# KDE/kde_ko/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz


(src)="s1">KDE 시간 지켜보기 설정
(trg)="s1"> Конфігурація KTimeMon

(src)="s2">일반(&G)
(trg)="s2"> &Загальний

(src)="s3">견본 예비율(&R)
(trg)="s3"> &Інтервал вибірки :

(src)="s5">스케일링
(trg)="s5"> Масштаб

(src)="s6">자동(&A)
(trg)="s6"> &Автоматичні

(src)="s7">페이징(&P)
(trg)="s7"> &Пейджінг :

(src)="s8">교환(&S)
(trg)="s8"> &Свопінг :

(src)="s9">내용 변경(&C)
(trg)="s9"> &Перемикання контексту :

(src)="s10">색깔(&o)
(trg)="s10"> &Кольори

(src)="s11">커널:
(trg)="s11"> Ядро

(src)="s12">사용자:
(trg)="s12"> Користувач

(src)="s13">대기:
(trg)="s13"> Очікування

(src)="s14">나이스:
(trg)="s14"> Значення nice

(src)="s15">사용:
(trg)="s15"> Використано

(src)="s16">버퍼:
(trg)="s16"> Буфери

(src)="s17">캐시:
(trg)="s17"> У кеші

(src)="s18">메모리/스왑
(trg)="s18"> Пам ' ять / свопінг

(src)="s19">CPU/페이징
(trg)="s19"> ЦП / пейджінг

(src)="s20">스왑/백그라운드
(trg)="s20"> Свопінг / фон

(src)="s21">스왑:
(trg)="s21"> Свопінг

(src)="s22">백그라운드:
(trg)="s22"> Фон

(src)="s23">견본
(trg)="s23"> Приклад

(src)="s24">상호작용(&I)
(trg)="s24"> &Взаємодія

(src)="s25">마우스 이벤트
(trg)="s25"> Події мишки

(src)="s26">왼쪽 단추:
(trg)="s26"> Ліва кнопка

(src)="s27">가운데 단추:
(trg)="s27"> Середня кнопка

(src)="s28">오른쪽 단추:
(trg)="s28"> Права кнопка

(src)="s29">무시됨
(trg)="s29"> пропущено

(src)="s30">스위치 상태
(trg)="s30"> перемикає режим

(src)="s31">팝 업 차림표
(trg)="s31"> відкриває меню

(src)="s32">시작
(trg)="s32"> стартує

(src)="s33">도구 팁
(trg)="s33"> Підказки

(src)="s34">도구 팁 가능
(trg)="s34"> Підказки ввімкнено

(src)="s35">`%1'파일을 열 수 없습니다. 확인 결과는 %2 입니다. 현재 메모리 사용을 확인하기 위해 이 파일이 필요합니다. 시스템의 proc파일 시스템은 리눅스 표준이 아닙니다.
(trg)="s35"> Неможливо відкрити файл ' %1 ' . Діагностика : %2 . Цей файл потрібен для визначення використання пам ' яті . Можливо , Ваша файлова система ' proc ' не є сумісною зі стандартом Linux ?

(src)="s36">`%1'파일을 열 수 없습니다. 확인 결과는 %2 입니다. 현재 시스템 정보를 확인하기 위해 이 파일이 필요합니다. 시스템의 proc 파일시스템은 리눅스 표준이 아닙니다.
(trg)="s36"> Неможливо відкрити файл ' %1 ' . Діагностика : %2 . Наступний файл потрібен для визначення поточної системної інформації . Можливо , Ваша файлова система ' proc ' не є сумісною зі стандартом Linux ?

(src)="s37">kstate 라이브러리를 초기화할 수 없습니다. 이 라이브러리는 커널 정보에 접근하기 위해 필요합니다. 확인결과: %1입니다. 솔라리스를 사용하신다면? mueller@kde.org으로 메일을 보내주십시오. 잘못된 곳을 확인해 드리겠습니다.
(trg)="s37"> Неможливо ініціалізувати бібліотеку `kstat ' . Ця бібліотека використовується для доступу до інформації ядра . Діагностика : %1 . Ви , можливо , на Solaris працюєте? . Можете написати мені на mueller@kde.org , і я спробую подивитися в чому проблема .

(src)="s38">proc 파일시스템이 마운트 된 곳을 확인하는 %1파일을 열 수 없습니다. 확인결과는 %2입니다. UNIX를 사용하십니까?
(trg)="s38"> Неможливо відкрити файл ' %1 ' , щоб визначити , куди змонтована файлова система `proc ' . Діагностика : %2 Ви , взагалі , на UNIX працюєте?! ?

