# KDE/kde_hu/messages/docs/kdebase/kcontrol_socks.po.xml.gz
# KDE/kde_ja/messages/docs/kdebase/kcontrol_socks.po.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s2"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@mol.hu
(trg)="s2"> 日本語 訳 : Sinopa sinohara @ kde . gr . jp

(src)="s3"> KDE
(trg)="s3"> KDE

(src)="s4"> KControl
(trg)="s4"> KControl

(src)="s5"> SOCKS
(trg)="s5"> SOCKS

(src)="s6"> proxy
(trg)="s6"> プロ キシ

(src)="s7"> tűzfal
(trg)="s7"> ファイア ウォール

(src)="s8"> A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll . Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását , ezért gyakran előfordul vállalati környezetben . A SOCKS-ról részletes leírás található például a NEC website-ján .
(trg)="s8"> SOCKS は クライアント の プロ キシ 要求 を 実行 する プロトコル です 。 SOCKS は 通信 の 認証 と 暗号 化 を 可能 と し 、 家庭 で の 利用 で は なく 、 企業 で の 利用 で 良く 知ら れ て いる もの です 。 SOCKS の 詳細 について は NEC の WEB サイト を 参照 し て 下さい 。

(src)="s9"> Ezzel a modullal be lehet állítani , hogy a legtöbb &kde ; -alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat .
(trg)="s9"> この モジュール で は & kde ; の ネットワーク 対応 アプリケーション が SOCKS を 使える よう に 設定 し ます 。

(src)="s10"> Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához , ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak . Ha sikerült odáig eljutni , hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek ( tehát például a lynx vagy az ftp már működik ) , akkor elég bejelölni A SOCKS-támogatás bekapcsolása opciót .
(trg)="s10"> SOCKS クライアント の 設定 は 、 この ドキュメント の 範囲 を 超え ます 。 また 良く 使用 さ れ て いる もの で す ら 、 個々 の 設定 に は 非常 に 大きな 差異 が あり ます 。 既に 稼働 し て いる SOCKS の 実装 を お 持ち で 、 コマンドラインクライアント ( 例えば 、 lynx や ftp ) で SOCKS が 使用 できる よう に なっ て いる なら ここ で は 、 単に SOCKS サポート を 有効 に チェック ボックス を チェック する だけ で 済み ます 。

(src)="s11"> Ha bejelöli ezt , akkor további opciók válnak elérhetővé .
(trg)="s11"> この ボックス が チェック さ れ て いる と 、 更に いくつか の 設定 項目 が 使用 できる よう に なり ます 。

(src)="s12"> Először meg kell adni , hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre . A &kde ; megpróbálja ezt automatikusan detektálni , ha bejelöli az Automatikus detektálás opciót . Ha biztosan tudja a kliens típusát , választhatja a NEC Socks vagy a Dante opciót . Ha a kliens ezek egyike sem , akkor válassza az Egyéni SOCKS-programkönyvtár opciót , és töltse ki az Elérési út mezőt .
(trg)="s12"> 先ず 、 あなた の コンピュータ に インストール さ れ て いる SOCKS クライアント の 種類 を 選択 し ます 。 & kde ; は 、 自動 検出 が 指定 さ れ て いる と 、 自分 で これ を 調べよ う と し ます 。 既に お 使い の クライアント を ご存知 なら 、 NEC Socks また は Dante を 選択 し て も 良い でしょ う 。 また カスタム ビル ド さ れ た SOCKS ライブラリ を お 使い の 場合 に は 、 カスタム ライブラリ を 使用 を 選択 し 、 ライブラリ の パス を パス 欄 に 指定 し て 下さい 。

(src)="s13"> Ha azt szeretné , hogy a &kde ; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst , de úgy tűnik , hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat ( ha az nem egy szokványos helyen található ) , akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében . A Hozzáadás és Eltávolítás gombokat lehet használni a módosításhoz .
(trg)="s13"> 使用 し て いる SOCKS ライブラリ を & kde ; に 自動検出させたい場合で、なお且つそれが正常な場所に置かれているか怪しいあるいは、標準的でない場所にインストールしてしまった、というときには、検索 する追加的パスを、このパネルの下で追加することができます 。パスの追加と削除は、 追加 と 削除 ボタンを使って下さい。

