# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins.po.xml.gz


(src)="s1"> Le manuel des modules externes de &kate ;
(trg)="s1"> Handbok &kate ; insticksprogram

(src)="s2"> Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr Traduction française
(trg)="s2"> Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com Översättare

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> Ceci est le manuel des modules externes de &kate ; , le traitement de texte avancé de &kde ; ( Ndt&nbsp ; : &kde ;' s Advanced Text Editor ) .
(trg)="s4"> Det här är handboken för insticksprogram för &kate; , &kde ;:s avancerade texteditor .

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s6"> kdeaddons
(trg)="s6"> kdeaddons

(src)="s7"> Kate
(trg)="s7"> Kate

(src)="s8"> Modules externes
(trg)="s8"> Insticksprogram

(src)="s9"> Modules externes de &kate ;
(trg)="s9"> &kate ; insticksprogram

(src)="s10"> Les modules externes de &kate ; sont des fonctions supplémentaires pour l' éditeur &kate ; . Elles peuvent ajouter des menus et des raccourcis clavier supplémentaires , et étendre les fonctionnalités de &kate ; . Vous pouvez en installer autant que vous voulez , depuis &kate ; lui-même .
(trg)="s10"> &kate ; insticksprogram är ytterligare funktioner för editorn &kate ; . De kan lägga till extra menyer och snabbkommandon , och utöka &kate ; s funktioner . Du kan installera så många eller så få som du vill inifrån &kate ; .

(src)="s11"> Pour plus d' informations sur l' utilisation de &kate ; et l' activation des modules que vous voulez , veuillez vous reporter au manuel de &kate ; .
(trg)="s11"> Mer information om att använda &kate ; och att aktivera de insticksprogram som du vill ha , finns i &kate ; s handbok .

(src)="s12"> Les modules externes installés dans ce manuel sont&nbsp ; :
(trg)="s12"> Insticksprogrammen som ingår i den här handboken är :

(src)="s13"> XML Tools ( outils XML )
(trg)="s13"> XML -komplettering

(src)="s14"> XML Tools ( outils XML )
(trg)="s14"> XML -validering

(src)="s15"> Insert Command ( insertion de commande )
(trg)="s15"> Infoga kommandon

(src)="s16"> HTML Tools ( outils HTML )
(trg)="s16"> HTML -verktyg

(src)="s17"> Open Header ( ouverture d' en-tête )
(trg)="s17"> Öppna deklarationsfiler

(src)="s18"> Project Manager ( gestionnaire de projet )
(trg)="s18"> Projekthanterare

(src)="s19"> Text Filter ( filtre de texte )
(trg)="s19"> Textfilter

(src)="s20"> Remerciements et licence
(trg)="s20"> Tack till och licens

(src)="s21"> Les copyrights pour chaque applet se trouvent dans le chapitre correspondant .
(trg)="s21"> Copyright för varje miniprogram listas i motsvarande kapitel .

(src)="s22">
(trg)="s22">

(src)="s23"> Hello World
(trg)="s23"> Hello World

(src)="s24"> Installation
(trg)="s24"> Installation

(src)="s25">
(trg)="s25">

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_htmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_htmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> HTML Tools ( outils HTML )
(trg)="s1"> HTML -verktyg

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> html
(trg)="s4"> html

(src)="s5"> Introduction
(trg)="s5"> Inledning

(src)="s6"> Le module externe de &kate ; HTML Tools n' a actuellement aucune documentation . Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation &kde ; .
(trg)="s6"> Insticksprogrammet HTML-verktyg för &kate ; har inte någon dokumentation för närvarande . Om du är intresserad av att avhjälpa situationen , kontakta då gärna Lauri Watts lauri@kde.org , samordnare av &kde ; :s dokumentationsgrupp .

(src)="s7">
(trg)="s7">

(src)="s8"> Note à propos des outils html
(trg)="s8"> Anteckning om HTML-verktyg

(src)="s9"> Utilisation de l' interface
(trg)="s9"> Grundläggande skärmanvändning

(src)="s10">
(trg)="s10">

(src)="s11"> Structure des menus
(trg)="s11"> Menystruktur

(src)="s12"> Configuration
(trg)="s12"> Anpassning

(src)="s13"> Remerciements et mentions
(trg)="s13"> Tack och erkännanden

(src)="s14"> Module externe de &kate ; HTML Tools copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .
(trg)="s14"> &kate ; insticksprogram HTML-verktyg copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .

(src)="s15"> Documentation copyright 2001
(trg)="s15"> Dokumentation copyright 2001

(src)="s16"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s16"> Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_insertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_insertcommand.po.xml.gz


(src)="s1"> Insert Command ( insérer une commande )
(trg)="s1"> Infoga kommandon

(src)="s2"> Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s2"> Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kate
(trg)="s5"> kate

(src)="s6"> insert
(trg)="s6"> infoga

(src)="s7"> Introduction
(trg)="s7"> Inledning

(src)="s8"> Le module insérer une commande vous permet d' insérer la sortie d' une commande shell dans un document ouvert dans &kate ; .
(trg)="s8"> Insticksprogrammet Infoga kommandon låter dig lägga till utmatning från ett skalkommando i ett dokument som är öppet i . &kate ;

(src)="s9"> Utilisation de l' interface
(trg)="s9"> Grundläggande skärmanvändning

(src)="s10"> Pour utiliser ce module , sélectionnez sur Insérer une commande dans le menu Édition . Une petite boîte de dialogue s' affichera pour saisir la commande , choisir un dossier de travail et sélectionner s' il faut inclure ou non les erreurs ( la sortie STDERR ) dans le texte inséré . Vous pouvez aussi avoir la chaîne de la commande insérée avant la sortie .
(trg)="s10"> För att använda insticksprogrammet , välj Infoga kommando i menyn Redigera , som visar en liten dialogruta för att skriva in kommandot , välja en arbetskatalog och välja om du vill ha med fel ( standardutmatning av fel ) i texten som infogas . Du kan också välja att skriva ut kommandosträngen ovanför utmatningen .

(src)="s11"> La boîte de dialogue Insérer une commande
(trg)="s11"> Dialogrutan Infoga kommandon

(src)="s12"> Le module peut se souvenir d' un certain nombre de commandes , tel que sélectionné dans la page de configuration . Elles sont utilisées pour le complètement automatique , et peuvent être sélectionnées depuis une liste dans la saisie de la commande .
(trg)="s12"> Insticksprogrammet kommer ihåg det antal kommandon som väljs på inställningssidan . Dessa används för automatisk komplettering , och kan väljas från en lista i kommandoinmatningsfältet .

(src)="s13"> Par défaut , la commande sera exécutée dans le dossier de travail du processus kate qui est habituellement votre dossier personnel . Ceci peut être changé dans la page de configuration du module .
(trg)="s13"> Normalt körs kommandot i arbetskatalogen där Kate startades , oftast din hemkatalog , men detta kan justeras på insticksprogrammets inställningssida .

(src)="s14"> Notez que toute commande shell qui requiert une saisie de l' utilisateur ( par exemple un mot de passe ) ou utilise une interface ncurses ou similaire ( par exemple top ) ne donnera pas la sortie souhaitée .
(trg)="s14"> Observera att alla skalkommandon som kräver inmatning från användaren ( t.ex. passwd ) eller använder ett terminalgränssnitt baserat på ncurses eller något liknande ( t.ex. top ) misslyckas med att skapa förväntad utmatning .

(src)="s15"> Configuration
(trg)="s15"> Anpassning

(src)="s16"> Pour configurer le module Insérer une commande , ouvrez la boîte de dialogue de configuration depuis le menu Configuration et choisissez la page Modules externes/Insérer une commande .
(trg)="s16"> För att anpassa insticksprogrammet Infoga kommando , öppna Kates inställningsdialogruta i menyn Inställningar och välj sidan Insticksprogram / Infoga kommando .

(src)="s17"> Les options de configuration suivantes sont disponibles&nbsp ; :
(trg)="s17"> Följande inställningsalternativ är tillgängliga :

(src)="s18"> Nombre de commandes à mémoriser
(trg)="s18"> Antal kommandon att komma ihåg

(src)="s19"> Ce paramètre est présenté sous la forme d' un compteur qui vous permet de régler le nombre de commandes mémorisées . Tout nombre de 0 à 99 est accepté .
(trg)="s19"> Den här inställningen , som visas som en nummerinmatningsruta , låter dig bestämma hur många kommandon som kan kommas ihåg . Alla värden från 0 till 99 är giltiga .

