# KDE/kde_ko/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz


(src)="s1">KDE 시간 지켜보기 설정
(trg)="s1"> Opţiuni KTimeMon

(src)="s2">일반(&G)
(trg)="s2"> &General

(src)="s3">견본 예비율(&R)
(trg)="s3"> &Rata de eşantionare :

(src)="s5">스케일링
(trg)="s5"> Scalarea

(src)="s6">자동(&A)
(trg)="s6"> &Automată

(src)="s7">페이징(&P)
(trg)="s7"> &Paginarea :

(src)="s8">교환(&S)
(trg)="s8"> &Swap-area :

(src)="s9">내용 변경(&C)
(trg)="s9"> &Comutarea de context :

(src)="s10">색깔(&o)
(trg)="s10"> &Culori

(src)="s11">커널:
(trg)="s11"> Kernel

(src)="s12">사용자:
(trg)="s12"> Utilizator

(src)="s13">대기:
(trg)="s13"> Aşteptare

(src)="s14">나이스:
(trg)="s14"> Nice

(src)="s15">사용:
(trg)="s15"> Utilizat

(src)="s16">버퍼:
(trg)="s16"> Tampoane

(src)="s17">캐시:
(trg)="s17"> Cache

(src)="s18">메모리/스왑
(trg)="s18"> Memorie / Swap-are

(src)="s19">CPU/페이징
(trg)="s19"> CPU / Paginare

(src)="s20">스왑/백그라운드
(trg)="s20"> Swap / Fundal

(src)="s21">스왑:
(trg)="s21"> Swap

(src)="s22">백그라운드:
(trg)="s22"> Fundal

(src)="s23">견본
(trg)="s23"> Eşantionare

(src)="s24">상호작용(&I)
(trg)="s24"> &Interacţie

(src)="s25">마우스 이벤트
(trg)="s25"> Evenimente mouse

(src)="s26">왼쪽 단추:
(trg)="s26"> Buton stînga

(src)="s27">가운데 단추:
(trg)="s27"> Buton mijloc

(src)="s28">오른쪽 단추:
(trg)="s28"> Buton dreapta

(src)="s29">무시됨
(trg)="s29"> Este ignorat

(src)="s30">스위치 상태
(trg)="s30"> Comută modul

(src)="s31">팝 업 차림표
(trg)="s31"> Afişează un meniu

(src)="s32">시작
(trg)="s32"> Porneşte

(src)="s33">도구 팁
(trg)="s33"> Baloane de ajutor

(src)="s34">도구 팁 가능
(trg)="s34"> Baloane de ajutor activate

(src)="s35">`%1'파일을 열 수 없습니다. 확인 결과는 %2 입니다. 현재 메모리 사용을 확인하기 위해 이 파일이 필요합니다. 시스템의 proc파일 시스템은 리눅스 표준이 아닙니다.
(trg)="s35"> Nu pot deschide fişierul ' %1 ' . Diagnosticul este : %2 ' Am nevoie de acest fişier pentru a determina utilizarea curentă a memoriei . Probabil sistemul de fişiere ' proc ' nu este asemănător cu cel Linux .

(src)="s36">`%1'파일을 열 수 없습니다. 확인 결과는 %2 입니다. 현재 시스템 정보를 확인하기 위해 이 파일이 필요합니다. 시스템의 proc 파일시스템은 리눅스 표준이 아닙니다.
(trg)="s36"> Nu pot deschide fişierul ' %1 ' . Diagnosticul este : %2 ' Am nevoie de acest fişier pentru a determina informaţii curente despre sistem . Probabil sistemul de fişiere ' proc ' nu este asemănător cu cel Linux .

(src)="s37">kstate 라이브러리를 초기화할 수 없습니다. 이 라이브러리는 커널 정보에 접근하기 위해 필요합니다. 확인결과: %1입니다. 솔라리스를 사용하신다면? mueller@kde.org으로 메일을 보내주십시오. 잘못된 곳을 확인해 드리겠습니다.
(trg)="s37"> Nu pot iniţializa biblioteca ' kstat ' . Aceasta este utilizată pentru a accesa informaţii despre kernel . Diagonsticul este : ' %1 ' . Rulaţi un sistem Solaris ? Aţi putea încerca să daţi un e-mail la mueller@kde.org . Autorul va încerca să vadă ce este greşit .

