# KDE/kde_it/messages/docs/kdeaddons/kicker-applets.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/docs/kdeaddons/kicker-applets.po.xml.gz


# KDE/kde_it/messages/docs/kdeaddons/kicker-applets_kolourpicker.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/docs/kdeaddons/kicker-applets_kolourpicker.po.xml.gz


(src)="s1"> &kolourpicker ;
(trg)="s1"> &kolourpicker ;

(src)="s2">
(trg)="s2">

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> colore
(trg)="s5"> umbala

(src)="s6"> selettore
(trg)="s6"> umkhethi

(src)="s7"> Introduzione
(trg)="s7"> Ukwazisa

(src)="s8"> Il plugin di &kicker ; Kolourpicker attualmente non ha documentazione . Se vuoi aiutare a scriverla , contatta la mailing list ( in inglese ) kde-doc-english , che puoi raggiungere all' indirizzo http ://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english .
(trg)="s8"> I &kate ; plugin Hello World okwangoku ayina xwebhu . ukuba unomdla ekulungiseni lo meko , nceda qhagamshela i kde-doc-uluhlu lokuposa lesingesi , apho ungafikelela ku http : / /master.kde.org / mailman / listinfo / kde-doc-english .

(src)="s9"> Ringraziamenti e riconoscimenti
(trg)="s9"> Imibulelo ne Zivuno

(src)="s10"> Traduzione Federico Cozzi federico.cozzi@sns.it
(trg)="s10"> Translation Antoinette Dekeni antoinette@translate.org.za

# KDE/kde_it/messages/docs/kdebase/khelpcenter.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/docs/kdebase/khelpcenter.po.xml.gz


(src)="s1"> Il &khelpcenter ;
(trg)="s1"> I &khelpcenter ;

(src)="s2"> Isabella Avanza iavanza@tiscalinet.it Traduzione di questa documentazione
(trg)="s2"> Antoinette Dekeni antoinette@translate.org.za Translation

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kdebase
(trg)="s5"> kdebase

(src)="s6"> khelpcenter
(trg)="s6"> khelpcenter

(src)="s7"> kdehelp
(trg)="s7"> kdehelp

(src)="s8"> aiuto
(trg)="s8"> uncedo

(src)="s9"> centro informazioni
(trg)="s9"> khelpcenter

(src)="s10"> Centro informazioni KDE
(trg)="s10"> KDE umbindi woncedo

# KDE/kde_it/messages/docs/kdebase/khelpcenter_contact.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/docs/kdebase/khelpcenter_contact.po.xml.gz


(src)="s1"> Contatta il team di &kde ;
(trg)="s1"> Qhagamshela iqela le KDE

(src)="s2"> Mailing list
(trg)="s2"> Uluhlu loposo

(src)="s3"> &kde ; ha diverse mailing list attive . Più avanti trovi l' elenco aggiornato . I vecchi messaggi possono essere recuperati nell' mailing list archive .
(trg)="s3"> KDE inoluhlu oluninzi lokuposa . Bona ngezantsi uluhlu langoku . Imiba emidala ingafunyanwa kwi indawo yokugcina yoluhlu lokuposa .

(src)="s4"> kde-request@kde.org - &kde ;
(trg)="s4"> kde-request@kde.org - KDE

(src)="s5"> Per discussioni generali
(trg)="s5"> Kwingxoxo ngokubanzi

(src)="s6"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce
(trg)="s6"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce

(src)="s7"> Annunci di nuove applicazioni &kde ;
(trg)="s7"> Izaziso zezicelo ezintsha ze KDE

(src)="s8"> kde-request@kde.org - kde
(trg)="s8"> kde-request@kde.org - KDE

(src)="s9"> Aiuto reciproco tra utenti
(trg)="s9"> Abasebenzisi bayancedana

(src)="s10"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel
(trg)="s10"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel

(src)="s11"> Per gli sviluppatori
(trg)="s11"> Yababhekisi phambili

(src)="s12"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing
(trg)="s12"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing

(src)="s13"> Discussioni su questioni di licenza
(trg)="s13"> Ingxoxo yemiba yelayisenisi

(src)="s14"> kde-look-request@kde.org - kde-look
(trg)="s14"> kde-look-request@kde.org - kde-look

(src)="s15"> Per discutere problemi di " aspetto "
(trg)="s15"> Iyaxoxa " imiba yokujonga nokuva "

(src)="s16"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists
(trg)="s16"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists

(src)="s17"> Per la creazione di icone ed altri aspetti grafiche
(trg)="s17"> Yenza ii icon nomnye umsebenzi wokuzoba

(src)="s18"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english
(trg)="s18"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english

(src)="s19"> Per chi è interessato a scrivere documentazione per &kde ; .
(trg)="s19"> Yabantu abanomdla ekubhaleni uxwebhu le KDE .

