# KDE/kde_id/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz


(src)="s1"> Pengaturan KTimeMon
(trg)="s1"> KTimeMon Uqwalaselo

(src)="s2"> &Umum
(trg)="s2"> &Ngokubanzi

(src)="s3"> &Rate Contoh :
(trg)="s3"> Isampuli &yomyinge :

(src)="s5"> Penskalaan
(trg)="s5"> Iyakalisha

(src)="s6"> &Otomatis
(trg)="s6"> &Iyazenzekela

(src)="s7"> &Paging :
(trg)="s7"> &Yenza iphepha :

(src)="s8"> &Swapping :
(trg)="s8"> &Iyatshintshisa :

(src)="s9"> Switch &Konteks :
(trg)="s9"> &Iswitshi yentsingiselo :

(src)="s10"> &Warna
(trg)="s10"> &Imibala

(src)="s11"> Kernel
(trg)="s11"> Kernel

(src)="s12"> Pemakai
(trg)="s12"> Umsebenzisi

(src)="s13"> Tunggu
(trg)="s13"> Linda

(src)="s14"> Bagus
(trg)="s14"> Mnandi

(src)="s15"> Digunakan
(trg)="s15"> Isetyenzisiwe

(src)="s16"> Buffer
(trg)="s16"> Izixhobo zokubulala ungqubano

(src)="s17"> Di-cache
(trg)="s17"> Igcinwe ngokufihlakeleyo

(src)="s18"> Memori / Swapping
(trg)="s18"> Inkumbulo / Iyatshintshisa

(src)="s19"> CPU / Paging
(trg)="s19"> CPU / Yenza iphepha

(src)="s20"> Swap / LatarBelakang
(trg)="s20"> Tshintshisa / Isiqalo

(src)="s21"> Swap
(trg)="s21"> Tshintshisa

(src)="s22"> Backgd
(trg)="s22"> Isiqalo

(src)="s23"> Contoh
(trg)="s23"> Isampuli

(src)="s24"> &Interaksi
(trg)="s24"> &Intshukumo yangaphakathi

(src)="s25"> Kejadian Mouse
(trg)="s25"> Iziganeko ze mouse

(src)="s26"> Tombol Kiri
(trg)="s26"> Iqhosha lasekhohlo

(src)="s27"> Tombol Tengah
(trg)="s27"> Iqhosha laphakathi

(src)="s28"> Tombol Kanan
(trg)="s28"> Iqhosha lasekunene

(src)="s29"> diabaikan
(trg)="s29"> alinanzwanga

(src)="s30"> mode switch
(trg)="s30"> indlela yeeswitshi

(src)="s31"> menu pop up
(trg)="s31"> imenu ye pops up

(src)="s32"> mulai
(trg)="s32"> iyaqala

(src)="s33"> Tool Tip
(trg)="s33"> Iincam zesixhobo

(src)="s34"> Adakan Tool Tip
(trg)="s34"> Iincam zesixhobo ziyasebenza

(src)="s35"> Maat , saya tidak dapat membuka berkas ' %1 ' . Diagnostiknya : %2 . Saya butuh berkas ini untuk menentukan pemakaian memori saat ini.nMungkin sistemberkas proc anda bukan standar Linux ?
(trg)="s35"> Uxolo , Andinakuyivula ifayile ' %1 ' . Imizobo yi : %2 . Ndifuna le fayile ukugqiba usebenziso lwenkumbulo yangoku . Mhlawumbi iproc indlela yakho yefayile asiyo Linux-esezantsi ?

(src)="s36"> Maat , saya tidak dapat membuka berkas ' %1 ' . Diagnostiknya : %2 . Saya butuh berkas ini untuk menentukan info sistem saat ini.nMungkin sistemberkas proc anda bukan standar Linux ?
(trg)="s36"> Uxolo , Andinakuyivula ifayile ' %1 ' . Imizobo yi : %2 . Ndfuna le fayile ukugqiba ulwazi lwendlela yangoku . Mhlawumbi iproc yyyendlela yakho yefayile asiyo Linux-esezantsi ?