(src)="s14"> A Próba gomb bármikor megnyomható , akkor is , nincs még minden mező kitöltve . A &kde ; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt , és üzenetet ad , ha a keresés sikerrel járt .
(trg)="s14">このモジュールを設定している間は何時でも、 テスト ボタンが使えます。このボタンを押すと、&kde;は即座に、SOCKSが見つかって初期化できたかどうかをメッセージボックスを表示して知らせます。

(src)="s15"> A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat . Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül .
(trg)="s15"> ここで行った設定の変更は、既に起動されているアプリケーションには反映されません。それらが、SOCKS経由で接続できるようにするためには、一度アプリケーションを閉じ、起動し直して下さい。

(src)="s16"> A szakasz szerzője
(trg)="s16"> この セクションの作者

(src)="s17"> Írta : Lauri Watts ( lauri@kde.org )
(trg)="s17">このセクションはLauri Watts lauri@kde.org によって書かれました。

(src)="s18"> Magyar fordítás : Szántó Tamás tszanto@mol.hu
(trg)="s18"> 日本語翻訳:しのぱ

# KDE/kde_hu/messages/docs/kdebase/kcontrol_kcmcss.po.xml.gz
# KDE/kde_ja/messages/docs/kdebase/kcontrol_kcmcss.po.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s2"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@mol.hu
(trg)="s2"> 日本語 訳 : Sinopa sinohara @ kde . gr . jp

(src)="s3"> KDE
(trg)="s3"> KDE

(src)="s4"> CSS
(trg)="s4"> CSS

(src)="s5"> stíluslapok
(trg)="s5"> スタイル シート

(src)="s6"> fogyatékosok
(trg)="s6"> アクセス 補助

(src)="s7"> Bevezetés
(trg)="s7"> はじめ に

(src)="s8"> A CSS stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják . CSS : C ascading S tyle S heets .
(trg)="s8"> CSS スタイル シート は WEB ページ の 見え 方 に 変え ます 。 CSS と は カスケード ( C ascading ) スタイル ( S tyle ) シート ( S heets ) の 略 です 。

(src)="s9"> A &kde ; használhatja a saját stíluslapját , mely egyszerű alapértelmezéseket használ , és a munkaasztal színbeállításaira épül . Az is lehetséges , hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer ( ebben a modulban lehet megadni , hogy melyik legyen ez a stíluslap ) . A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki , akik csökkent látóképességgel rendelkeznek .
(trg)="s9"> & kde ; は 固有 の スタイル シート を 使用 する こと も でき ます ( シンプル な 標準 と デスク トップ で 使用 さ れ て いる 色 スキーム に 基づく もの です ) 。 & kde ; は あなた が 書い た スタイル シート を 使う こと も でき ます 。 更に 、 この モジュール で 使用 さ れる スタイル シート を 指定 でき ます 。 この モジュール に ある オプション は 、 特に 視覚 に 障害 が ある 方 の ため に 、 アクセス 補助 を 目的 と し た 調整 を 行う もの です 。

(src)="s10"> Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek , amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde ; khtml nevű objektumát használják . Ilyen például a &kmail; , a &khelpcenter ; és természetesen a &konqueror; . A többi program megjelenítési módját (pl . a &Netscape; -ét ) nem befolyásolják .
(trg)="s10"> ここ で の 設定 は 、 & kde ; の レンダラ ( khtml ) を 使っ て HTML を レンダリング する すべて の & kde ; アプリケーション に 反映 さ れ ます 。 この よう な アプリケーション に は 、 & kmail ; & khelpcenter ; 及び ( もちろん です が ) & konqueror ; が あり ます 。 一方 、 & Netscape ; の よう な 他 の ブラウザ に は 、 ここ で の 設定 は 反映 さ れ ませ ん 。

(src)="s11"> A beállítómodul két lapból áll . Az Általános lapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot , a Testreszabás lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók .
(trg)="s11"> この モジュール は 2つ の ページ を 持っ て い ます 。 一般 では 。 スタイル シート を 使用 する か どう か を 選択 でき ます 。 カスタマイズ では 、 アクセス し やすい スタイル シート を デザイン でき ます 。

(src)="s12"> Általános
(trg)="s12"> 一般

(src)="s13"> Ezen a lapon a következő opciók találhatók :
(trg)="s13"> この ページ に は 以下 の オプション が あり ます :

(src)="s14"> Az alapértelmezett stíluslap használata
(trg)="s14"> 標準 スタイル シート を 使用