(src)="s20"> Dossier de travail par défaut
(trg)="s20"> Förvald arbetskatalog

(src)="s21"> Ce paramètre , présenté sous la forme d' un jeu de boutons radio , vous permet de décider comment le dossier de travail d' une commande est choisi . Les options sont&nbsp ; : le dossier de travail du processus kate ( habituellement votre dossier personnel lorsque kate à été démarré depuis le menu K ) , le dossier du document ( si un document est ouvert , sinon , l' option ci-dessus est utilisée ) ou le dossier de travail de la dernière commande exécutée dans le module .
(trg)="s21"> Den här inställningen , som visas som en uppsättning med knappar , låter dig bestämma hur arbetskatalogen för kommandot väljs . Alternativen är arbetskatalogen där Kate startades ( oftast din hemkatalog när Kate startas från K-menyn ) , katalogen för dokumentet ( om det finns någon , annars används alternativet ovanför ) eller arbetskatalogen för det senaste kommandot som kördes i insticksprogrammet .

(src)="s22"> Remerciements et mentions
(trg)="s22"> Tack och erkännanden

(src)="s23"> Module externe de &kate ; Insert Command copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk .
(trg)="s23"> &kate ; insticksprogram Infoga kommandon copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk .

(src)="s24"> Documentation copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s24"> Dokumentation copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s25"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s25"> Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_openheader.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_openheader.po.xml.gz


(src)="s1"> Open Header ( ouverture d' en-tête )
(trg)="s1"> Öppna deklarationsfiler

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> en-tête
(trg)="s4"> rubrik

(src)="s5"> Introduction
(trg)="s5"> Inledning

(src)="s6"> Le module externe de &kate ; Open Header n' a actuellement aucune documentation . Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation &kde ; .
(trg)="s6"> Insticksprogrammet Öppna deklarationsfiler för &kate ; har inte någon dokumentation för närvarande . Om du är intresserad av att avhjälpa situationen , kontakta då gärna Lauri Watts lauri@kde.org , samordnare av &kde ; :s dokumentationsgrupp .

(src)="s7">
(trg)="s7">

(src)="s8"> Note à propos d' Open Header
(trg)="s8"> Anteckning om öppna deklarationsfiler

(src)="s9"> Utilisation de l' interface
(trg)="s9"> Grundläggande skärmanvändning

(src)="s10">
(trg)="s10">

(src)="s11"> Structure des menus
(trg)="s11"> Menystruktur

(src)="s12"> Configuration
(trg)="s12"> Anpassning

(src)="s13"> Remerciements et mentions
(trg)="s13"> Tack och erkännanden

(src)="s14"> Module externe de &kate ; Open Header copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .
(trg)="s14"> &kate ; insticksprogram Öppna deklarationsfiler copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .

(src)="s15"> Documentation copyright 2001
(trg)="s15"> Dokumentation copyright 2001

(src)="s16"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s16"> Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_projectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_projectmanager.po.xml.gz


(src)="s1"> Project Manager ( gestionnaire de projet )
(trg)="s1"> Projekthanterare

(src)="s2"> KDE
(trg)="s2"> KDE

(src)="s3"> kate
(trg)="s3"> kate

(src)="s4"> projet
(trg)="s4"> projekt

(src)="s5"> gestionnaire
(trg)="s5"> hanterare

(src)="s6"> Introduction
(trg)="s6"> Inledning

(src)="s7"> Le module externe de &kate ; Project Manager n' a actuellement aucune documentation . Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation &kde ; .
(trg)="s7"> Insticksprogrammet Projekthanterare för &kate ; har inte någon dokumentation för närvarande . Om du är intresserad av att avhjälpa situationen , kontakta då gärna Lauri Watts lauri@kde.org , samordnare av &kde ; :s dokumentationsgrupp .

(src)="s8">
(trg)="s8">

(src)="s9"> Note à propos du module externe gestionnaire de projet
(trg)="s9"> Anteckning om insticksprogrammet Projekthanterare

(src)="s10"> Utilisation de l' interface
(trg)="s10"> Grundläggande skärmanvändning

(src)="s11">
(trg)="s11">

(src)="s12"> Structure des menus
(trg)="s12"> Menystruktur

(src)="s13"> Configuration
(trg)="s13"> Anpassning

(src)="s14"> Remerciements et mentions
(trg)="s14"> Tack och erkännanden

(src)="s15"> Module externe de &kate ; Project Manager copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de .
(trg)="s15"> &kate ; insticksprogrammet Projekthanterare copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de .

(src)="s16"> Documentation copyright 2001
(trg)="s16"> Dokumentation copyright 2001

(src)="s17"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s17"> Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@telia.com

# KDE/kde_fr/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_textfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_sv/messages/docs/kdeaddons/kate-plugins_textfilter.po.xml.gz


(src)="s1"> Text Filter ( filtre de texte )
(trg)="s1"> Textfilter