# KDE/kde_lt/messages/docs/kdebase/khelpcenter.po.xml.gz
# KDE/kde_sk/messages/docs/kdebase/khelpcenter.po.xml.gz


(src)="s1"> &khelpcenter ;
(trg)="s1"> &khelpcenter ;

(src)="s2"> Marius Olechnovičius img@centras.lt Vertė
(trg)="s2"> Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz Preklad

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kdebase
(trg)="s5"> kdebase

(src)="s6"> kpagalboscentras
(trg)="s6"> khelpcenter

(src)="s7"> kdepagalba
(trg)="s7"> pomocník

(src)="s8"> pagalba
(trg)="s8"> pomocník

(src)="s9"> pagalbos centras
(trg)="s9"> centrum pomocníka

(src)="s10"> KDE pagalbos centras
(trg)="s10"> Pomocník KDE

# KDE/kde_lt/messages/docs/kdebase/khelpcenter_contact.po.xml.gz
# KDE/kde_sk/messages/docs/kdebase/khelpcenter_contact.po.xml.gz


(src)="s1"> Susisiekti su KDE komanda
(trg)="s1"> Kontakt na tím &kde ;

(src)="s2"> Konferencijų sąrašas
(trg)="s2"> Konferencie

(src)="s3"> KDE turi keletą konferencijų grupių . Žemiau pateiktas jų sąrašas . Senesni straipsniai gali būti rasti konferencijų archyve .
(trg)="s3"> &kde ; používa niekoľko konferencií . Aktuálny zoznam je nižšie . Staršie príspevky je možné nájsť v archíve konferencií .

(src)="s4"> kde-request@kde.org - KDE
(trg)="s4"> kde-request@kde.org - &kde ;

(src)="s5"> Bendriems klausimams
(trg)="s5"> Pre všeobecnú diskusiu

(src)="s6"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce
(trg)="s6"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce

(src)="s7"> Pranešimai apie naujas KDE programas
(trg)="s7"> Oznámenia o nových aplikáciách &kde ;

(src)="s8"> kde-request@kde.org - KDE
(trg)="s8"> kde-request@kde.org - kde

(src)="s9"> Vartotojai padeda vieni kitiems
(trg)="s9"> Vzájomná pomoc používateľov

(src)="s10"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel
(trg)="s10"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel

(src)="s11"> Programuotojams
(trg)="s11"> Vývoj .

(src)="s12"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing
(trg)="s12"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing

(src)="s13"> Diskusijos licenzijavimo klausimais
(trg)="s13"> Diskusia o licenciách

(src)="s14"> kde-look-request@kde.org - kde-look
(trg)="s14"> kde-look-request@kde.org - kde-look

(src)="s15"> Diskusijos " žiūrėk ir jausk " klausimais
(trg)="s15"> Diskusia o vzhľade ( "look'n'feel" )

(src)="s16"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists
(trg)="s16"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists

(src)="s17"> Piktogramų kūrimas ir kitas menas
(trg)="s17"> Tvorba ikon a ostatné umelecké činnosti

(src)="s18"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english
(trg)="s18"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english

(src)="s19"> Žmonėms kurie domisi KDE dokumentacijos rašymu
(trg)="s19"> Písanie dokumentácie &kde ; .

(src)="s20"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc
(trg)="s20"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc

(src)="s21"> Internacionalizacijos ir dokumentacijos klausimai
(trg)="s21"> Preklad a dokumentácia

(src)="s22"> http : / /i18n.kde.org / teams / "
(trg)="s22"> http : / /i18n.kde.org / teams / "

(src)="s23"> Naudotojų e-pašto adresus ir svetaines susijuses su vietove galite rasti aplankę vertimo komandų puslapį nurodytą aukščiau .
(trg)="s23"> Pre informácie v iných jazykoch , ktoré môžu obsahovať aj konferencie a WWW servery , navštívte stránku prekladateľských tímov na &URL ; uvedené vyššie .

