# KDE/kde_es/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins.po.xml.gz


(src)="s1"> El manual de los conectores de &kate ;
(trg)="s1"> Handbok &kate ; insticksprogram

(src)="s2"> Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com Traductor
(trg)="s2"> Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com Översättare

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> Este es el manuel de los conectores de &kate ; el editor de textos avanzado de &kde ; .
(trg)="s4"> Det här är handboken för insticksprogram för &kate; , &kde ;:s avancerade texteditor .

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s6"> kdeaddons
(trg)="s6"> kdeaddons

(src)="s7"> Kate
(trg)="s7"> Kate

(src)="s8"> Conectores
(trg)="s8"> Insticksprogram

(src)="s9"> Conectores de &kate ;
(trg)="s9"> &kate ; insticksprogram

(src)="s10"> Los conectores de &kate ; son funcionalidades adicionales del editor &kate ; . Puede añadir menús adicionales y accesos directos , y aumentar las características de &kate ; . Puede instalar tantos como desee , desde dentro de &kate ; .
(trg)="s10"> &kate ; insticksprogram är ytterligare funktioner för editorn &kate ; . De kan lägga till extra menyer och snabbkommandon , och utöka &kate ; s funktioner . Du kan installera så många eller så få som du vill inifrån &kate ; .

(src)="s11"> Para obtener más información sobre cómo usar &kate ; y cómo activar los conectores , en el manual de &kate ; .
(trg)="s11"> Mer information om att använda &kate ; och att aktivera de insticksprogram som du vill ha , finns i &kate ; s handbok .

(src)="s12"> El conector instalado en este manual es :
(trg)="s12"> Insticksprogrammen som ingår i den här handboken är :

(src)="s13"> XML Tools
(trg)="s13"> XML -komplettering

(src)="s14"> XML Tools
(trg)="s14"> XML -validering

(src)="s15"> Insert Command
(trg)="s15"> Infoga kommandon

(src)="s16"> HTML Tools
(trg)="s16"> HTML -verktyg

(src)="s17"> Open Header
(trg)="s17"> Öppna deklarationsfiler

(src)="s18"> Project Manager
(trg)="s18"> Projekthanterare

(src)="s19"> Text Filter
(trg)="s19"> Textfilter

(src)="s20"> Créditos y licencia
(trg)="s20"> Tack till och licens

(src)="s21"> Los copyright de los distintos conectores se muestran en los capítulos correspondientes .
(trg)="s21"> Copyright för varje miniprogram listas i motsvarande kapitel .

(src)="s22">
(trg)="s22">

(src)="s23"> Hello World
(trg)="s23"> Hello World

(src)="s24"> Instalación
(trg)="s24"> Installation

(src)="s25">
(trg)="s25">

# KDE/kde_es/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_xmlcheck.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_xmlcheck.po.xml.gz


# KDE/kde_es/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_htmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_htmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> HTML Tools
(trg)="s1"> HTML -verktyg

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> html
(trg)="s4"> html

(src)="s5"> Introducción
(trg)="s5"> Inledning

(src)="s6"> El conector de &kate ; HTML Tools de momento no tiene documentación . Si está interesado en corregir esta situación , por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org , elcoordinador del equipo de documentación de &kde ; .
(trg)="s6"> Insticksprogrammet HTML-verktyg för &kate ; har inte någon dokumentation för närvarande . Om du är intresserad av att avhjälpa situationen , kontakta då gärna Lauri Watts lauri@kde.org , samordnare av &kde ; :s dokumentationsgrupp .

(src)="s7">
(trg)="s7">

(src)="s8"> Nota sobre html-tools
(trg)="s8"> Anteckning om HTML-verktyg

(src)="s9"> Aspectos fundamentales en pantalla
(trg)="s9"> Grundläggande skärmanvändning

(src)="s10">
(trg)="s10">

(src)="s11"> Estructura de menús
(trg)="s11"> Menystruktur

(src)="s12"> Configuración
(trg)="s12"> Anpassning

(src)="s13"> Agradecimientos
(trg)="s13"> Tack och erkännanden

(src)="s14"> Conector &kate ; HTML Tools copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .
(trg)="s14"> &kate ; insticksprogram HTML-verktyg copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .

(src)="s15"> Documentación copyright 2001
(trg)="s15"> Dokumentation copyright 2001

(src)="s16"> Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(trg)="s16"> Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com

# KDE/kde_es/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_insertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_insertcommand.po.xml.gz


(src)="s1"> Insertar comando
(trg)="s1"> Infoga kommandon

(src)="s2"> Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s2"> Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kate
(trg)="s5"> kate

(src)="s6"> insertar
(trg)="s6"> infoga

(src)="s7"> Introducción
(trg)="s7"> Inledning

(src)="s8"> El plugin de Insertar Comando le permite insertar un comando de consola dentro de un documento abierto en kate .
(trg)="s8"> Insticksprogrammet Infoga kommandon låter dig lägga till utmatning från ett skalkommando i ett dokument som är öppet i . &kate ;

(src)="s9"> Aspectos fundamentales en pantalla
(trg)="s9"> Grundläggande skärmanvändning

(src)="s10"> Para usar el conector , Insertar comando desde el Editar menú , se le presentará un pequeño diálogo para introducir el comando , escoja un directorio de trabajo y seleccione si incluir errores ( STDERR output ) en el texto insertado . Usted también debe tener la cadena del comando mostrada encima
(trg)="s10"> För att använda insticksprogrammet , välj Infoga kommando i menyn Redigera , som visar en liten dialogruta för att skriva in kommandot , välja en arbetskatalog och välja om du vill ha med fel ( standardutmatning av fel ) i texten som infogas . Du kan också välja att skriva ut kommandosträngen ovanför utmatningen .

(src)="s11"> El diálogo de insertar comando
(trg)="s11"> Dialogrutan Infoga kommandon

(src)="s12"> El conector le recordará un número de comandos elegidos en la página de configuración . Ésto será usado para autocompletar y puede ser seleccionado de una lista en la entrada del comando .
(trg)="s12"> Insticksprogrammet kommer ihåg det antal kommandon som väljs på inställningssidan . Dessa används för automatisk komplettering , och kan väljas från en lista i kommandoinmatningsfältet .

(src)="s13"> Por defecto el comando será ejecutado en el directorio donde esté trabajando kate , normalmente es su directorio personal pero esto puede ser cambiado en la página de configuración del conector .
(trg)="s13"> Normalt körs kommandot i arbetskatalogen där Kate startades , oftast din hemkatalog , men detta kan justeras på insticksprogrammets inställningssida .

(src)="s14"> Recuerde , que cualquier comando en consola requiere un usuario de entrada ( por ejemplo passwd ) o usar una interface ncurses o similar ( por ejemplo top ) para producir la esperada salida .
(trg)="s14"> Observera att alla skalkommandon som kräver inmatning från användaren ( t.ex. passwd ) eller använder ett terminalgränssnitt baserat på ncurses eller något liknande ( t.ex. top ) misslyckas med att skapa förväntad utmatning .

(src)="s15"> Configuración
(trg)="s15"> Anpassning

(src)="s16"> Para configurar el conector de Insertar comando , abra el diálogo de configuración desde el menú de Configuración y elija la página de Conecotres / Insertar comando .
(trg)="s16"> För att anpassa insticksprogrammet Infoga kommando , öppna Kates inställningsdialogruta i menyn Inställningar och välj sidan Insticksprogram / Infoga kommando .

(src)="s17"> Las siguientes opciones de configuración están disponibles :
(trg)="s17"> Följande inställningsalternativ är tillgängliga :

(src)="s18"> Número de comandos para recordar
(trg)="s18"> Antal kommandon att komma ihåg

(src)="s19"> Ésta configuración le permite decidir cuantos comandos serán recordados . Cualquier número de 0 a 99 es válido .
(trg)="s19"> Den här inställningen , som visas som en nummerinmatningsruta , låter dig bestämma hur många kommandon som kan kommas ihåg . Alla värden från 0 till 99 är giltiga .

(src)="s20"> Directorio de trabajo por defecto
(trg)="s20"> Förvald arbetskatalog

(src)="s21"> Éstos parametros , le permiten escojer el directorio de trabajo.Las opciones trabajan en el directorio en el que esté ejecutándose kate ( normalmente tu directorio personal cuando kate es ejecutado desde el menu K ) , el directorio del documento o el directorio de trabajo de la última vez que ejecutó el conector .
(trg)="s21"> Den här inställningen , som visas som en uppsättning med knappar , låter dig bestämma hur arbetskatalogen för kommandot väljs . Alternativen är arbetskatalogen där Kate startades ( oftast din hemkatalog när Kate startas från K-menyn ) , katalogen för dokumentet ( om det finns någon , annars används alternativet ovanför ) eller arbetskatalogen för det senaste kommandot som kördes i insticksprogrammet .