(src)="s20"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc
(trg)="s20"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc

(src)="s21"> Problemi di internazionalizzatione e documentazione
(trg)="s21"> Imiba jikelele nokwenziwa koxwebhu

(src)="s22"> http ://i18n.kde.org/teams/ "
(trg)="s22"> http : / /i18n.kde.org / teams / "

(src)="s23"> Per informazioni localizzate , che possono includere elenchi di indirizzi di posta elettronica e siti Web , controlla la pagina dei team di traduttori all' &URL ; precedente .
(trg)="s23"> Yolwazi lobulali , olunokuquka uluhlu lomsebenzisi we email ne websites , khangela iphepha lamaqela oguqulelo kwengentla i URL .

(src)="s24"> Per iscriverti fai clic su uno dei precedenti collegamenti e scrivi come oggetto del messaggio subscribe il-tuo-indirizzo-di-posta-elettronica . Ricordati di scrivere il tuo vero indirizzo di posta elettronica e non le parole " il-tuo-indirizzo-di-posta-elettronica " . Lascia vuoto il corpo del messaggio . Non includere una firma o altre amenità che potrebbero confondere il server di posta che elaborerà la tua richiesta .
(trg)="s24"> Ukunikela : Nqakraza kwenye yamakhonkco angentla kwaye chwetheza nikela eyakho idilesi ye-email ku mxholo womyalezo . Nceda bhala idilesi yakho yokwenene ye email endaweni yengenanto " idilesi-yakho ye-email " amagama . Shiya umzimba womyalezo ungenanto . Sukuquka utyikityo okanye amnye ongadidekisa umncedisi weposi oqhubekekisa isicelo sakho .

(src)="s25"> Per cancellarti fai clic su uno dei precedenti collegamenti e scrivi unsubscribe il-tuo-indirizzo-di-posta-elettronica come oggetto del messaggio . Devi sostituire " il-tuo-indirizzo-di-posta-elettronica " con l' indirizzo di posta elettronica che hai usato per iscriverti . Lascia vuoto il corpo del messaggio . Non includere una firma o altre amenità che potrebbero confondere il server di posta che elaborerà la tua richiesta .
(trg)="s25"> Ukunganikeli : Nqakraza kwelinye lamakhonkco angentla kwaye chwetheza sukunikela idilesi-yakho ye-email ku mxholo womyalezo . Nceda buyisela " idilesi-yakho ye-email " ngedilesi ye email oyisebenzise kunikelo . Shiya umzimba womyalezo ungenanto . Sukuquka utyikityo okanye omnye umsebenzi ozakudidekisa umncedisi weposi oqhubekekisa esakho isicelo .

(src)="s26"> Gli indirizzi sopra elencati servono solo per iscriversi e cancellarsi . Appena iscritto a una mailing list , riceverai un messaggio che ti spiegherà come inviare posta a quella mailing list e come modificare le tue opzioni per la mailing list .
(trg)="s26"> Iidilesi ezidweliswe ngasentla , zeze iyanikela kwaye ayinikeli kuphela . Xa unikele kuluhlu lokuposa , uzakufumana umyalezo okuxelela indlela yokuthumela imiyalezo kuluhlu lokuposa , kwaye nokulungisa iinketho zakho zoluhlu lokuposa .

(src)="s27"> Soprattutto non inviare agli indirizzi precedenti alcun messaggio destinato alla mailing list .
(trg)="s27"> Nceda sukuthumela imiyalezo emayiposwe kuluhlu lokuposa kwidilesi ezingasentla .

(src)="s28"> Inoltre , non usare HTML per inviare le tue richieste perché renderebbe difficile la loro elaborazione da parte del nostro server di posta . Se l' indirizzo di iscrizione è identico a quello da cui stai scrivendo puoi evitare di scriverlo nell' oggetto .
(trg)="s28"> Nceda sukusebenzisa HTML ukuthumela isicelo sakho kuba yenza nzima kumncedisi wethu weposi ukuqhubekisa isicelo sakho . Ukuba idilesi yonikelo iyafana nedilesi oyiposayo ungashiya idilesi kwilayini yomxholo .

