# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins.po.xml.gz
# KDE/kde_ru/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins.po.xml.gz


(src)="s1"> Le manuel des modules externes de &kate ;
(trg)="s1"> Справочное руководство по модулям &kate ;

(src)="s2"> Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr Traduction française
(trg)="s2"> Алексей Миллер asm@som.kiev.ua Перевод на русский

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> Ceci est le manuel des modules externes de &kate ; , le traitement de texte avancé de &kde ; ( Ndt&nbsp ; : &kde ;' s Advanced Text Editor ) .
(trg)="s4"> Это справочное руководство по модулям &kate; , текстового редактора &kde ;

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s6"> kdeaddons
(trg)="s6"> kdeaddons

(src)="s7"> Kate
(trg)="s7"> Kate

(src)="s8"> Modules externes
(trg)="s8"> Модули

(src)="s9"> Modules externes de &kate ;
(trg)="s9"> модули &kate ;

(src)="s10"> Les modules externes de &kate ; sont des fonctions supplémentaires pour l' éditeur &kate ; . Elles peuvent ajouter des menus et des raccourcis clavier supplémentaires , et étendre les fonctionnalités de &kate ; . Vous pouvez en installer autant que vous voulez , depuis &kate ; lui-même .
(trg)="s10"> Дополнительные программные модули расширяют функциональность редактора &kate ; . Они могут добавлять новые меню и комбинации клавиш и увеличивать возможности &kate ; . Вы можете установить их столько , сколько вам нужно , причем прямо из &kate ; .

(src)="s11"> Pour plus d' informations sur l' utilisation de &kate ; et l' activation des modules que vous voulez , veuillez vous reporter au manuel de &kate ; .
(trg)="s11"> Более подробную информацию по использованию &kate ; и его модулей вы можете найти в руководстве по &kate ; .

(src)="s12"> Les modules externes installés dans ce manuel sont&nbsp ; :
(trg)="s12"> Модули , рассмотренные в этом руководстве :

(src)="s13"> XML Tools ( outils XML )
(trg)="s13"> Инструментарий HTML

(src)="s14"> XML Tools ( outils XML )
(trg)="s14"> Инструментарий HTML

(src)="s15"> Insert Command ( insertion de commande )
(trg)="s15"> Вставка команды

(src)="s16"> HTML Tools ( outils HTML )
(trg)="s16"> Инструментарий HTML

(src)="s17"> Open Header ( ouverture d' en-tête )
(trg)="s17"> Открытие заголовка

(src)="s18"> Project Manager ( gestionnaire de projet )
(trg)="s18"> Менеджер проектов

(src)="s19"> Text Filter ( filtre de texte )
(trg)="s19"> Текстовый фильтр

(src)="s20"> Remerciements et licence
(trg)="s20"> Разработчики и лицензирование

(src)="s21"> Les copyrights pour chaque applet se trouvent dans le chapitre correspondant .
(trg)="s21"> Авторские права на каждый из аплетов перечислены в соответствующих разделах .

(src)="s22">
(trg)="s22">

(src)="s23"> Hello World
(trg)="s23"> Hello World

(src)="s24"> Installation
(trg)="s24"> Установка

(src)="s25">
(trg)="s25">

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_htmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_ru/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_htmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> HTML Tools ( outils HTML )
(trg)="s1"> Инструментарий HTML

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> html
(trg)="s4"> html

(src)="s5"> Introduction
(trg)="s5"> Введение

(src)="s6"> Le module externe de &kate ; HTML Tools n' a actuellement aucune documentation . Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation &kde ; .
(trg)="s6"> Пока документация к модулю &kate ; под названием Инструментарий HTML еще не написана . Если вы заинтересованы в исправлении этой ситуации , свяжитесь с Лаури Уоттс lauri@kde.org , координатором команды по документированию &kde ; .

(src)="s7">
(trg)="s7">

(src)="s8"> Note à propos des outils html
(trg)="s8"> Замечания по инструментам html

(src)="s9"> Utilisation de l' interface
(trg)="s9"> Основы интерфейса

(src)="s10">
(trg)="s10">

(src)="s11"> Structure des menus
(trg)="s11"> Структура меню

(src)="s12"> Configuration
(trg)="s12"> Настройка

(src)="s13"> Remerciements et mentions
(trg)="s13"> Благодарности

(src)="s14"> Module externe de &kate ; HTML Tools copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .
(trg)="s14"> Модуль &kate ; под названием Инструментарий HTML copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .

(src)="s15"> Documentation copyright 2001
(trg)="s15"> Авторские права на документацию 2001

(src)="s16"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s16"> Перевод на русский : Алексей Миллер asm@som.kiev.ua

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_insertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_ru/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_insertcommand.po.xml.gz


(src)="s1"> Insert Command ( insérer une commande )
(trg)="s1"> Вставка команды

(src)="s2"> Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s2"> Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kate
(trg)="s5"> kate

(src)="s6"> insert
(trg)="s6"> вставка

(src)="s7"> Introduction
(trg)="s7"> Введение

(src)="s8"> Le module insérer une commande vous permet d' insérer la sortie d' une commande shell dans un document ouvert dans &kate ; .
(trg)="s8"> Вставка плагин позволяет вставить командную строку shell в документ , открытый в kate .

(src)="s9"> Utilisation de l' interface
(trg)="s9"> Основы интерфейса

(src)="s10"> Pour utiliser ce module , sélectionnez sur Insérer une commande dans le menu Édition . Une petite boîte de dialogue s' affichera pour saisir la commande , choisir un dossier de travail et sélectionner s' il faut inclure ou non les erreurs ( la sortie STDERR ) dans le texte inséré . Vous pouvez aussi avoir la chaîne de la commande insérée avant la sortie .
(trg)="s10"> Для использования плагина Вставка из меню Правка , далее в небольшом диалогом окне для ввода команд выберите рабочий каталог , затем - вариант включения ошибок ( вывод STDERR ) в вставленном тексте . Вы так же можете напечатать командную строку перед выводом .

(src)="s11"> La boîte de dialogue Insérer une commande
(trg)="s11"> Вставка команды

(src)="s12"> Le module peut se souvenir d' un certain nombre de commandes , tel que sélectionné dans la page de configuration . Elles sont utilisées pour le complètement automatique , et peuvent être sélectionnées depuis une liste dans la saisie de la commande .
(trg)="s12"> Плагин запомнит количество команд , заданных в конфигурации . Они используются для автозаполнения , и могут быть выбраны из листа в командном вводе .

(src)="s13"> Par défaut , la commande sera exécutée dans le dossier de travail du processus kate qui est habituellement votre dossier personnel . Ceci peut être changé dans la page de configuration du module .
(trg)="s13"> По умолчанию команда будет запущена в рабочей папке kate , обычно в вашем домашнем каталоге . Эта настройка может быть изменена в конфигурации плагина .

(src)="s14"> Notez que toute commande shell qui requiert une saisie de l' utilisateur ( par exemple un mot de passe ) ou utilise une interface ncurses ou similaire ( par exemple top ) ne donnera pas la sortie souhaitée .
(trg)="s14"> Учтите , что любые команды shell , требующие действия от пользователя ( например ввод пароля ) или использующие интерфейс ncurses или что-нибудьаналогичное ( например top ) не возможно будет скомпилировать .

(src)="s15"> Configuration
(trg)="s15"> Настройка

(src)="s16"> Pour configurer le module Insérer une commande , ouvrez la boîte de dialogue de configuration depuis le menu Configuration et choisissez la page Modules externes/Insérer une commande .
(trg)="s16"> Для настройки плагина Вставка откройте диалог настройки Kate из меню Настройка и выберите Плагины / Вставить Командную страницу .

(src)="s17"> Les options de configuration suivantes sont disponibles&nbsp ; :
(trg)="s17"> Доступны следующие опции настройки :

(src)="s18"> Nombre de commandes à mémoriser
(trg)="s18"> Количество команд для сохранения

(src)="s19"> Ce paramètre est présenté sous la forme d' un compteur qui vous permet de régler le nombre de commandes mémorisées . Tout nombre de 0 à 99 est accepté .
(trg)="s19"> Данная настройка , представленная в виде обязательного меню , поможет вам выбрать сколько команд должно быть сохранено . Возможны варианты от 0 до 99 .