(src)="s15"> A &kde ; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni . A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer . A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai .
(trg)="s15"> & kde ; は 標準 スタイル シート を 使用 し ます 。 色 使い の 一部 は 、 色 スキーム で 設定 さ れ た 色 を 使い ます 。 殆 ん ど の 設定 は 、 見 に 行く ページ によって 上書き さ れ ます 。

(src)="s16"> Egyéni stíluslap használata
(trg)="s16"> ユーザ 定義 の スタイル シート を 使用

(src)="s17"> A &kde ; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni . A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt . A CSS fájlok alapértelmezett kiterjesztése .css , de nem kötelező ezt használni .
(trg)="s17"> &kde;はあなたが作成したスタイルシートを使い ます 。ブラウズボタンで、スタイルシートファイルの場所を指定できます。 CSS ファイルは、拡張子として .css を持つのが普通です。ただしこれは必須ではありません。

(src)="s18"> A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata ( lásd a "Testreszabás&quot ; lapot )
(trg)="s18"> "カスタマイズ"タブで定義されるアクセス補助スタイルシートを使用

(src)="s19"> A Testreszabás lapon megadott beállítások lesznek érvényesek . Ha bejelöli ezt az opciót , akkor automatikusan aktiválódnak a Testreszabás lapon megadott értékek .
(trg)="s19"> カスタマイズ タブの設定を使用します。このオプションを有効にすると、 カスタマイズ が有効になります。

(src)="s20"> Testreszabás
(trg)="s20">カスタマイズ

(src)="s21"> Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit . Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki , amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük , hogy a weboldalak és a &kde ; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek .
(trg)="s21"> ここであなたのスタイルシートを設定できます。ここで指定できるオプションは、スタイルシートに指定できる命令のサブセットのうち、特に視覚に障害を持つ人向けに、WEBページや&kde;ヘルプファイルを読みやすくするためのものに絞られています。

(src)="s22"> Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége , ha A " Testreszabás&quot ; lapon található stíluslapjellemzők használata opció be van jelölve az előző lapon .
(trg)="s22">このページのオプションは、前のページの "カスタマイズ"タブで定義されるアクセス補助スタイルシートを使用 を選択しない限り有効にはなりません。

(src)="s23"> Betűcsalád
(trg)="s23">フォントファミリ

(src)="s24"> Alapcsalád
(trg)="s24">基本ファミリ

(src)="s25"> Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet .
(trg)="s25">全てのテキストに同じフォントファミリを使用

(src)="s26"> Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben
(trg)="s26">全てのテキストに同じファミリを使用します。

(src)="s27"> Ha bejelöli ezt , akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni , függetlenül a szöveghez megadott értéktől . Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól , amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak .
(trg)="s27"> これを有効にすると、参照しているページのフォント設定に依らず、同じフォントファミリが、全てのテキストに使用されます。これはヘッドライン等に装飾的な、または読みにくいフォントが使用されているページを見るときに便利です。

(src)="s28"> Betűméret
(trg)="s28">フォントの大きさ

(src)="s29"> Alap betűméret
(trg)="s29">基本フォントの大きさ

(src)="s30"> A normál szövegek alapértelmezett betűmérete . A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg , például larger vagy +1 egy fokozattal nagyobb , smaller vagy -1 egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez .
(trg)="s30"> これはページ上のテキストの標準の大きさです。多くのWEBサイトはフォントのサイズを、標準の大きさからの相対値で設定しています。 大きく または +1 を使ってテキストを大きくし、 小さく または -1 を使ってテキストを小さくします。

(src)="s31"> Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el , ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára , ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással .
(trg)="s31"> しばしば、通常の文字のサイズが平均的なユーザには読みにくい程大きなサイズになるプラットフォーム上でWEBページがデザインされるため、WEBページ全般に渡って、このような方法でフォントサイズを小さくするのが一般的になっています。

(src)="s32"> Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg , hogy az Önnek kényelmes legyen , akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek .
(trg)="s32"> この設定は、標準のフォントを読みやすいものにできます。このため相対サイズも、読みやすい大きさになります。。

(src)="s33"> A &konqueror ; beállításai közt is meg lehet adni egy minimális betűméretet , amelynél kisebbet soha nem fog használni a program . Lásd a Webböngészési beállítások részt a &konqueror ; beállítóablakában .
(trg)="s33"> &konqueror;でもフォントサイズを強制的に小さくできることもお忘れなく。ですから、 決して 小さ過ぎて読みにくくしないよう。&konqueror;ブラウザモジュールのWEBブラウズで設定して下さい。