(src)="s24"> Prisijungti prie naujienų grupių galite paspaudę nuorodą viršuje ir įrašę šias eilutes temos ( subject ) skyriuje : subscribe jūsų e-pašto adresas . Prašom įrašyti tikrą e-pašto adresą , o ne žodžius " jūsų e-pašto adresas " . Palikit laišką tuščią . Nepridėkite jokių parašų ar dar ko nors , nes visa tai gali suklaidinti tarnybinę pašto stotį , kuri priima jūsų užsakymą .
(trg)="s24"> Pre prihlásenie : Kliknite na jeden z odkazov hore a napíšte subscribe vaša-emailová-adresa ako predmet správy . Prosíme , napíšte skutočnú emailovú adresu a nie slová " vaša-emailová-adresa " . Telo správy nechajte prázdne . Nepridávajte podpis ani nič iné , čo by mohlo spôsobiť problémy poštovému serveru , ktorý bude spracovávať vašu požiadavku

(src)="s25"> Atsijungti nuo naujienų grupių galite paspaudę nuorodą viršuje ir įrašę šias eilutes temos ( subject ) skyriuje : unsubscribe jūsų e-pašto adresas . Prašom pakeisti " jūsų e-pašto adresas " tuo adresu kurį naudojote prisijungdami . Palikit laišką tuščią . Nepridėkite jokių parašų ar dar ko nors , nes visa tai gali suklaidinti tarnybinę pašto stotį , kuri priima jūsų užsakymą .
(trg)="s25"> Pre odhlásenie : Kliknite na jeden z odkazov hore a napíšte unsubscribe vaša-emailová-adresa ako predmet správy . Nahraďte " vaša-emailová-adresa " adresou , ktorú ste použili pri prihlásení . Telo správy nechajte prázdne . Nepridávajte podpis ani nič iné , čo by mohlo spôsobiť problémy poštovému serveru , ktorý bude spracovávať vašu požiadavku

(src)="s26"> Adresai nurodyti viršuje skirti tik prisijungimui ir atsijungimui . Kai prisijungiate prie kurios nors grupės jūs gaunate žinutę , kurioje paaiškinama kaip siųsti žinutes į konferencijos grupę ir kaip konfigūruoti konferencijų grupės nustatymus .
(trg)="s26"> Adresy uvedené hore sú určené iba pre prihlásenie a odhlásenie . Ako sa prihlásite , dostanete správu , ktorá bude popisovať , ako posielať príspevky do konferencie a ako prípadne zmeniť vaše nastavenie .

(src)="s27"> Prašome nesiųsti žinučių , kurios turi būti siunčiamos į konferencijų grupes , viršuje esančio sąrašo adresais .
(trg)="s27"> Prosíme , neposielajte príspevky do konferencie na hore uvedené adresy .

(src)="s28"> Prašom nenaudoti HTML formato kai norite prisijungti , nes mūsų tarnybinei pašto stočiai yra sunku atlikti šią užduotį . Jei prisijungimo adresas yra toks pat kaip ir adresas iš kurio jūs siunčiate , tada jo galite nerašyti .
(trg)="s28"> Prosíme , pre požiadavky nepoužívajte HTML , pretože to spôsobuje problémy našim poštovým serverom . Ak je prihlasovaná adresa rovnaká ako adresa , z ktorej požiadavku posielate , nemusíte ju v predmete správy uvádzať .

(src)="s29"> Susisiekti su KDE kūrėjais
(trg)="s29"> Kontakt na vývojárov &kde ;

(src)="s30"> Adresus , kuriais galite susisiekti su kūrėjais , rasite jų sukurtų programų dokumentacijoje .
(trg)="s30"> Kontaktné adresy vývojátov sú v dokumentácii pre jednotlivé aplikácie .

(src)="s31"> Susisiekti oficialiai
(trg)="s31"> Oficiálne kontakty

(src)="s32"> Prašom aplankyti Oficialaus Prisistatymo svetainę , jei norite susisiekti su KDE oficialiai .
(trg)="s32"> Ak potrebujete oficiálne kontaktovať &kde ; , navštívte , prosím , stránku Oficiálna reprezentácia .

(src)="s33"> Daugiau informacijos
(trg)="s33"> Ďalšie informácie

(src)="s34"> Daugiau informacijos apie KDE rasite svetainėje http : / /www.kde.org .
(trg)="s34"> Ďalšie informácie o &kde ; nájdete na &kde-http ; .