(src)="s20"> Dossier de travail par défaut
(trg)="s20"> Стандартная Рабочая Папка

(src)="s21"> Ce paramètre , présenté sous la forme d' un jeu de boutons radio , vous permet de décider comment le dossier de travail d' une commande est choisi . Les options sont&nbsp ; : le dossier de travail du processus kate ( habituellement votre dossier personnel lorsque kate à été démarré depuis le menu K ) , le dossier du document ( si un document est ouvert , sinon , l' option ci-dessus est utilisée ) ou le dossier de travail de la dernière commande exécutée dans le module .
(trg)="s21"> Данная настройка , отображенная в виде набора радио кнопок , поможет вам решить как выбрана рабочая папка команды . Опции это рабочая папка процесса Kate ( Ваша домашняя папка при запуске Kate из K меню ) , папка документа ( если использованы какие-нибудь из выше перечисленных опций ) или рабочая папка последней команды , запущенной в плагине .

(src)="s22"> Remerciements et mentions
(trg)="s22"> Благодарности

(src)="s23"> Module externe de &kate ; Insert Command copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk .
(trg)="s23"> Дополнение к &kate ; под названием Вставка команды copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk .

(src)="s24"> Documentation copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s24"> Documentation copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s25"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s25"> Перевод на русский - Алексей Миллер , Климов Вова , Андрей Дорошенко asm@som.kiev.ua klimovvova@mtu-net.ru adorosh@chat.ru

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_openheader.po.xml.gz
# KDE/kde_ru/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_openheader.po.xml.gz


(src)="s1"> Open Header ( ouverture d' en-tête )
(trg)="s1"> Открытие заголовка

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> en-tête
(trg)="s4"> заголовок

(src)="s5"> Introduction
(trg)="s5"> Введение

(src)="s6"> Le module externe de &kate ; Open Header n' a actuellement aucune documentation . Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation &kde ; .
(trg)="s6"> Пока документация к модулю &kate ; под названием Открытие заголовка еще не написана . Если вы заинтересованы в исправлении этой ситуации , свяжитесь с Лаури Уоттс lauri@kde.org , координатором команды по документированию &kde ; .

(src)="s7">
(trg)="s7">

(src)="s8"> Note à propos d' Open Header
(trg)="s8"> Кратко об open header

(src)="s9"> Utilisation de l' interface
(trg)="s9"> Основы интерфейса

(src)="s10">
(trg)="s10">

(src)="s11"> Structure des menus
(trg)="s11"> Структура меню

(src)="s12"> Configuration
(trg)="s12"> Настройка

(src)="s13"> Remerciements et mentions
(trg)="s13"> Благодарности

(src)="s14"> Module externe de &kate ; Open Header copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .
(trg)="s14"> Модуль &kate ; под названием Открытие заголовка copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .

(src)="s15"> Documentation copyright 2001
(trg)="s15"> Авторские права на документацию 2001

(src)="s16"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s16"> Перевод на русский - Алексей Миллер asm@som.kiev.ua

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_projectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_ru/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_projectmanager.po.xml.gz


(src)="s1"> Project Manager ( gestionnaire de projet )
(trg)="s1"> Менеджер проектов

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> projet
(trg)="s4"> проект

(src)="s5"> gestionnaire
(trg)="s5"> менеджер

(src)="s6"> Introduction
(trg)="s6"> Введение

(src)="s7"> Le module externe de &kate ; Project Manager n' a actuellement aucune documentation . Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation &kde ; .
(trg)="s7"> Пока документация к модулю &kate ; под названием Менеджер проектов еще не написана . Если вы заинтересованы в исправлении этой ситуации , свяжитесь с Лаури Уоттс lauri@kde.org , координатором команды по документированию &kde ; .

(src)="s8">
(trg)="s8">

(src)="s9"> Note à propos du module externe gestionnaire de projet
(trg)="s9"> Note about project manager plugin

(src)="s10"> Utilisation de l' interface
(trg)="s10"> Основы интерфейса

(src)="s11">
(trg)="s11">

(src)="s12"> Structure des menus
(trg)="s12"> Структура меню

(src)="s13"> Configuration
(trg)="s13"> Настройка

(src)="s14"> Remerciements et mentions
(trg)="s14"> Благодарности

(src)="s15"> Module externe de &kate ; Project Manager copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de .
(trg)="s15"> Модуль &kate ; под названием Менеджер проектов copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de .

(src)="s16"> Documentation copyright 2001
(trg)="s16"> Авторские права на документацию 2001

(src)="s17"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s17"> Перевод на русский - Алексей Миллер asm@som.kiev.ua

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_textfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_ru/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_textfilter.po.xml.gz


(src)="s1"> Text Filter ( filtre de texte )
(trg)="s1"> Текстовый фильтр