資料(&K)

(src)="s11"> &Uzu tenejon se eble
(trg)="s11">盡可能使用快取(&U)

(src)="s12"> &Senkonekta TTT-umado
(trg)="s12">離線瀏覽模式(&O)

(src)="s13"> Ne eblas aktivigi kuketojn , ĉar ne eblis lanĉi la kuketodemonon .
(trg)="s13">我無法啟動 cookie 功能,因為 cookie 伺服器無法被啟動。

(src)="s14"> Kuketoj malaktivigitaj
(trg)="s14">關閉 cookie

# KDE/kde_eo/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz


(src)="s1"> Wolfram Diestel,Steffen Pietsch
(trg)="s1">陳英傑

(src)="s2"> <wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>
(trg)="s2">r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw

(src)="s3"> Kolorelektilo
(trg)="s3">顏色挑選器

(src)="s4"> Aplikaĵeto por ricevi kolorvalorojn de ie ajn sur la ekrano
(trg)="s4">從螢幕任何位置挑選顏色值的小程式

(src)="s5"> Origina aŭtoro
(trg)="s5">原始作者

(src)="s6"> Elektu koloron
(trg)="s6">挑選一種顏色

(src)="s7"> Historio
(trg)="s7">歷史

(src)="s8"> Helpo ne estas realigita
(trg)="s8">尚未實作完整的輔助系統

(src)="s9"> &Malplenigu historion
(trg)="s9">清除歷史 [&C]

(src)="s10"> Kopiu kolorvaloron
(trg)="s10">複製顏色值

# KDE/kde_eo/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz


(src)="s1"> Agordo de Tempomezurilo
(trg)="s1">KTimeMon 設定

(src)="s2"> &Ĝenerale
(trg)="s2">一般(&G)

(src)="s3"> Tempo&intervalo
(trg)="s3">樣本比率:(&R)

(src)="s5"> Etendo
(trg)="s5">縮放比例

(src)="s6"> &Aŭtomate
(trg)="s6">自動的(&A)