(src)="s29"> Contattare gli sviluppatori di &kde ;
(trg)="s29"> Iqhagamshela ababhekisi phambili be KDE

(src)="s30"> Gli indirizzi a cui contattare gli sviluppatori si trovano nella documentazione delle singole applicazioni .
(trg)="s30"> Iidilesi zokuqhagamshelana zababhekisi phambili zingafunyanwa kuxwebhu lwezicelo ezizodwa .

(src)="s31"> Contatti ufficiali
(trg)="s31"> Iziqhagamshelwano ezisemthethweni

(src)="s32"> Se ti serve un contatto ufficiale con &kde ; puoi visitare la nostra pagina dei Rappresentanti ufficiali
(trg)="s32"> Nceda ndwendwela eyethu i Abameli Abasemthethweni iphepha ukuba ufuna ukuqhagamshelana ne KDE kwi ndlela esemthethweni .

(src)="s33"> Ulteriori informazioni
(trg)="s33"> Ulwazi oluninzi

(src)="s34"> Puoi trovare ulteriori informazioni su &kde ; a &kde-http ; .
(trg)="s34"> Nceda fumana ulwazi oluninzi malunga ne KDE e http : / /www.kde.org .

# KDE/kde_it/messages/docs/kdebase/khelpcenter_faq.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/docs/kdebase/khelpcenter_faq.po.xml.gz


(src)="s1"> &kde ; FAQ ( Domande poste frequentemente )
(trg)="s1"> &kde ; Imibuzo Ebuzwa Rhoqo

(src)="s2"> Il Team &kde ;
(trg)="s2"> I &kde ; Iqela

(src)="s3"> Isabella Avanza iavanza@tiscalinet.it Traduzione di questa documentazione
(trg)="s3"> Antoinette Dekeni antoinette@translate.org.za Translation

(src)="s4"> Questa è una raccolta delle domande poste più di frequente a proposito dell' Ambiente Desktop KDE . E' utile che tu riferisca ogni errore , incoerenza od omissione che troverai in queste FAQ a kde-faq@kde.org . Non inviare le tue domande a questo indirizzo . Sottoponile invece alle mailing list e ai newsgroup di &kde ; . Questi vengono tenuti sotto osservazione per preparare queste FAQ .
(trg)="s4"> Olu luqokelelo lwemibuzo ebuzwa rhoqo malunga ne Meko-bume ye K Desktop . Nceda xela naziphi na ibugs , ezingenasigxina,okanye ushiyo olufumana kule FAQ kwi kde-faq@kde.org . Nceda sukuposa imibuzo yakho kolu luhlu . Ziposele kwi &kde ; uluhlu lokuposa namaqela endaba endaweni yopko . Iphathelwe le FAQ .

(src)="s5"> KDE
(trg)="s5"> KDE

(src)="s6"> FAQ
(trg)="s6"> FAQ

(src)="s7"> domanda
(trg)="s7"> umbuzo

(src)="s8"> risposta
(trg)="s8"> impendulo

(src)="s9"> Riconoscimenti e Licenza
(trg)="s9"> Amatyala ne Layisenisi

(src)="s10"> Le FAQ sono attualmente mantenute da :
(trg)="s10"> Eyangoku FAQ abalondolozi zi :

(src)="s11"> Rainer Endres endres@kde.org
(trg)="s11"> Rainer Endres endres@physos.org

(src)="s12"> Molte delle risposte in queste FAQ sono tratte dai diversi newsgroup e mailing list di &kde ; . Questo vuole essere un grande ringraziamento a tutti coloro che hanno fornito le risposte che sono in queste FAQ .
(trg)="s12"> Iimpendulo ezininzi kule FAQ zithathwa kweyahlukeneyo i &kde ; uluhlu lokuposa namaqela endaba . Nantsi i enkulu enkosi-kuni nonke abathe banikela iimpendulo ezivelayo kule FAQ .