(src)="s35"> kde-user-request@kde.org - kde-user
(trg)="s35"> kde-user-request@kde.org - kde-user

# KDE/kde_lt/messages/docs/kdebase/khelpcenter_links.po.xml.gz
# KDE/kde_sk/messages/docs/kdebase/khelpcenter_links.po.xml.gz


(src)="s1"> &kde ; internete
(trg)="s1"> &kde ; na WWW

(src)="s2"> K darbastalio aplinka yra sukurta didelės grupės kūrėjų iš viso pasaulio . Pagrindinė mūsų bendravimo vieta yra internetas . Šiame puslapyje galite susirasti nuorodas į svetaines susijuses su &kde ; .
(trg)="s2"> Vývoj K Desktop Environment prebieha po celom svete veľkou skupinou programátorov . Našim hlavným komunikačným kanálom je internet . Na tejto stránke nájdete odkazy na WWW servery týkajúce sa &kde ; .

(src)="s3"> www.kde.org
(trg)="s3"> www.kde.org

(src)="s4"> Oficialus &kde ; puslapis
(trg)="s4"> oficiálna stránka &kde ;

(src)="s5"> kde.themes.org
(trg)="s5"> kde.themes.org

(src)="s6"> &kde ; temos
(trg)="s6"> témy pre &kde ;

(src)="s7"> developer.kde.org
(trg)="s7"> developer.kde.org

(src)="s8"> &kde ; kūrėjų centras
(trg)="s8"> Centrum pre vývojárov &kde ;

(src)="s9"> webcvs.kde.org
(trg)="s9"> webcvs.kde.org

(src)="s10"> &kde ; cvs saugykla svetainės aplinkoje
(trg)="s10"> WWW rozhranie pre &kde ; CVS

(src)="s11"> i18n.kde.org
(trg)="s11"> i18n.kde.org

(src)="s12"> &kde ; internacionalizacijos ir dokumentacijos tarnybinė stotis
(trg)="s12"> Preklad a dokumentácia &kde ;

(src)="s13"> ftp.kde.org
(trg)="s13"> ftp.kde.org

(src)="s14"> Pagrindinė &kde ; &FTP ; tarnybinė stotis . Prašom pasižiūrėti nuorodą esančią žemiau , kad galėtumėte susirasti svetainę pagal savo geografinę padėtį .
(trg)="s14"> Hlavný &FTP ; server &kde ; . Prosím , v odkazoch nižšie nájdite zrkadlový server vo vašej geografickej oblasti .

(src)="s15"> www.kde.org / mirrors.html
(trg)="s15"> www.kde.org / mirrors.html

(src)="s16"> &kde ; &FTP ; veidrodinės svetainės
(trg)="s16"> Zrkadlové &FTP ; servery pre &kde ;

# KDE/kde_lt/messages/docs/kdebase/khelpcenter_quickstart.po.xml.gz
# KDE/kde_sk/messages/docs/kdebase/khelpcenter_quickstart.po.xml.gz


(src)="s1"> Įvadas į &kde ;
(trg)="s1"> Úvod do &kde ;

(src)="s2"> KDE komanda
(trg)="s2"> Tím KDE

(src)="s3"> Marius Olechnovičius img@centras.lt Vertė
(trg)="s3"> Marek Kuziel kuziel@megaloman.sk Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz Opravy a doplnenie prekladu

(src)="s4"> Įvadas į K Darbastalio Aplinką
(trg)="s4"> Základy práce s K Desktop Environment

(src)="s5"> Greito starto vadovas į &kde ;
(trg)="s5"> Quick Start Guide pre &kde ;

(src)="s6"> KDE
(trg)="s6"> KDE

(src)="s7"> greitas startas
(trg)="s7"> quick start

(src)="s8"> įvadas
(trg)="s8"> úvod

(src)="s9"> Įvadas
(trg)="s9"> Úvod

(src)="s10"> Šis dokumentas yra trumpas įvadas į K Darbastalio Aplinką . Jis supažindins jus su pagrindinėmis &kde ; savybėmis .
(trg)="s10"> Tento dokument obsahuje stručný úvod do práce s &kde ; . Zoznámi vás so základmi práce v tomto prostredí a ukáže vám jeho prednosti .

(src)="s11"> Šis vadovas neatskleidžia net daugumos K Darbastalio aspektų . Jis tik paaiškina pagrindinius būdus , kuriais naudodamiesi galėsite atlikinėti įprastas užduotis .
(trg)="s11"> Ale ani zďaleka nepokrýva všetky aspekty práce s KDE a dokonca ani väčšinu z nich . Iba popisuje základné ovládánie a najčastejšie úlohy .