(src)="s37"> Maaf , saya tidak dapat menginisialisasi library ' kstat ' . Library ini digunakan untuk mengakses informasi kernel . Diagnostiknya : ' %1 ' . Apakah anda menjalankan Solaris ? Anda mungkin ingin mengirim surat ke saya di mueller@kde.org . Saya berusaha mencari apa yang salah .
(trg)="s37"> Uxolo , Andinakuqupha ilayibrari ye ' kstat ' . Le layibrari isetyenziswa ukunikezela ulwazi lwe Kernel . Imizobo yi : ' %1 ' . Wenza i Solaris ? Ungafuna ukuposa mna kwi mueller@kde.org , Ndizakuzama ukuqwalasela ukuba yintoni engahambanga kakuhle .

(src)="s38"> Saya tidak dapat membuka berkas ' %1 ' untuk menentukan letak sistemberkas proc dimount . Diagnostiknya adalah : %2 Apakah anda menjalankan UNIX?! ?
(trg)="s38"> Andinakuvula ifayile ' %1 ' ukugqiba apho iproc indlela yefayile inyuselwe khona . Imizobo yi : %2 Wenza i UNIX na ?

(src)="s39"> Saya tidak dapat membaca berkas ' %1 ' untuk menentukan letak sistemberkas proc dimount . Diagnostiknya adalah : %2
(trg)="s39"> Andinakuvula ifayile ' %1 ' ukugqiba apho iproc indlela yefayile inyuselwe khona . Imizobo yi : %2

(src)="s40"> Hmm , saya tidak dapat mengetahui letak sistemberkas proc dikaitkan ( tidak ada masukkan di '%1' ) . Saya butuh informasi dari sistemberkas proc untuk menentukan pemakaian sistem saat ini . Mungkin anda tidak menjalankan Linux ( Saya khawatir sistemberkas proc khusus untuk Linux ) ? Jika anda dapat memberikan bantuan untuk memporting KTimeMon ke platform anda , silakan hubungi saya di <mueller@kde.org>
(trg)="s40"> Yho , Andinakwazi apho iproc indlela yefayile inyuselwe khona ( akukho lungeno kwi '%1' ) . Ndifuna ulwazi olusuka kwi proc indlela yefayile ukugqiba usebenziso lwangoku lwendlela . Mhlawumbi awenzi i Linux ( Ndi lusizi iproc indlela yefayile iyi Linux ) ? Ukuba ungenza uncedo ngezibuko KTimeMon kumgangatho wakho , nceda qhagamshela mna ku <mueller@kde.org>

(src)="s41"> Hmm , saya menemukan baris yang sangat panjang saat membaca informasi di ' %1 ' ("sangat panjang " didefinisikan sebagai > %2 ) . Ini terjadi pada baris %3 . Apakah %4 tabel mount pada platform anda ?
(trg)="s41"> Ndibale ilayini ende kakhulu ngexesha ndifunda ulwazi kwi ' %1 ' (apho "Ende kakhulu " ichazwa njenge > %2 ) . Oku kwenzeke kwilayini %3 . yi %4 yitafile yonyuko kumgangatho wakho ?

(src)="s42"> Maaf , saya tidak dapat membaca berkas penggunaan memori ' %1 / %2 ' . Diagnostiknya adalah:%3
(trg)="s42"> Uxolo , Andinakufunda ifayile yosebenziso lwenkumbulo ' %1 / %2 ' . Imizobo yi : %3

(src)="s43"> Maaf , berkas penggunaan memori ' %1 / %2 ' tampaknya menggunakan format berkas yang berbeda dari yang saya harapkan . Mungkin versi sistemberkas proc anda tidak kompatibel dengan punya saya . Kirim surat ke saya di m.maierhofer@tees.ac.uk dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s43"> Uxolo , ifayile yosebenziso lwenkumbulo ' %1 / %2 ' ikhangeleka ngefuna ukusebenzisa ifomati yefayile eyahlukileyo kune bendiyilindele . Mhlawumbi uguqulelo lwakho lwe proc indlela yakho yefayile i ayifani neyam . Ndiposele ku m.maierhofer@tees.ac.uk kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s44"> Maaf , saya tidak dapat membaca berkas penggunaan sistem ' %1 / %2 ' . Diagnostiknya adalah:%3
(trg)="s44"> Uxolo , Andinakufunda ifayile yosebenziso ' %1 / %2 ' Imizobo yi : %3