(src)="s13"> no speciale ringraziamento va al precedente responsabile di queste FAQ , che ha fatto un eccezionale lavoro , scrivendo la maggior parte di quanto ivi contenuto : Lee Wee Tiong
(trg)="s13"> Imibulelo eyodwa iya kowokuqala umlondolozi we FAQ , obhale okuninzi kwemisebenzi apha , kwaye wenze umsebenzi omkhulu kakhulu : Mnu . Lee Wee Tiong

(src)="s14"> Traduzione di Isabella Avanza iavanza@tiscalinet.it
(trg)="s14"> Translation Antoinette Dekeni antoinette@translate.org.za

# KDE/kde_it/messages/docs/kdebase/khelpcenter_faq_about.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/docs/kdebase/khelpcenter_faq_about.po.xml.gz


(src)="s1"> Informazioni su queste FAQ
(trg)="s1"> Malunga nale FAQ

(src)="s2"> Cosa posso fare per contribuire alle FAQ ?
(trg)="s2"> Ndingenza ntoni ukunceda ngale FAQ ?

(src)="s3"> In primo luogo , inviaci segnalazione di ogni errore che trovi . Inoltre , ogni suggerimento che vorrai darci sarà apprezzato . Ancor meglio , segnalaci ogni cosa che ti sembra poco chiara e , se riesci , segnala anche quella che tu pensi possa essere la soluzione . Il nostro indirizzo di posta elettronica è kde-faq@kde.org .
(trg)="s3"> Kuqala , sithumele naziphi iimposiso ozifumanayo . Kwakhona , naziphi na iziphakamiso onokubanazo ziyavuyelwa . Kungcono noko , nayiphi na into ocinga ukuba ayicacanga , kwaye ukuba kuyenzeka , sithumele ocinga ukuba kucacile . Idilesi yethun ye email ngu kde-faq@kde.org .

(src)="s4"> In secondo luogo , inviaci le tue soluzioni a quelle domande ricorrenti che non sono ancora in queste FAQ . Le pubblicheremo appena possibile .
(trg)="s4"> Okwesibini , sithumele izisombululo zakho zemibuzo ebuzwa-rhoqo ekwakule FAQ . Sizakuzibeka ngokukhawuleza .

(src)="s5"> Ultimo , ma non meno importante : fai un largo uso di queste FAQ . Leggi queste FAQ ( e le documentazioni correlate ) per bene e a fondo , prima di porre domande alle varie mailing list e newsgroup di &kde ; .
(trg)="s5"> Okokugqibela kodwa okunga kuncinananga , nceda yenza usebenziso olupheleleyo lwale FAQ . Funda oku FAQ ( nolunye uxwebhu olusondeleyo ) ngoko phambi kokubuza imibuzo kweyahlukileyo i &kde ; uluhlu lokuposa okanye amaqela endaba .

(src)="s6"> Potresti pensare di diventare un responsabile delle FAQ . Puoi far riferimento a per maggiori dettagli .
(trg)="s6"> Ungafuna kwakhona ukuqwalasela ukuba ngu FAQ mlondolozi . Nceda thelekisa ku kwinkcukacha ezininzi .

(src)="s7"> Come posso diventare un responsabile delle FAQ ?
(trg)="s7"> Ndingabanguye njani FAQ umlondolozi ?

(src)="s8"> Attualmente è molto semplice diventare un responsabile delle FAQ , e a noi serve sempre carne fresca . ;- )E' sufficente inviare un messaggio di posta elettronica a kde-faq@kde.org .
(trg)="s8"> Ngenene , kulula kakhulu ukuba yi FAQ umlondolozi . Kwaye sisoloko sifuna igazi elitsha . : - ) Sithumele nje i email ku kde-faq@kde.org .

# KDE/kde_it/messages/docs/kdebase/khelpcenter_faq_configkde.po.xml.gz
# KDE/kde_xh/messages/docs/kdebase/khelpcenter_faq_configkde.po.xml.gz


(src)="s1"> Configurazione di &kde ;
(trg)="s1"> Iqwalasela i &kde ;

(src)="s2"> Come posso impostare la lingua usata in &kde ; ?
(trg)="s2"> Ndingalucwangcisa njani ulwimi olusetyenziswa yi &kde ; ?