(src)="s22"> Agradecimientos
(trg)="s22"> Tack och erkännanden

(src)="s23"> Conector de &kate ; Insertar Comando copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk .
(trg)="s23"> &kate ; insticksprogram Infoga kommandon copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk .

(src)="s24"> Documentación Copyright 200º Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s24"> Dokumentation copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s25"> Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com Traducido por Jose Cohen Cohen yosilnx@yahoo.com
(trg)="s25"> Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com

# KDE/kde_es/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_openheader.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_openheader.po.xml.gz


(src)="s1"> Open Header
(trg)="s1"> Öppna deklarationsfiler

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> header
(trg)="s4"> rubrik

(src)="s5"> Introducción
(trg)="s5"> Inledning

(src)="s6"> El conector de &kate ; Open Header de momento no tiene documentación . Si está interesado en corregir esta situación , por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org , el coordinador del equipo de documentación de &kde ; .
(trg)="s6"> Insticksprogrammet Öppna deklarationsfiler för &kate ; har inte någon dokumentation för närvarande . Om du är intresserad av att avhjälpa situationen , kontakta då gärna Lauri Watts lauri@kde.org , samordnare av &kde ; :s dokumentationsgrupp .

(src)="s7">
(trg)="s7">

(src)="s8"> Nota sobre open header
(trg)="s8"> Anteckning om öppna deklarationsfiler

(src)="s9"> Aspectos fundamentales en pantalla
(trg)="s9"> Grundläggande skärmanvändning

(src)="s10">
(trg)="s10">

(src)="s11"> Estructura de menús
(trg)="s11"> Menystruktur

(src)="s12"> Configuración
(trg)="s12"> Anpassning

(src)="s13"> Agradecimientos
(trg)="s13"> Tack och erkännanden

(src)="s14"> Conector de &kate ; Open Header copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .
(trg)="s14"> &kate ; insticksprogram Öppna deklarationsfiler copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .

(src)="s15"> Documentación copyright 2001
(trg)="s15"> Dokumentation copyright 2001

(src)="s16"> Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(trg)="s16"> Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com

# KDE/kde_es/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_projectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_projectmanager.po.xml.gz


(src)="s1"> Project Manager
(trg)="s1"> Projekthanterare

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> project
(trg)="s4"> projekt

(src)="s5"> manager
(trg)="s5"> hanterare

(src)="s6"> Introducción
(trg)="s6"> Inledning

(src)="s7"> El conector de &kate ; Project Manager de momento no tiene documentación . Si está interesado en corregir esta situación , por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org , el coordinador del equipo de documentación de &kde ; .
(trg)="s7"> Insticksprogrammet Projekthanterare för &kate ; har inte någon dokumentation för närvarande . Om du är intresserad av att avhjälpa situationen , kontakta då gärna Lauri Watts lauri@kde.org , samordnare av &kde ; :s dokumentationsgrupp .

(src)="s8">
(trg)="s8">

(src)="s9"> Nota sobre el conector project manager
(trg)="s9"> Anteckning om insticksprogrammet Projekthanterare

(src)="s10"> Aspectos fundamentales en pantalla
(trg)="s10"> Grundläggande skärmanvändning

(src)="s11">
(trg)="s11">

(src)="s12"> Estructura de menús
(trg)="s12"> Menystruktur

(src)="s13"> Configuración
(trg)="s13"> Anpassning

(src)="s14"> Agradecimientos
(trg)="s14"> Tack och erkännanden

(src)="s15"> Conector de &kate ; Project Manager copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de .
(trg)="s15"> &kate ; insticksprogrammet Projekthanterare copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de .

(src)="s16"> Documentación copyright 2001
(trg)="s16"> Dokumentation copyright 2001

(src)="s17"> Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(trg)="s17"> Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com

# KDE/kde_es/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_textfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_textfilter.po.xml.gz


(src)="s1"> Text Filter
(trg)="s1"> Textfilter