(src)="s34"> Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg
(trg)="s34">全ての要素に同じ大きさのものを使用

(src)="s35"> Ha bejelöli ezt az opciót , akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg , függetlenül attól , hogy a lapon mi van előírva . Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram .
(trg)="s35"> これを有効にすると、ページ内の指定に依らず全てのテキストは、ここで指定されたサイズのフォントで描画されます。前に説明した相対サイズ、及び特定のテキストに対する描画サイズの(HTMLによる)指定は、ここの設定で上書きされます。

(src)="s36"> Színek
(trg)="s36">色

(src)="s37"> fekete szöveg fehér háttérrel
(trg)="s37">白地に黒

(src)="s38"> Sokan azt érzik legjobban olvashatónak , ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg . Válassza ezt , ha Ön is ezt szereti leginkább .
(trg)="s38"> 視力の弱い人の多くは、白いスクリーン上の黒い文字が、コントラストがあって読みやすいと感じます。これがあなたにも当てはまるなら、これを選択して下さい。

(src)="s39"> fehér szöveg fekete háttérrel
(trg)="s39">黒字に白

(src)="s40"> Vannak olyanok , akik azt érzik legjobban olvashatónak , ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg .
(trg)="s40"> 視力の弱い人の中には逆に、黒いスクリーン上の白い文字の方が読みやすいと感じる人も居ます。

(src)="s41"> egyéni
(trg)="s41">カスタム

(src)="s42"> Sokan mind a fekete , mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják . Ezért ha kívánja , tetszés szerinti színeket is megadhat a Háttér és Előtér mezőkben .
(trg)="s42">また白と黒の組合せでは(どちらが地になるにせよ)、読みにくいと言う人もいます。ここで 背景色 と 前景色 .とに、お好きない色を選択できます。

(src)="s43"> egy szövegszín használata az összes szövegben
(trg)="s43">すべてのテキストに同じ色を使用

(src)="s44"> Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek . Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása , jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde ; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél .
(trg)="s44"> 多くのWEBサイトでは、見出しや他の装飾的要素に、異る、コントラストの強い色を使っています。もし、それがあなたにとって読みにくいのなら、このチェックボックスを有効にして、&kde;に上で設定した色をすべてのテキストに適用させることができます。

(src)="s45"> Képek
(trg)="s45">画像

(src)="s46"> A képek kihagyása
(trg)="s46">画像を表示しない

(src)="s47"> Ha bejelöli ezt , akkor a képek nem fognak megjelenni .
(trg)="s47">画像を見たくなければ、これをオンにしておきます。

(src)="s48"> A háttérképek kihagyása
(trg)="s48">背景画像を表示しない

(src)="s49"> Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél , hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg . Itt lehet letiltani a háttérképek használatát . Ez a beállítás nem függ attól , hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem .
(trg)="s49"> 視力の弱いユーザにとっての問題の一つに、背景画像がコントラストとして十分でなく、テキストが読みにくくなるということがあります。ここで背景画像を無効にすれば、上での設定にしたがって全てのページが参照できます。

(src)="s50"> Gyorsnézet
(trg)="s50">プレビュー

(src)="s51"> A Gyorsnézet gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét . Megjelenik egy ablak , melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása .
(trg)="s51"> プレビュー により、設定の効果を見ることができます。ウィンドウがポップアップし、そこで、あなたのスタイルシートにより、いくつかの見出しや本文のテキストが、どのように見えるのかを確認できます。

(src)="s52"> Ez lehetővé teszi , hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést .
(trg)="s52"> これにより、あなたのスタイルシートを、あなたにとって読みやすいようになるまで、調整することができます。

(src)="s53"> Kellemes szörfölést !
(trg)="s53">楽しいWEBサーフィンを!