(src)="s45"> Maaf , berkas penggunaan sistem ' %1 / %2 ' tampaknya menggunakan format berkas yang berbeda dari yang saya harapkan . Mungkin versi sistemberkas proc anda tidak kompatibel dengan punya saya . Kirim surat ke saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s45"> Uxolo , ifayile yosebenziso `%1 / %2 ' ikhangeleka ukusebenzisa ifomati eyahlukileyo kunobendikulindele . Mhlawumbi uguqulelo lwakho le proc indlela yakho yefayile i ayifani neyam . Ndiposele e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s46"> Maaf , saya tidak dapat memperoleh informasi sistem . Tabel panggilan sistem( 2 ) mengembalikan kesalahan untuk tabel %1 . Anda mungkin ingin mengirimkan surat di mueller@kde.org , saya akan berusahamengetahui apa yang salah .
(trg)="s46"> Uxolo , Adinakufumana lwazi lwendlela . Itafile( 2 ) indlela yobizo ibuyisele imposiso yetafile %1 . Ungafuna ukundiposela e mueller@kde.org , Ndizakuzama ukuqonda okungahambanga kakuhle .

(src)="s47"> Maaf , saya tidak dapat menemukan masukkan bagi statistik CPU dalam library ' kstat ' . Apakah anda menjalankan versi Solaris non-standar ? Silakan hubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s47"> Uxolo , Andinakufumana amangeno ezitatistiki ze CPU kwi `kstat ' layibrari . Wenza engekho-sezantsi inguqulelo ye Solaris ? Nceda dibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s48"> Maaf , saya tidak dapat membaca entri bagi statistik CPU dalam library ' kstat ' . Diagnostiknya adalah ' %1 ' Anda mungkin ingin menghubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s48"> Uxolo , Andinakufunda izitatistiki zongeno ze CPU kwilayibrari ye ' kstat' . Imizobo yi `%1 ' . Ungafuna ukudibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s49"> Huhh , sekarang semakin aneh . Jumlah CPU tampaknya telah berubah di permberitahuan singkat . Atau library ' kstat ' mengembalikan hasil yang tidak konsisten ( %1 vs . %2 CPU ) . Silakan hubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan menyelesaikannya .
(trg)="s49"> Huhh , ngoku oku akuqhelekanga . Inani le CPUs ingathi litshintshile e isaziso esifutshane . Okanye i ' kstat ' layibrari ibuyisela iziphumo ezingezizo (%1 vs . %2 CPUs ) . Nceda dibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s50"> Maaf , saya tidak dapat membaca masuukan bagi statistik memori dalam library ' kstat ' . Diagnostiknya adalah ' %1 ' Anda mungkin ingin menghubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s50"> Uxolo , Andinakuzifunda izitatistiki zenkumbulo yongeno kwilayibrari ye ' kstat' . Imizobo yi `%1 ' Ungafuna ukudibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s51"> Uh uh , tampaknya ada masalah dengan penanganan saya terhadap library ' kstat ' . Saya menentukan memori fisik 0 ! ( Memori bebas adalah %1 , memori tersedia %2 . Silakan hubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s51"> Uh uh , ingathi ikhona ingxaki ngokuphatha kwam i `kstat ' layibrari : Ndigqibe u 0 inkumbulo ebonakalayo ! ( Inkumbulo ekhululekileyo yi %1 , inkumbulo ekhoyo yi %2 . Nceda dibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s52"> Maaf , tidak dapat menentukan jumlah swap space . Diagnostiknya adalah ' %1 ' . Silakan hubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s52"> Uxolo , ayinakugqiba inani lezithuba zotshintshiso . Imizobo yi : ' %1 ' . Nceda dibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s53"> Maaf , saya kehabisan memori saat berusahan menentukan penggunaan swap . Saya berusaha mengalokasikan %1 byte memori ( 2 * %2 + %3 * %4 ) . Silakan hubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s53"> Uxolo , Khange ndibenankumbulo ngexesha uzama ukugqiba usebenziso lotshintshiso . Ndizame ukubekela ecaleni %1 bytes yenkumbulo ( 2 * %2 + %3 * %4 ) . Nceda dibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s54"> Maaf , saya tidak dapat menentukan penggunaan swap . Diagnostiknya adalah ' %1 ' . Silakan hubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s54"> Uxolo , Andinakugqiba usebenziso lotshintshiso . Imizobo yi : ' %1 ' . Nceda dibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s55"> Aneh , saya meminta informasi untuk swap space %1 , tapi hanya mendapat %2 swap entri . Saya agak bingung sekarang , namun saya akan tetap lanjut . Silakan hubungi saya di mueller@kde.org dan saya akan berusaha menyelesaikannya .
(trg)="s55"> Ayiqhelekanga , Ndicele ulwazi lwe %1 izithuba zotshintshiso , kodwa zifumene kuphela %2 amangeno emva wotshintshiso . Ndibhidekile ngoku , kodwa ndizakuzama ukuqhubekeka . Nceda dibana nam e mueller@kde.org kwaye ndizakuzama ukulungisa oku phandle .

