# KDE/kde_ko/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz
# KDE/kde_mt/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz


(src)="s1">KDE 시간 지켜보기 설정
(trg)="s1"> Konfigurazzjoni KTimeMon

(src)="s2">일반(&G)
(trg)="s2"> &Ġenerali

(src)="s3">견본 예비율(&R)
(trg)="s3"> &Rata tal-kampjuni :

(src)="s5">스케일링
(trg)="s5"> Skalar

(src)="s6">자동(&A)
(trg)="s6"> &Awtomatiku

(src)="s7">페이징(&P)
(trg)="s7"> &Paging :

(src)="s8">교환(&S)
(trg)="s8"> &Swapping :

(src)="s9">내용 변경(&C)
(trg)="s9"> Bdil fil-&kuntest :

(src)="s10">색깔(&o)
(trg)="s10"> &Kuluri

(src)="s11">커널:
(trg)="s11"> Kernel

(src)="s12">사용자:
(trg)="s12"> User

(src)="s13">대기:
(trg)="s13"> Stenna

(src)="s14">나이스:
(trg)="s14"> Nice

(src)="s15">사용:
(trg)="s15"> Użat

(src)="s16">버퍼:
(trg)="s16"> Buffers

(src)="s17">캐시:
(trg)="s17"> fil-Cache

(src)="s18">메모리/스왑
(trg)="s18"> Memorja / Swapping

(src)="s19">CPU/페이징
(trg)="s19"> CPU / Paging

(src)="s20">스왑/백그라운드
(trg)="s20"> Swap / Background

(src)="s21">스왑:
(trg)="s21"> Swap

(src)="s22">백그라운드:
(trg)="s22"> Backgd

(src)="s23">견본
(trg)="s23"> Kampjun

(src)="s24">상호작용(&I)
(trg)="s24"> &Interazzjoni

(src)="s25">마우스 이벤트
(trg)="s25"> Avvenimenti maws

(src)="s26">왼쪽 단추:
(trg)="s26"> Buttuna tax-xellug

(src)="s27">가운데 단추:
(trg)="s27"> Buttuna tan-nofs

(src)="s28">오른쪽 단추:
(trg)="s28"> Buttuna tal-lemin

(src)="s29">무시됨
(trg)="s29"> injorata

(src)="s30">스위치 상태
(trg)="s30"> taqleb il-modalità

(src)="s31">팝 업 차림표
(trg)="s31"> ittella ' menu

(src)="s32">시작
(trg)="s32"> tibda

(src)="s33">도구 팁
(trg)="s33"> Pariri

(src)="s34">도구 팁 가능
(trg)="s34"> Pariri mixgħula

(src)="s35">`%1'파일을 열 수 없습니다. 확인 결과는 %2 입니다. 현재 메모리 사용을 확인하기 위해 이 파일이 필요합니다. 시스템의 proc파일 시스템은 리눅스 표준이 아닙니다.
(trg)="s35"> Jiddispjaċini , ma nistax niftaħ il-fajl " %1 " . Id-djanjostiċi huma : %2 . Dan il-fajl huwa meħtieġ biex jiġi determinat il-konsum tal-memorja . Forsi s-sistema tal-fajls / proc mhijiex standard tal-Linux ?

(src)="s36">`%1'파일을 열 수 없습니다. 확인 결과는 %2 입니다. 현재 시스템 정보를 확인하기 위해 이 파일이 필요합니다. 시스템의 proc 파일시스템은 리눅스 표준이 아닙니다.
(trg)="s36"> Jiddispjaċini , ma nistax niftaħ il-fajl " %1 " . Id-djanjostiċi huma : %2 . Dan il-fajl huwa meħtieġ biex jiġi determinat informazzjoni dwar is-sistema . Forsi s-sistema tal-fajls / proc mhijiex standard tal-Linux ?

(src)="s37">kstate 라이브러리를 초기화할 수 없습니다. 이 라이브러리는 커널 정보에 접근하기 위해 필요합니다. 확인결과: %1입니다. 솔라리스를 사용하신다면? mueller@kde.org으로 메일을 보내주십시오. 잘못된 곳을 확인해 드리겠습니다.
(trg)="s37"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s38">proc 파일시스템이 마운트 된 곳을 확인하는 %1파일을 열 수 없습니다. 확인결과는 %2입니다. UNIX를 사용하십니까?
(trg)="s38"> Ma stajtx niftaħ il-fajl " %1 " biex niddetermina fejn qiegħed immuntat is-sistema ta ' fajls / proc . Id-djanjostiċi huma : %2 Żgur li qed taħdem bil-Unix ?