(src)="s12"> Mes darome prielaidą , kad jūs jau esate susipažinę su mažiausiai viena grafine vartotojo sąsaja pavyzdžiui CDE , Geos , GEM , &NeXTSTEP; , &Mac ; , OS / 2 arba &Microsoft ; &Windows ; . Taigi mes nepasakosime kaip naudoti pele arba klaviatūra , bet susitelksime , manau , ties įdomesniais dalykais .
(trg)="s12"> Dovolíme si predpokladať , že už poznáte nejaké grafické uživateľské prostredie , ako napríklad : CDE , Geos , GEM , &NeXTSTEP; , &Mac ; , OS / 2 , alebo &Microsoft ; &Windows ; . Preto nebudeme vysvetlovať základy práce s myšou alebo funkcie jednotlivých kláves na klávesnici . ( Snáď s vynimkou toho , že klávesa označená na štandardnej klávesnici ako ALT sa pod Unixom volá typicky MOD . Niekdy sa to rozlišuje ešte na MOD1 a MOD2 , čo je ľavý , ev . pravý ALT . Neuškodí , keď si to zapamätáte . Poznámka prekladateľa )

(src)="s13"> &kde ; apžvalga
(trg)="s13"> Základný prehľad o možnostiach &kde ;

(src)="s14"> Šis skyrius skirtas tiems vartotojams , kurie mokosi patys tyrinėdami ir norėtų glaustos informacijos , kad galėtų pradėti . Kiti skyriai teikia daug platesnį įvadą į aplinką taip pat pateikiami trumpi patarimai ir nuorodos . Jei nekantraujate pradėti , paviršutiniškai perskaitykite šį skyrių ir galite truputį pasižaisti , tada grįžkite ir atidžiai perskaitykite likusius skyrius .
(trg)="s14"> Táto časť je určená užívateľom , ktorí sa učia radšej skúmaním , alebo nemajú čas prečítať si celý manuál a potrebujú získať len základné údaje . Všetko , čo tu popíšeme , bude v ďalších častiach popísané znova , ale omnoho podrobnejšie a s uvedením užitočných skratiek a tipov . Ak ste netrpezliví , prečítajte si túto časť , hrajte sa a neskor sa vráťte ku zvyšku . Samozrejme , ak to ešte budete potrebovať .

(src)="s15"> Pastaba : &kde ; pateikia labai konfigūruojamą darbastalio aplinką . Šioje apžvalgoje daroma prielaida , kad jūs naudojate aplinką pagal nutylėjimą .
(trg)="s15"> Zapamätajte si : &kde ; je extrémne konfigurovatelné , tento návod predpokladá štandardné nastavenie , t.j . také aké získate čistou inštaláciou .

(src)="s16"> &kde ; darbastalis
(trg)="s16"> Pracovná plocha v &kde ;

(src)="s17"> Tipiškas &kde ; darbastalis susideda iš kelių dalių :
(trg)="s17"> Po štarte &kde ; je obrazovka typicky rozdelená na tri oblasti :

(src)="s18"> Pultas ekrano apačioje naudojamas paleisti programoms ir persijunginėti tarp darbastalių . Be viso kito jis turi užduočių juostą , didelę K piktogramą , kurią paspaudus pasirodo programų meniu .
(trg)="s18"> Panel na spodnom okraji obrazovky , sa používa na spúšťanie aplikácií a prepínanie medzi virtuálnymi obrazovkami . Okrem mnohých ďalších ikoniek obsahuje tlačidlo K , s ikonou ozubeného koliečka . Kliknutím sa ikonka rozbalí do menu obsahujúceho večšinu spúšťaných aplikácií .

(src)="s19"> Užduočių juosta , pagal nutylėjimą įdėta į pultą , naudojama persijunginėti ir valdyti jau paleistas programas . Paspauskite pulte esančią programą , kurią norite matyti ekrane .
(trg)="s19"> Task bar na hornom okraji . Každá spúšťaná aplikácia bude mať na Task bare tlačidlo . Po jeho stlačení sa bleskovo prepnete do zvolenej aplikácie .