(src)="s56"> cpu : %1% menganggur mem : %2 MB %3% bebas swap : %4 MB %5% bebas
(trg)="s56"> cpu : %1% iyonqena mem : %2 MB %3% ikhululekile swap : %4 MB %5% ikhululekile

(src)="s57"> ktimemon untuk kdeutils dipelihara oleh Dirk A . Mueller <dmuell@gmx.net> ditulis oleh M . Maierhofer ( m.maierhofer@tees.ac.uk ) Berdasarkan timemon oleh H . Maierhofer Diterjemahkan oleh Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net> Penterjemah terakhir Firdaus Tjahyadi <dausnux@yahoo.com>
(trg)="s57"> ktimemon ye kdeutils ilondolozwe ngu Dirk A Mueller <dmuell@gmx.net> ibhalwe nguM . Maierhofer ( m.maierhofer@tees.ac.uk ) Isekwe ku timemom ngu H . Maierhofer

(src)="s59"> Bar Horisontal
(trg)="s59"> Iibar ezithe tye

(src)="s61"> Ambil output diagnostik dari perintah anak :
(trg)="s61"> Ifumene imveliso yemizobo esuka kumyalelo womntwana :

(src)="s62"> md
(trg)="s62"> ms

(src)="s63"> Pemberitahuan KTimeMon
(trg)="s63"> KTimeMon isaziso

(src)="s64"> Anda telah mengatur pengaturan sehingga menu popup tidak dapat dipanggil dengan klik mouse . Hal ini mungkin bukan ide yang baik , karena anda perlu mengedit pilihan pengaturan secara manual untuk menghilangkan aturan ini.. .
(trg)="s64"> Ucwangcise uqwalaselo ukuze imenu ye pop-up ingabheniswa lunqakrazo lwemouse . Oku ngokwenene asiyongcamango elungileyo , kuba uzakuhlela iinketho zoqwalaselo ukufumana indlela yesi sicwangciso.. .

(src)="s65"> Aturan
(trg)="s65"> Izicwangciso.. .

# KDE/kde_id/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz


(src)="s1"> Name=Qt Designer
(trg)="s1"> Name=

(src)="s2"> Comment=Permainan Mastermind , didesain untuk KDE
(trg)="s2"> Comment=

(src)="s3"> Name=Water
(trg)="s3"> Name=Kate

(src)="s4"> Name=Editor Teks
(trg)="s4"> GenericName=Umhleli Wokubhaliweyo

(src)="s5"> Name=Plugins Netscape
(trg)="s5"> Name=Kate XML Plugin

(src)="s7"> Name=File Teks
(trg)="s7"> Name=Icebo lokucoca okubhaliweyo le Kate

(src)="s8"> Comment=Sumber C
(trg)="s8"> Comment=Uhlobo lwabashicileli

(src)="s9"> Name=Plugins Netscape
(trg)="s9"> Name=Ezipholileyo Iplagi ezifakiweyo ze Kate zokuqala