(src)="s38">proc 파일시스템이 마운트 된 곳을 확인하는 %1파일을 열 수 없습니다. 확인결과는 %2입니다. UNIX를 사용하십니까?
(trg)="s38"> Nu pot deschide fişierul ' %1 ' pentru a determina unde este montat sistemul ' proc ' . Diagnosticul este : %2 Rulaţi , totuşi , un sistem UNIX?! ?

(src)="s39">proc파일 시스템이 마운트된 곳을 확인하는 %1 파일을 읽을 수 없습니다. 확인결과는 %2입니다.
(trg)="s39"> Nu pot citi fişierul ' %1 ' pentru a determina unde este montat sistemul de fişiere ' proc ' . Diagonsticul este : %2

(src)="s40">proc 파일시스템이 어디에 마운트 되었는지 확인할 수 없습니다. (%1파일에는 엔트리가 없습니다.) 현재 시스템 사용을 확인하기 위해 proc파일시스템에 대한 정보가 필요합니다. 리눅스 시스템을 사용하고 계시지 않은 듯합니다? (proc 파일시스템은 리눅스의 특징입니다.) 만일 당신의 OS에 KDE 시간 지켜보기를 포팅하길 원하시면 <mueller@kde.org>에게 메일을 보내 주시길 바랍니다.
(trg)="s40"> Nu pot determina unde este montat ' proc ' . Nu există nici o înregistrare în ' %1 ' . Informaţiile din sistemul de fişiere ' proc ' sînt necesare pentru a determina starea curentă a sistemului . Probabil nu rulaţi Linux . Din păcate ' proc ' este specific Linux-ului . Dacă puteţi furniza ajutor la portarea KTimeMon pentru platforma dumneavoastră , vă rog să îl contactaţi pe <mueller@kde.org> .

(src)="s41">`%1'파일을 읽는 중 많은 줄을 확인할 수 있었습니다. (아주 많다는 의미는 >%2를 의미합니다.) %3에서 발생하였습니다. %4 이것이 이 OS의 마운트 테이블입니까?
(trg)="s41"> Am întîlnit o linie foarte lungă la citirea de informaţii din ' %1 ' (unde "foarte lungă " înseamnă > %2 ) . Aceasta s-a întîmplat la linia %3 . Este %4 montabil pe platforma dumneavoastră ?

(src)="s42">메모리 사용 파일 '%1/%2'을 읽을 수 없습니다. 확인결과 :%3 입니다.
(trg)="s42"> Nu pot citi utilizarea memoriei din " %1 / %2 " . Diagnosticul este : %3

(src)="s43">메모리 사용 파일 '%1/%2'이 예상된 것과는 다른 파일 포멧을 사용하는듯 합니다. proc 파일 시스템이 맞지 않습니다. m.maierhofer@tees.ac.uk으로 메일을 보내 주시면 조정하도록 하겠습니다.
(trg)="s43"> Fişierul de utilizare a memoriei `%1 / %2 ' pare să utilizeze un format diferit de cel aşteptat . Probabil versiunea dumneavoastră de proc este incompatibilă cu cea a KTimeMon . Trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s44">시스템 사용 파일 '%1/%2'을 읽을 수 없습니다. 확인결과 :%3 입니다.
(trg)="s44"> Nu pot citi utilizarea sistemului din `%1 / %2 ' . Diagonsticul este : %3