(src)="s39">proc파일 시스템이 마운트된 곳을 확인하는 %1 파일을 읽을 수 없습니다. 확인결과는 %2입니다.
(trg)="s39"> Неможливо відкрити файл ' %1 ' , щоб визначити , куди змонтована файлова система `proc ' . Діагностика : %2

(src)="s40">proc 파일시스템이 어디에 마운트 되었는지 확인할 수 없습니다. (%1파일에는 엔트리가 없습니다.) 현재 시스템 사용을 확인하기 위해 proc파일시스템에 대한 정보가 필요합니다. 리눅스 시스템을 사용하고 계시지 않은 듯합니다? (proc 파일시스템은 리눅스의 특징입니다.) 만일 당신의 OS에 KDE 시간 지켜보기를 포팅하길 원하시면 <mueller@kde.org>에게 메일을 보내 주시길 바랍니다.
(trg)="s40"> Неможливо визначити , де змонтована файлова система proc ( запис у '%1 ' відсутній ) . Ця інформація з файлової системи proc потрібна , щоб визначити поточне використання системи . Можливо Ви працюєте не на Linx ( боюся , що файлова система proc існує тільки в Linux ) ? Якщо Ви можете допомогти мені в перенесення KTimeMon до Вашої платформи , будь ласка , з ' єднайтеся зі мною за адресою <mueller@kde.org>

(src)="s41">`%1'파일을 읽는 중 많은 줄을 확인할 수 있었습니다. (아주 많다는 의미는 >%2를 의미합니다.) %3에서 발생하였습니다. %4 이것이 이 OS의 마운트 테이블입니까?
(trg)="s41"> Знайдено надто довгий рядок при зчитуванні інформації з ' %1 ' (де "надто довгий " визначено як > %2 ) . Це трапилось на рядку %3 . Чи %4 є таблицею монтування на Вашій платформі ?

(src)="s42">메모리 사용 파일 '%1/%2'을 읽을 수 없습니다. 확인결과 :%3 입니다.
(trg)="s42"> Неможливо зчитати файл використання пам ' яті ' %1 / %2 ' . Діагностика : %3

(src)="s43">메모리 사용 파일 '%1/%2'이 예상된 것과는 다른 파일 포멧을 사용하는듯 합니다. proc 파일 시스템이 맞지 않습니다. m.maierhofer@tees.ac.uk으로 메일을 보내 주시면 조정하도록 하겠습니다.
(trg)="s43"> Файл використання пам' яті '%1 / %2 ' , здається , у іншому форматі ніж очікувалось . Можливо версія файлової системи proc несумісна з моєю . Листуйте мені на m.maierhofer@tees.ac.uk , і я спробую розібратися .

(src)="s44">시스템 사용 파일 '%1/%2'을 읽을 수 없습니다. 확인결과 :%3 입니다.
(trg)="s44"> Перепрошую , неможливо зчитати файл використання системи ' %1 / %2 ' . Діагностика : %3

(src)="s45">시스템 사용 파일 '%1/%2'이 예상된 것과는 다른 파일 포멧을 사용하는듯 합니다. proc 파일 시스템이 맞지 않습니다. mueller@kde.org으로 메일을 보내 주시면 조정하도록 하겠습니다.
(trg)="s45"> Файл використання системи ' %1 / %2 ' , здається , у іншому форматі ніж очікувалось . Можливо версія файлової системи proc несумісна з моєю . Листуйте мені на muller@kde.org і я спробую розібратися .

(src)="s46">시스템 정보를 가져 올 수 없습니다. 테이블 %1에 대한 테이블(2)시스템 요청이 오류를 냅니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 잘못된 것을 확인하겠습니다.
(trg)="s46"> Неможливо отримати інформацію про систему . Системний виклик table( 2 ) повернув помилку для таблиці %1 . Будь ласка , листуйте мені до mueller@kde.org , і я спробую розібратися , що сталося .

(src)="s47">kstat 라이브러리내에서 CPU 통계에 대한 엔트리를 찾을 수 없습니다. 솔라리스 표준버젼을 사용하고 계십니까? mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s47"> Неможливо знайти записи статистик CPU в бібліотеці `kstat ' . Можливо , Ви працюєте на нетиповій версії Solaris ? Будь ласка , зв ' яжіться зі мною через mueller@kde.org , і я спробую розібратися .