(src)="s3"> Ci sono due modi per impostare la lingua che &kde ; utilizza nei messaggi che mostra :
(trg)="s3"> Kukho iindlela ezimbini zokucwangcisa ulwimi &kde ; ezisebenzisayo kwimiyalezo ezakuyibonisa :

(src)="s4"> Usando il Centro di controllo &kde ;
(trg)="s4"> Usebenzisa i &kde ; Umbindi Wolawulo

(src)="s5"> Lancia il Centro di controllo &kde ; , scegli Personalizzazione e quindi Lingua e paese . Qui potrai scegliere lingua e localizzazione . Se &kde ; non trova una traduzione nella lingua scelta come prima , ritornerà al linguaggio predefinito . Questo di solito è l' inglese ( americano ) .
(trg)="s5"> Gxotha i &kde ; Umbindi Wolawulo kwaye khetha Ubuntu bakho ilandelwa yi Ilizwe no Lwimi . Ungakhetha olwakho ulwimi nendawo apha . Ukuba i &kde ; ayinakufumana uguqulelo kulwimi lokuqalo elikhethiweyo , izakuwa kolungagqibekanga ulwimi . Oku ngesiqhelo kuzakuba ( Amelika ) isiNgesi .

(src)="s6"> L' utilizzo del Centro di controllo &kde ; è la via preferita per scegliere il linguaggio in &kde ; .
(trg)="s6"> Usebenzisa i &kde ; Umbindi Wolawulo yindlela ekhethiweyo yokukhetha iilwimi kwi &kde ; .

(src)="s7"> Usando la variabile di ambiente LANG
(trg)="s7"> Usebenzisa i LANG umahluko wemeko-bume

(src)="s8"> Il secondo metodo fa uso delle abituali impostazioni locali sul tuo sistema . Per cambiare la lingua , devi modificare la variabile di ambiente LANG di conseguenza . Per esempio , se la tua shell è bash , esegui export LANG =it per impostare l' italiano come lingua da usare .
(trg)="s8"> Indlela yesibini isebenzisa isicwangciso esisezantsi kwindlela yakho . Ukutshintsha ulwimi , cwangcisa umahluko wemeko-bume LANG ngendlela . Umzekelo , ukuba iqokobhe lakho yi uvuthuzo , phumeza rhweba ngaphandle LANG=de ukucwangcisa isiJamani njengolwimi olusetyenziswayo .

(src)="s9"> C' è in &kde ; uno strumento per cambiare il tipo di tastiera nazionale in uso ?
(trg)="s9"> Kukho iswitsha yebhodi yezitshixo yeebhodi jikelele ze &kde ; ?

(src)="s10"> Sì , puoi configurarla usando la finestra di configurazione Centro di controllo &kde ; Periferiche Tastiera Aspetto .
(trg)="s10"> Ewe ungayiqwalasela usebenzisa i &kde ; UmbindiWolawulo Amacendo Ibhodi yezitshixo Ubeko incoko yababini yoqwalaselo .

(src)="s11"> Come faccio per sostituire il classico login testuale con il login grafico di &kde ; ?
(trg)="s11"> Ndiyibuyisela njani esezantsi i &Linux ; ikhusi legama lokubhaliweyo nge &kde ; ikhusi legama elithile ?

(src)="s12"> Per prima cosa devi passare al " xdm runlevel " ( runlevel 5 per i sistemi &RedHat ; e 3 per &SuSE ; ) modificando il tuo file /etc/inittab . In questo file , dovresti avere una riga con scritto id :3 :initdefault : . Modificala in id :5 :initdefault : . Poi , alla fine del file , togli il segno di commento alla riga : x :5 :respawn :/usr/bin/X11/xdm -nodaemon e sostituiscila con x :5 :respawn : /opt/kde/ bin/kdm -nodaemon .
(trg)="s12"> Kuqala , ufuna ukutshintsha kwi " xdm runlevel " ( sebenzisa umphakamo 5 kwi &RedHat ; iindlela , 3 ku S.u.S.E . ) ngokuhlela eyakho / etc / inittab ifayile . Kwifayile , unganelayini ethi id:3:initdefault : . Yitshinshele ku id:5:initdefault : . Ngoku kwisiphelo sefayile , gqabaza le layini ilandelayo : x:5:respawn : / usr / bin / X11 / xdm -nodaemon kwaye yibuyisele nge x:5:respawn : / opt / kde / bin / kdm -nodaemon .

(src)="s13"> La collocazione di &kdm ; può essere diversa nel tuo sistema .
(trg)="s13"> Indawo ye &kdm ; ingahluka kwindlela yakho .