(src)="s45">시스템 사용 파일 '%1/%2'이 예상된 것과는 다른 파일 포멧을 사용하는듯 합니다. proc 파일 시스템이 맞지 않습니다. mueller@kde.org으로 메일을 보내 주시면 조정하도록 하겠습니다.
(trg)="s45"> Fişierul de utilizare a sistemului ' %1 / %2 ' pare să utilizeze un format diferit de cel aşteptat . Probabil versiunea dumneavoastră de proc este incompatibilă cu cea a KTimeMon . Trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s46">시스템 정보를 가져 올 수 없습니다. 테이블 %1에 대한 테이블(2)시스템 요청이 오류를 냅니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 잘못된 것을 확인하겠습니다.
(trg)="s46"> Nu pot obţine informaţii despre sistem . Apelul de sistem table( 2 ) a returnat o eroare pentru tabelul %1 . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s47">kstat 라이브러리내에서 CPU 통계에 대한 엔트리를 찾을 수 없습니다. 솔라리스 표준버젼을 사용하고 계십니까? mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s47"> Nu găsesc informaţii despre statistica CPU în biblioteca `kstat ' . Rulaţi o versiune non-standard de Solaris ? Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s48">kstat 라이브러리내에서 CPU 통계에 대한 엔트리를 찾을 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s48"> Nu găsesc informaţii despre statistica CPU în biblioteca `kstat' . Diagnosticul este : '%1 ' . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s49">매우 이상하군요. CPU 개수가 매우 자주 바뀌거나 kstat 라이브러리가 일치되지 않는 결과를 나타냅니다. (%1 vs. %2 CPUs). mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s49"> Se întîmplă ceva foarte ciudat . Se pare s-a schimbat numărul de CPU-uri fără notificare . Este posibil ca biblioteca `kstat' să returneze valori inconsistente (%1 sau %2 CPU-uri ) . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s50">kstat 라이브러리로 부터 메모리 통계 엔트리를 읽을 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s50"> Nu găsesc informaţii despre statistica CPU în biblioteca `kstat' . Diagnosticul este : '%1 ' . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s51">kstat 라이브러의 해더에 문제가 있는 듯합니다. 물리적 메모리가 없는 것으로 나타났습니다. (남은 메모리는 %1이고, 사용가능한 메모리는 %2입니다.) mueller@kde.org으로 메일을 보내 주시면 수정하도록 하겠습니다.
(trg)="s51"> Se pare că este o problemă cu manipularea bibliotecii `kstat ' . Am determinat memorie fizică 0 ! ( Memoria liberă este %1 , iar memoria disponibilă este %2 ) . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s52">스왑 영역을 확인할 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org 에 메일을 보내 주시면 확인하도록 하겠습니다.
(trg)="s52"> Nu pot determina numărul de spaţii swap . Diagnosticul este ' %1 ' . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s53">스왑 사용 측정을 시도하는 중에 메모리가 초과되었습니다. 메모리 (2 * %2 + %3 * %4)중 %1을 할당하였습니다. mueller@kde.org에 메일을 주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s53"> Nu mai am memorie disponibilă după ce am încercat determinarea utilizării swap-ului . Am încercat să aloc %1 octeţi de memorie ( 2 * %2 + %3 * %4 ) . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s54">스왑 사용을 확인할 수 없습니다. 확인결과는 %1입니다. mueller@kde.org에 메일을 주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s54"> Nu pot determina utilizarea swap-ului . Diagnosticul este : ' %1 ' . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s55">이상하군요. %1 스왑 영역 정보를 요청했는데 %2 스왑 엔트리만 돌아왔습니다. 현재 비트가 꼬인듯하며, 계속 진행하겠습니다. mueller@kde.org에 메일을 보내 주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s55"> Foarte ciudat . Am cerut informaţii pentru %1 spaţii de swap , dar am primit numai pentru %2 spaţii . Ignor eroarea şi continui . Vă rog să trimiteţi un mail autorului la mueller@kde.org şi acesta va încerca să rezolve problema .

(src)="s56">cpu: %1% 남음 메모리: %2 MB %3% 남음 스왑: %4 MB %5% 남음
(trg)="s56"> cpu : %1% neutilizat mem : %2MB %3% liberă swap : %4MB %5% liberă

(src)="s57">KDE용 시간 지켜보기 도구(KTimeMon) 지킴이: Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net> 만든이: M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk) H. Maierhofer가 만든 timemon을 바탕으로 만들었습니다.
(trg)="s57"> KTimeMon pentru KDE Dezvoltat de Dirk A . Mueller <dmuell@gmx.net> Scris de M . Maierhofer ( m.maierhofer@tees.ac.uk ) Bazat pe TimeMon de H . Maierhofer

(src)="s59">가로 막대
(trg)="s59"> Bare orizontale

(src)="s61">자식명령으로 부터 분석 결과:
(trg)="s61"> Rezulate de diagonstic de la comanda fiu :

# KDE/kde_ko/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz
# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz


(src)="s1">Name=Qt 디자이너
(trg)="s1"> Name=Atlantik Designer

(src)="s2">Comment=KDE용으로 만든 지도자 놀이
(trg)="s2"> Comment=Desenator tablă de joc pentru Atlantik