(src)="s48">kstat 라이브러리내에서 CPU 통계에 대한 엔트리를 찾을 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s48"> Неможливо прочитати записи статистик ЦП в бібліотеці `kstat' . Діагностика : `%1 ' . Будь ласка , зв ' яжіться зі мною через mueller@kde.org і я спробую розібратися .

(src)="s49">매우 이상하군요. CPU 개수가 매우 자주 바뀌거나 kstat 라이브러리가 일치되지 않는 결과를 나타냅니다. (%1 vs. %2 CPUs). mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s49"> Кількість ЦП здається змінилася недавно , або бібліотека `kstat' повертає несумісні результати (%1 замість %2 ЦП) . Будь ласка , зв 'яжіться зі мною через mueller@kde.org і я спробую розібратися .

(src)="s50">kstat 라이브러리로 부터 메모리 통계 엔트리를 읽을 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org에 메일을 보내주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s50"> Неможливо прочитати записи статистики пам ' яті в бібліотеці `kstat' . Діагностика : `%1 ' . Будь ласка , зв ' яжіться зі мною через mueller@kde.org і я спробую розібратися .

(src)="s51">kstat 라이브러의 해더에 문제가 있는 듯합니다. 물리적 메모리가 없는 것으로 나타났습니다. (남은 메모리는 %1이고, 사용가능한 메모리는 %2입니다.) mueller@kde.org으로 메일을 보내 주시면 수정하도록 하겠습니다.
(trg)="s51"> Здається існує проблема в моїй роботі з бібліотекою `kstat' : знайдено 0 байт фізичної пам 'яті ! Вільної пам' яті %1 , наявної пам 'яті %2 . Будь ласка , напишіть мені до mueller@kde.org , і я спробую розібратися .

(src)="s52">스왑 영역을 확인할 수 없습니다. 확인결과는 '%1'입니다. mueller@kde.org 에 메일을 보내 주시면 확인하도록 하겠습니다.
(trg)="s52"> Перепрошую , неможливо визначити кількість ділянок свопінгу . Діагностика : `%1 ' . Будь ласка , листуйте мені до mueller@kde.org , і я спробую розібратися .

(src)="s53">스왑 사용 측정을 시도하는 중에 메모리가 초과되었습니다. 메모리 (2 * %2 + %3 * %4)중 %1을 할당하였습니다. mueller@kde.org에 메일을 주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s53"> Сталася нестача пам ' яті під час визначення використання свопінгу . Була спроба виділити %1 байт пам ' яті ( 2 * %2 + %3 * %4 ) . Будь ласка , листуйте мені до mueller@kde.org , і я спробую розібратися .

(src)="s54">스왑 사용을 확인할 수 없습니다. 확인결과는 %1입니다. mueller@kde.org에 메일을 주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s54"> Перепрошую , неможливо визначити використання свопінгу . Діагностика : `%1 ' . Будь ласка , листуйте мені до mueller@kde.org , і я спробую розібратися .

(src)="s55">이상하군요. %1 스왑 영역 정보를 요청했는데 %2 스왑 엔트리만 돌아왔습니다. 현재 비트가 꼬인듯하며, 계속 진행하겠습니다. mueller@kde.org에 메일을 보내 주시면 정정하도록 하겠습니다.
(trg)="s55"> Дивно , я запитав інформацію щодо простору свопінгу %1 , але отримав тільки %2 елементи свопінгу у відповідь . Дивно , але спробую продовжити . Будь ласка , напишіть мені на mueller@kde.org і я спробую розібратися в цьому .

(src)="s56">cpu: %1% 남음 메모리: %2 MB %3% 남음 스왑: %4 MB %5% 남음
(trg)="s56"> ЦП : %1% простою пам ' ять : %2 MБ %3% вільно простір свопінгу : %4 MБ %5% вільно

(src)="s57">KDE용 시간 지켜보기 도구(KTimeMon) 지킴이: Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net> 만든이: M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk) H. Maierhofer가 만든 timemon을 바탕으로 만들었습니다.
(trg)="s57"> ktimemon для kdeutils Супровід - Dirk A . Mueller <dmuell@gmx.net> Автор - M . Maierhofer ( m.maierhofer@tees.ac.uk ) Засновано на timemon від H . Maierhofer

(src)="s59">가로 막대
(trg)="s59"> Горизонтальні смужки

(src)="s61">자식명령으로 부터 분석 결과:
(trg)="s61"> Отримано діагностичний вивід з дочірньої команди :