(src)="s39">proc파일 시스템이 마운트된 곳을 확인하는 %1 파일을 읽을 수 없습니다. 확인결과는 %2입니다.
(trg)="s39"> Ma stajtx naqra l-fajl " %1 " biex niddetermina fejn qiegħed immuntat is-sistema ta ' fajls / proc . Id-djanjostiċi huma : %2

(src)="s40">proc 파일시스템이 어디에 마운트 되었는지 확인할 수 없습니다. (%1파일에는 엔트리가 없습니다.) 현재 시스템 사용을 확인하기 위해 proc파일시스템에 대한 정보가 필요합니다. 리눅스 시스템을 사용하고 계시지 않은 듯합니다? (proc 파일시스템은 리눅스의 특징입니다.) 만일 당신의 OS에 KDE 시간 지켜보기를 포팅하길 원하시면 <mueller@kde.org>에게 메일을 보내 주시길 바랍니다.
(trg)="s40"> Mm , ma stajtx ninduna fejn qegħda mmuntata s-sistema tal - fajls / proc ( m'hemmx element ġo "%1" ) . Jien għandi bżonn informazzjoni dwar is-sistema ta ' fajls / proc biex niddetermina l-użu tas-sistema . Forsi m ' intix qed tuża l-Linux ( is-sistema ta ' fajls / proc hija speċifika għal-Linux) ? Jekk tista ' tgħin biex jiġi pportat KTimeMon fuq il - pjattaforma tiegħek , ikkuntattjani fuq <mueller@kde.org>

(src)="s46">시스템 정보를 가져 올 수 없습니다. 테이블 %1에 대한 테이블(2)시스템 요청이 오류를 냅니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 잘못된 것을 확인하겠습니다.
(trg)="s46"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s47">kstat 라이브러리내에서 CPU 통계에 대한 엔트리를 찾을 수 없습니다. 솔라리스 표준버젼을 사용하고 계십니까? mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s47"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s48">kstat 라이브러리내에서 CPU 통계에 대한 엔트리를 찾을 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s48"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s49">매우 이상하군요. CPU 개수가 매우 자주 바뀌거나 kstat 라이브러리가 일치되지 않는 결과를 나타냅니다. (%1 vs. %2 CPUs). mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s49"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s50">kstat 라이브러리로 부터 메모리 통계 엔트리를 읽을 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s50"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s52">스왑 영역을 확인할 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org 에 메일을 보내 주시면 확인하도록 하겠습니다.
(trg)="s52"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s53">스왑 사용 측정을 시도하는 중에 메모리가 초과되었습니다. 메모리 (2 * %2 + %3 * %4)중 %1을 할당하였습니다. mueller@kde.org에 메일을 주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s53"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s54">스왑 사용을 확인할 수 없습니다. 확인결과는 %1입니다. mueller@kde.org에 메일을 주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s54"> Jiddispjaċini , ma stajtx ninizjalizza l-librerija " kstat " . Din il-librerija tintuża biex taċċessa informazzjoni dwar il-kernel . Id-djanjostiċi huma : %1 . Żgur li qed tħaddem is-Solaris ? Jekk trid tista ' tikkuntattjani ( bl-Ingliż ) fuq mueller@kde.org , u jien nipprova nsib tarf il-problema .

(src)="s56">cpu: %1% 남음 메모리: %2 MB %3% 남음 스왑: %4 MB %5% 남음
(trg)="s56"> cpu : %1% inattiv mem : %2 MB %3% mhux użat swap : %4 MB %5% mhux użat

(src)="s57">KDE용 시간 지켜보기 도구(KTimeMon) 지킴이: Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net> 만든이: M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk) H. Maierhofer가 만든 timemon을 바탕으로 만들었습니다.
(trg)="s57"> ktimemon għal kdeutils mantenut minn Dirk A . Mueller <dmuell@gmx.net> miktub minn M . Maierhofer ( m.maierhofer@tees.ac.uk ) Ibbażat fuq timemon ta ' H . Maierhofer

(src)="s59">가로 막대
(trg)="s59"> Strixxi orizzontali

# KDE/kde_ko/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz
# KDE/kde_mt/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz


(src)="s1">Name=Qt 디자이너
(trg)="s1"> Name=Diżinjatur Atlantik

(src)="s2">Comment=KDE용으로 만든 지도자 놀이
(trg)="s2"> Comment=Diżinjatur ta ' logħob tal-bord għall-Atlantik

(src)="s3">Name=카테
(trg)="s3"> Name=KateFLL

(src)="s4">Name=글월 편집기
(trg)="s4"> GenericName=Editur tat-test / FLL

(src)="s5">Name=그림 플러그인
(trg)="s5"> Name=Plagin FLL tal-Kate

(src)="s7">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s7"> Name=Kate TextFilter

(src)="s8">Comment=프린터 클래스
(trg)="s8"> Comment=Klassi ta ' printers

(src)="s9">Name=넷스케이프 플러그인
(trg)="s9"> Name=L-ewwel plugin ta ' Kate tiegħi

(src)="s10">Comment=달력 플러그인
(trg)="s10"> Comment=Hawn waddab xi deskrizzjoni qasira dwar x ' jagħmel il-plugin tiegħek