(src)="s14"> Affinché il cambiamento abbia efetto immediato , lancia init 5 ( per sistemi &RedHat ; ) dal prompt della shell .
(trg)="s14"> Utshintsho ukuthatha isiphumo ngokukhawuleza , chwetheza init 5 ( ye &RedHat ; iindlela ) kukwenziwa kweqokobhe .

(src)="s15"> E` rischioso riavviare il sistema con un login grafico se non hai controllato prima se funziona . Se non funzionasse , potresti avere difficoltà a cavartela ...
(trg)="s15"> Kungumngcipheko ukuqupha igama lomzobo ngaphandle kokukhangela ngaphambili noba iyasebenza . Ukuba ayiphumeleli , uzakubakho kwixesha elinzima lokufumana kwakhona... .

(src)="s17"> Vorrei che , facendo clic col &LMB ; in un punto qualsiasi del desktop , compaia il menù K .
(trg)="s17"> Ndingathanda ukunqakraza i &LMB ; naphi na kwi desktop kwaye ubene K menu eboniswayo .

(src)="s18"> Apri il Centro di controllo &kde ; e scegli Aspetto Desktop . Adesso puoi scegliere l' effetto di un clic col mouse sul desktop . Perché il menù K si apra con un singolo clic col &LMB ; , modifica la voce etichettata Tasto sinistro in Menu delle applicazioni .
(trg)="s18"> Vula i &kde ; Umbindi Wolawulo kwaye khetha Jonga kwaye Uve Desktop Ngokubanzi . Ungakhetha ngoku ukuziphatha konqakrazo lwe mouse kwi desktop . Ukuba ne K menu vula kweyodwa i &LMB ; nqakraza , tshintsha ungeno olunombhalo Iqhosha lasekhohlo ukuthi iMenu yeSicelo .

(src)="s19"> Dove trovo informazioni sui temi per &kde ; ?
(trg)="s19"> Ndilufumana phi ulwazi malunga nemixholo ye &kde ; yokuxoxwa ?

(src)="s20"> Vai a vedere http ://kde.themes.org/ oppure http ://www.kde-look.org .
(trg)="s20"> Yiya ubone http : / /kde.themes.org / .

(src)="s21"> Come si cambiano i tipi &MIME ; ?
(trg)="s21"> Ndizitshintsha njani iindidi ze &MIME ; ?

(src)="s22"> Se invece stai usando &konqueror ; ,devi prima aprire una finestra di &konqueror ; e scegliere Modifica Tipo di file . Cerca il tipo che vuoi cambiare ( &eg ; text/english or image/gif ) , premi il &RMB ; , seleziona Generale , e imposta come vuoi l' ordine delle applicazioni .
(trg)="s22"> Ukuba usebenzisa i &konqueror ; , yenza oku endaweni yoko : kuqala , vula i &konqueror ; window kwaye khetha Hlela Udidi lweFayile . Fumana udidi ofuna ukulitshintsha ( e.g . text / english or image / gif) , nqakraza i &RMB ; , khetha Ngokubanzi , kwaye cwangcisa isicelo sendlela ekhethiweyo naphi na apho ufuna khona .

(src)="s23"> &kde ; ( &kdm ; ) non legge il mio .bash_profile !
(trg)="s23"> &kde ; (&kdm ; ) ayifundi eyam i .bash_profile !

(src)="s24"> Il gestore di accesso xdm e &kdm ; non aprono una shell di login , quindi .profile , .bash_profile , etc. non vengono interpretati. Quando l'utente accede al sistema, xdm lancia Xstartup come root e poi Xsession come utente. Così la normale pratica è di aggiungere istruzioni in Xsession per caricare il profilo utente. Devi quindi modificare i tuoi file Xsession e .xsession .
(trg)="s24"> Kuhle , xdm ( ne &kdm ; ) ayenzi iqokobhe legama elithile , ngoko .profile , .bash_profile , etc . asizo mvelaphi . Xa umsebenzisi eloga ngaphakathi , xdm yenza Xstartup njengengcambu kwaye ngoko Xsession njengomsebenzisi . Ngoko uqheliso oluqhelekileyo kukudibanisa iingxelo kwi Xsession ukuvelisa imboniso yomsebenzisi . Nceda hlela elakho Xsession kwaye .xsession iifayile .

(src)="s25"> Come posso usare i caratteri &TrueType ; in &kde ; ?
(trg)="s25"> Ndiyisebenzisa njani i &TrueType ; imigca kwi &kde ; ?