# KDE/kde_ko/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz


(src)="s1">Name=Qt 디자이너
(trg)="s1"> Name=Atlantik Designer

(src)="s2">Comment=KDE용으로 만든 지도자 놀이
(trg)="s2"> Comment=Програма редагування дошок для гри Atlantik

(src)="s3">Name=카테
(trg)="s3"> Name=Kate

(src)="s4">Name=글월 편집기
(trg)="s4"> GenericName=Редактор текстів

(src)="s5">Name=그림 플러그인
(trg)="s5"> Name=Додаток XML для Kate

(src)="s7">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s7"> Name=Текстовий фільтр Kate

(src)="s8">Comment=프린터 클래스
(trg)="s8"> Comment=Клас принтерів

(src)="s9">Name=넷스케이프 플러그인
(trg)="s9"> Name=Мій перший класний додаток до Kate

(src)="s10">Comment=달력 플러그인
(trg)="s10"> Comment=Так , тут повинен бути опис додатка

(src)="s11">Name=HTML 파일
(trg)="s11"> Name=Засоби HTML для Kate

(src)="s13">Name=K지도자
(trg)="s13"> Name=Команда вставлення Kate

(src)="s14">Comment=소개와 따라하면서 배울 수 있는 글
(trg)="s14"> Comment=Вставити вивід команди в документ

(src)="s15">Name=그림 플러그인
(trg)="s15"> Name=Додаток XML для Kate

(src)="s16">Comment=파이썬 프로그램
(trg)="s16"> Comment=Програма Python

(src)="s17">Name=K자료틀 탐색기
(trg)="s17"> Name=KDBBrowser

(src)="s18">Comment=
(trg)="s18"> Comment=

(src)="s19">Name=그림 플러그인
(trg)="s19"> Name=Додаток XML для Kate

(src)="s21">Name=아크로벳 리더
(trg)="s21"> Name=Відкрити заголовок Kate

(src)="s23">Name=맞춤법 검사 도구
(trg)="s23"> Name=Утиліта перевірки правопису

(src)="s24">Comment=맞춤법 검사
(trg)="s24"> Comment=Документ MS Word

(src)="s25">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s25"> Name=Текстовий фільтр Kate

(src)="s26">Comment=KDE를 끝냅니다
(trg)="s26"> Comment=Проста текстова фільтрація

(src)="s27">Name=응용 프로그램
(trg)="s27"> Name=Програма

(src)="s28">Comment=연주 목록을 HTML 파일로 만듭니다
(trg)="s28"> Comment=Створює файл HTML зі списку програвання

(src)="s29">Name=그림 플러그인
(trg)="s29"> Name=Додаток XML для Kate

(src)="s31">Name=일터
(trg)="s31"> Name=Стільниця

(src)="s32">Name=인포믹스
(trg)="s32"> Name=Інформація про PDF

(src)="s33">Name=연주 목록을 HTML로 만들기
(trg)="s33"> Name=Інформація списку композицій M3U

(src)="s34">Name=글월 파일(txt)
(trg)="s34"> Name=Текстовий файл

(src)="s35">Name=색 고르기
(trg)="s35"> Name=Селектор кольорів

(src)="s36">Comment=어디에 있는 색이든 고를 수 있는 도구
(trg)="s36"> Comment=Вибирає кольори будь-звідки та отримує їхні значення

(src)="s37">Name=시스템 지켜보기
(trg)="s37"> Name=Системний монітор

(src)="s38">Comment=KDE용 시스템 지켜보기
(trg)="s38"> Comment=Системний монітор для KDE

(src)="s41">GenericName=카메라 설정
(trg)="s41"> GenericName=Налаштувати MediaControl

(src)="s43">Name=그림 플러그인
(trg)="s43"> Name=Додаток зображень

(src)="s44">Comment=그림 플러그인
(trg)="s44"> Comment=Додаток зображень

(src)="s45">Name=시스템 지켜보기
(trg)="s45"> Name=Системний монітор

(src)="s46">Comment=X용 시스템 지켜보기 (Xosview)
(trg)="s46"> Comment=Монітор системи

(src)="s47">Name=자료방
(trg)="s47"> Name=Каталог

(src)="s48">Comment=카테 편집기 플러그인
(trg)="s48"> Comment=Додаток датчика диску

(src)="s49">Name=나무꼴로 보기
(trg)="s49"> Name=Вигляд структури каталогів

(src)="s50">Comment=더 편한게 그림을 보여줍니다
(trg)="s50"> Comment=Переглядач зображень