(src)="s11">Name=HTML 파일
(trg)="s11"> Name=Għodda HTML Kate

(src)="s13">Name=K지도자
(trg)="s13"> Name=Kate InsertCommand

(src)="s14">Comment=소개와 따라하면서 배울 수 있는 글
(trg)="s14"> Comment=Daħħal ir-riżultat ta ' kmand tax-shell fid-dokument

(src)="s15">Name=그림 플러그인
(trg)="s15"> Name=Kate XML Plugin

(src)="s16">Comment=파이썬 프로그램
(trg)="s16"> Comment=Programm Python

(src)="s17">Name=K자료틀 탐색기
(trg)="s17"> Name=KDBBrowser

(src)="s18">Comment=
(trg)="s18"> Comment=

(src)="s19">Name=그림 플러그인
(trg)="s19"> Name=Kate XML Plugin

(src)="s21">Name=아크로벳 리더
(trg)="s21"> Name=Kate OpenHeader

(src)="s23">Name=맞춤법 검사 도구
(trg)="s23"> Name=Għodda Spell Checker

(src)="s24">Comment=맞춤법 검사
(trg)="s24"> Comment=Dokument Microsoft Word

(src)="s25">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s25"> Name=Kate TextFilter

(src)="s26">Comment=KDE를 끝냅니다
(trg)="s26"> Comment=Filtru tat-test faċli

(src)="s27">Name=응용 프로그램
(trg)="s27"> Name=Programm

(src)="s28">Comment=연주 목록을 HTML 파일로 만듭니다
(trg)="s28"> Comment=Joħloq fajl HTML mill-playlist

(src)="s29">Name=그림 플러그인
(trg)="s29"> Name=Kate XML Plugin

(src)="s31">Name=일터
(trg)="s31"> Name=Desktop

(src)="s32">Name=인포믹스
(trg)="s32"> Name=Informix

(src)="s33">Name=연주 목록을 HTML로 만들기
(trg)="s33"> Name=Esporta Playlist bl-HTML

(src)="s34">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s34"> Name=Fajl ta ' text

(src)="s35">Name=색 고르기
(trg)="s35"> Name=Agħżel kulur

(src)="s36">Comment=어디에 있는 색이든 고를 수 있는 도구
(trg)="s36"> Comment=Agħżel kulur minn fejn trid u ħu l-valur tiegħu

(src)="s37">Name=시스템 지켜보기
(trg)="s37"> Name=Monitur tas-sistema

(src)="s38">Comment=KDE용 시스템 지켜보기
(trg)="s38"> Comment=Monitur tas-sistema għall-KDE

(src)="s41">GenericName=카메라 설정
(trg)="s41"> GenericName=Ikkonfigura l-MediaControl

(src)="s43">Name=그림 플러그인
(trg)="s43"> Name=Plugins tan-Netscape

(src)="s44">Comment=그림 플러그인
(trg)="s44"> Comment=Katalgu ta ' Stampi

(src)="s45">Name=시스템 지켜보기
(trg)="s45"> Name=Monitur tas-sistema

(src)="s46">Comment=X용 시스템 지켜보기 (Xosview)
(trg)="s46"> Comment=Monitur tal-istat tas-Samba

(src)="s47">Name=자료방
(trg)="s47"> Name=Direttorju

(src)="s48">Comment=카테 편집기 플러그인
(trg)="s48"> Comment=Plugin Columbo

(src)="s49">Name=나무꼴로 보기
(trg)="s49"> Name=Uri Friegħi

(src)="s50">Comment=더 편한게 그림을 보여줍니다
(trg)="s50"> Comment=Werrej ActiveX

(src)="s51">Name=소리 설정을 되돌려 놓음
(trg)="s51"> Name=Konnessjonijiet

(src)="s52">Comment=날짜와 시간을 설정합니다
(trg)="s52"> GenericName=Konfigurazzjoni tad-data u l-ħin

(src)="s53">Name=그림 보기
(trg)="s53"> Name=Werrej ta ' Stampi

(src)="s54">Comment=날짜와 시간을 설정합니다
(trg)="s54"> GenericName=Konfigurazzjoni tad-data u l-ħin

(src)="s55">Name=빠른 실행기
(trg)="s55"> Name=Plugin għal ikkupjar u tmexxija malajr

(src)="s56">Comment=K콘솔 설정 모듈
(trg)="s56"> Comment=Konfigurazzjoni malajr

(src)="s58">Name=빠른 실행기
(trg)="s58"> Name=Kuick Copy and Move

(src)="s59">Name=CD 연주기
(trg)="s59"> Name=MPlayer