(src)="s54"> A szakasz szerzői
(trg)="s54">このセクションの作者

(src)="s55"> Ezt a szakaszt Lauri Watts ( lauri@kde.org ) készítette .
(trg)="s55">このセクションはLauri Watts lauri@kde.org が書きました。

(src)="s56"> Magyar fordítás : Szántó Tamás tszanto@mol.hu
(trg)="s56"> 日本語翻訳:しのぱ

# KDE/kde_hu/messages/docs/kdebase/kcontrol_kcmkonsole.po.xml.gz
# KDE/kde_ja/messages/docs/kdebase/kcontrol_kcmkonsole.po.xml.gz


(src)="s1"> Jonathan Singer jsinger@leeta.net
(trg)="s1"> Jonathan Singer jsinger @ leeta . net

(src)="s2"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@mol.hu
(trg)="s2"> 日本語 訳 : Sinopa sinohara @ kde . gr . jp

(src)="s3"> KDE
(trg)="s3"> KDE

(src)="s4"> KControl
(trg)="s4"> KControl

(src)="s5"> Konsole
(trg)="s5"> konsole

(src)="s6"> terminál
(trg)="s6"> ターミナル

(src)="s7"> &konsole ;
(trg)="s7"> & konsole ;

(src)="s8"> Ebben a modulban a &kde ; parancsértelmezőjének , a &konsole ; -nak a beállításait lehet módosítani . Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is .
(trg)="s8"> この モジュール で は 、 & kde ; の ターミナル で ある & konsole ; の 基本 設定 が 行え ます 。 また 容易 に & konsole ; の 新規 スキーム ( 外観 の 設定 ファイル ) が 作成 でき ます 。

(src)="s9"> A modul ablaka az Általános és a Színösszeállítások lapból áll .
(trg)="s9"> この モジュール に は いつく か の タブ ページ が あり ます : 一般 , スキーム , セッション and Write デーモン です 。

(src)="s10"> Általános
(trg)="s10"> 一般

(src)="s11"> A &konsole ; általános jellegű paraméterei találhatók itt . A következő beállításokat lehet módosítani :
(trg)="s11"> この タブ で は 、 & konsole ; の 機能 に関する 設定 を 行え ます 。 以下 の 設定 項目 が あり ます :

(src)="s12"> Ne a Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező
(trg)="s12"> Konsole を 標準 ターミナル アプリケーション として 使用 する

(src)="s13"> Ha azt szeretné , hogy a &kde ; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole ; legyen , jelölje be ezt az opciót és adja meg a program nevét ( wterm , rxvt , stb . ) az alábbi szöveges mezőben .
(trg)="s13"> もし & kde ; に 他 の ターミナル アプリケーション を 標準 と さ せ たい 場合 に は 、 ここ の チェック を 外し 、 下 に ある テキスト フィールド に 、 お 好み の アプリケーション ( wterm , rxvt , & etc ; ) を 指定 し て 下さい 。

(src)="s16"> Keret megjelenítése
(trg)="s16"> フレーム を 表示

(src)="s19"> Ha be van jelölve , akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg , ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole ; programot akar bezárni .
(trg)="s19"> 設定 さ れ て いる と 、 複数 の セッション の ある & konsole ; の ウィンドウ を 閉じよ う と する と 警告 が 表示 さ れ ます 。

(src)="s26"> Színösszeállítások
(trg)="s26"> スキーム

(src)="s27"> A Színösszeállítások lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására , módosítására , elmentésére van lehetőség . Beállítható a szöveg és a háttér színe , az átlátszóság , a háttérképek .
(trg)="s27"> スキーム ページ は 、 スキーム の 新規 作成 、 編集 、 保存 が 行え ます 。 スキーム は テキスト 及び 背景 の 色 や 、 背景 の 透明 化 、 あるいは 背景 へ の 画像 の 表示 など の 設定 の こと です 。

(src)="s28"> A szakasz szerzője
(trg)="s28"> この セクション の 作者

(src)="s29"> Jonathan Singer ( jsinger@leeta.net )
(trg)="s29"> Jonathan Singer jsinger @ leeta . net

(src)="s30"> Figyelmeztetés a nyitott munkafolyamatokra kilépéskor
(trg)="s30"> 終了 時 に 開い て いる セッション を 警告

# KDE/kde_hu/messages/docs/kdebase/kcontrol_kcmlaunch.po.xml.gz
# KDE/kde_ja/messages/docs/kdebase/kcontrol_kcmlaunch.po.xml.gz


(src)="s1"> Lauri Watts
(trg)="s1"> Lauri Watts

(src)="s2"> Tamás Szántó Magyar fordítás tszanto@mol.hu
(trg)="s2"> 日本語 訳 : Sinopa sinohara @ kde . gr . jp

(src)="s3"> KDE
(trg)="s3"> KDE

(src)="s4"> KControl
(trg)="s4"> KControl

(src)="s5"> alkalmazásindítási effektus
(trg)="s5"> 起動 時 の フィードバック

(src)="s6"> egérmutató
(trg)="s6"> カーソル