(src)="s10"> Comment=File vCalendar interchange
(trg)="s10"> Comment=Ewe , apha inkcazelo yakho encinane malunga neplagi efakiweyo inokuba

(src)="s11"> Name=Berkas HTML
(trg)="s11"> Name=Izixhobo zika Kate HTML

(src)="s13"> Name=KMastermind
(trg)="s13"> Name=Umyalelo Wokufaka weKate

(src)="s14"> Comment=Tutorial dan dokumen Pengenalan
(trg)="s14"> Comment=Faka imveliso yomyalelo weqokobhe kuxwebhu

(src)="s15"> Name=Plugins Netscape
(trg)="s15"> Name=Kate XML Plugin

(src)="s16"> Comment=Program Python
(trg)="s16"> Comment=Udweliso lwenkqubo lwenyoka enkulu engenancidi inityhefu ebulala ixhoba ngokulisonga

(src)="s17"> Name=KDBBrowser
(trg)="s17"> Name=Umkhangeli zincwadi we KDB

(src)="s18"> Comment=
(trg)="s18"> Comment=

(src)="s19"> Name=Plugins Netscape
(trg)="s19"> Name=Kate XML Plugin

(src)="s21"> Name=KOpenNap
(trg)="s21"> Name=Kate OpenHeader

(src)="s23"> Name=Program Bantu Cek Spelling
(trg)="s23"> Name=Isixhobo sokukhangela upelo

(src)="s24"> Comment=Shell
(trg)="s24"> Comment=Uxwebhhu legama le Microsoft

(src)="s25"> Name=File Teks
(trg)="s25"> Name=Icebo lokucoca okubhaliweyo le Kate

(src)="s26"> Comment=KDE sedang Keluar
(trg)="s26"> Comment=Icebo lokucoca ulwelo lokubhaliweyo ngokukhawuleza

(src)="s27"> Name=Editor XML
(trg)="s27"> Name=Isicelo

(src)="s28"> Comment=Creates a HTML file from the playlist
(trg)="s28"> Comment=Yenza ifayile ye HTML kuluhlu lomdlalo

(src)="s29"> Name=Plugins Netscape
(trg)="s29"> Name=Kate XML Plugin

(src)="s31"> Name=Desktop
(trg)="s31"> Name=Desktop

(src)="s32"> Name=Informix
(trg)="s32"> Name=PDF Ulwazi

(src)="s33"> Name=HTML Playlist export
(trg)="s33"> Name=M3U Ulwazi Loluhlu Lokudlala

(src)="s34"> Name=File Teks
(trg)="s34"> Name=Ifayile yokubhaliweyo

(src)="s35"> Name=Pemilih Warna
(trg)="s35"> Name=Umphakamisi wombala

(src)="s37"> Name=Monitor Sistem
(trg)="s37"> Name=Umphendli wendlela Esetyenziswayo

(src)="s38"> Comment=Monitor Sistem untuk KDE
(trg)="s38"> Comment=Umphendli wendlela esetyenziswayo ye KDE

(src)="s39"> Name=Kontrol Power
(trg)="s39"> Name=Ulawulo oluphakathi

(src)="s41"> Comment=Konfigurasi kamera
(trg)="s41"> GenericName=Qwalasela ulawulo oluphakathi

(src)="s42"> Comment=Tampilkan pesan console
(trg)="s42"> Comment=i Applet ukulawula abadlali bolawulo laphakathi

(src)="s43"> Name=Plugins Netscape
(trg)="s43"> Name=Iplagi efakiweyo yomfanekiso

(src)="s44"> Comment=Katalog Gambar
(trg)="s44"> Comment=Iplagi efakiweyo yomfanekiso

(src)="s45"> Name=Monitor Sistem
(trg)="s45"> Name=Umphendli wendlela Esetyenziswayo