(src)="s3">Name=카테
(trg)="s3"> Name=Kate

(src)="s4">Name=글월 편집기
(trg)="s4"> GenericName=Editor de text

(src)="s5">Name=그림 플러그인
(trg)="s5"> Name=Modul XML pentru Kate

(src)="s7">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s7"> Name=Filtru text Kate

(src)="s8">Comment=프린터 클래스
(trg)="s8"> Comment=Clase de imprimante

(src)="s9">Name=넷스케이프 플러그인
(trg)="s9"> Name=Primul meu modul de Kate

(src)="s10">Comment=달력 플러그인
(trg)="s10"> Comment=Aici trebuie să fie descrierea modulului dumneavoastră

(src)="s11">Name=HTML 파일
(trg)="s11"> Name=Unelte HTML Kate

(src)="s13">Name=K지도자
(trg)="s13"> Name=Comandă inserare Kate

(src)="s14">Comment=소개와 따라하면서 배울 수 있는 글
(trg)="s14"> Comment=Inserează în document rezultatul comenziilor de interpretor

(src)="s15">Name=그림 플러그인
(trg)="s15"> Name=Modul XML pentru Kate

(src)="s16">Comment=파이썬 프로그램
(trg)="s16"> Comment=Program Python

(src)="s17">Name=K자료틀 탐색기
(trg)="s17"> Name=KDBBrowser

(src)="s18">Comment=
(trg)="s18"> Comment=

(src)="s19">Name=그림 플러그인
(trg)="s19"> Name=Modul XML pentru Kate

(src)="s21">Name=아크로벳 리더
(trg)="s21"> Name=Includere fişier antet pentru Kate

(src)="s23">Name=맞춤법 검사 도구
(trg)="s23"> Name=Utilitar verificare ortografie

(src)="s24">Comment=맞춤법 검사
(trg)="s24"> Comment=Document Microsoft Word

(src)="s25">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s25"> Name=Filtru text Kate

(src)="s26">Comment=KDE를 끝냅니다
(trg)="s26"> Comment=Filtrare uşoară texte

(src)="s27">Name=응용 프로그램
(trg)="s27"> Name=Aplicaţie

(src)="s28">Comment=연주 목록을 HTML 파일로 만듭니다
(trg)="s28"> Comment=Creează un fişier HTML dintr-o listă de redare

(src)="s29">Name=그림 플러그인
(trg)="s29"> Name=Modul XML pentru Kate

(src)="s31">Name=일터
(trg)="s31"> Name=Partajare ecran

(src)="s32">Name=인포믹스
(trg)="s32"> Name=Informaţii PDF

(src)="s33">Name=연주 목록을 HTML로 만들기
(trg)="s33"> Name=Informaţii listă M3U

(src)="s34">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s34"> Name=Fişier text

(src)="s35">Name=색 고르기
(trg)="s35"> Name=Selector de culori

(src)="s36">Comment=어디에 있는 색이든 고를 수 있는 도구
(trg)="s36"> Comment=Preia culori de oriunde si afişează valorile lor

(src)="s37">Name=시스템 지켜보기
(trg)="s37"> Name=Monitori de sistem

(src)="s38">Comment=KDE용 시스템 지켜보기
(trg)="s38"> Comment=Un monitor de sistem pentru KDE

(src)="s41">GenericName=카메라 설정
(trg)="s41"> GenericName=Configurează MediaControl

(src)="s43">Name=그림 플러그인
(trg)="s43"> Name=Modul imagine

(src)="s44">Comment=그림 플러그인
(trg)="s44"> Comment=Modul imagine

(src)="s45">Name=시스템 지켜보기
(trg)="s45"> Name=Monitori de sistem

(src)="s46">Comment=X용 시스템 지켜보기 (Xosview)
(trg)="s46"> Comment=Program de monitorizare a sistemului

(src)="s47">Name=자료방
(trg)="s47"> Name=Director

(src)="s48">Comment=카테 편집기 플러그인
(trg)="s48"> Comment=Modul monitorizare disc

(src)="s49">Name=나무꼴로 보기
(trg)="s49"> Name=Vizualizare arborescentă

(src)="s50">Comment=더 편한게 그림을 보여줍니다
(trg)="s50"> Comment=Vizualizor de imagini