(src)="s20"> Pats darbastalis . Jame galite patalpinti dažniausiai naudojamas bylas ar katalogus . &kde ; suteikia galimybę naudotis keliais darbastaliais , kuriuose yra jų pačių langai . Paspausdami pulte ant sunumeruotų mygtukų galite persijungti iš vieno darbastalio į kitą .
(trg)="s20"> A nakoniec pracovná plocha sama o sebe . Na nej sa umiesťňujú jednak okna spúšťaných aplikácií , ako aj ikonky a odkazy , na adresáre alebo súbory . &kde ; ponúka niekolko pracovných ploch , každá má svoje vlastné okná a položky . Medzi pracovnými plochami sa prepína klikaním na tlačidla s číslami na panely .

(src)="s21"> Dėmesio , pasiruošt , marš !
(trg)="s21"> Pripraviť sa , Pozor , Štart !

(src)="s22"> Čia yra keletas patarimų kaip susitvarkyti ir naudotis .
(trg)="s22"> Na tomto mieste prinášame niekoľko tipov na začiatok .

(src)="s23"> Norėdami paleisti programą paspauskite K mygtuką esantį pulte ( jis vadinasi Programų paleidėjas ) ir pasirinkite ką norite iš meniu .
(trg)="s23"> Aplikácie sa spúšťajú kliknutím na ikonu s ozubeným kolieskom a písmenom K , ( ktoré budeme nazývať Štart tlačidlo ) a vybraním požadovanej položky z menu .

(src)="s24"> Ant pulto paspaudę piktogramą , kuri atrodo kaip katalogas su nupieštu namu ant jo , paleisite programą &konqueror; , &kde ; bylų tvarkyklę , ir atsidursite savo namų kataloge .
(trg)="s24"> Kliknutím na ikonu s obrázkom domčeku so šanónom v pozadí sa zobrazí obsah vášho domovského adresára pomocou programu &konqueror ; , správca súborov v &kde ; .

(src)="s25"> Pasirinkite Programų paleidėjas Sistema Apvalkalas , kad gautumėt &UNIX ; komandinę eilutę arba paspauskite &Alt ; F2 , kad gautumėt mažą komandinės eilutės langą . Čia jūs galite įvykdyti vieną komandą .
(trg)="s25"> Ak potrebujete klasický unixový prompt ( príkazový riadok ) , kliknite na Štart tlačidlo Systém Terminál , alebo stlačte &Alt ; F2 , čo zobrazí okno , do ktorého môžete zadať ľubovolný príkaz .

(src)="s26"> Programų paleidėjo meniu pasirinkite Kontrolės Centras jei norite konfigūruoti &kde ; .
(trg)="s26"> Vyberte si v menu položku Ovládacie centrum KDE , ak potrebujete zmeniť konfiguráciu .

(src)="s27"> Norėdami persijungti į kitą programą spauskite &Alt ; Tab ir &Ctrl ; Tab jei norite persijungti į kitą darbastalį .
(trg)="s27"> Stlačením &Alt ; Tab sa môžete prepínať medzi spúšťanými aplikáciami , stlačením &Ctrl ; Tab medzi virtuálnymi pracovnými plochami .

(src)="s28"> Paspaudus dešinį pelės mygtuką ant pulto , darbastalio ar kitų &kde ; programų atsiras jų kontekstinis meniu .
(trg)="s28"> Používajte pravé tlačidlo na myši nad objektmi &kde ; , zprístupníte si tým ich konfiguračné menu alebo iné užitočné príkazy .

(src)="s29"> Programų paleidimas
(trg)="s29"> Spúšťanie aplikácií

(src)="s30"> Programų paleidėjo ir pulto naudojimas
(trg)="s30"> S použitím tlačidla Štart alebo Panelu

(src)="s31"> Ekrano apačioje rasite pultą vadinamą &kicker ; . Pulto paskirtis programų paleidimas . Žvilgterėkit į apačioje kairėje esančią didelę K .
(trg)="s31"> V dolnej časti obrazovky nájdete panel , ktorý sa volá &kicker ; . Používa sa na spustenie aplikácií . Pozrite sa na tlačidlo vľavo s veľkým K .

(src)="s32"> Šis mygtukas yra vadinamas Programų paleidėju . Jis turi mažą rodyklę viršuje , kuri reiškia , kad paspaudus jį atsiras meniu . Paspauskit jį ! Atsiradęs meniu siūlo jums lengvą visų &kde ; programų , įdiegtų jūsų kompiuteryje , paleidimą .
(trg)="s32"> Na spodnom okraji obrazovky nájdete Panel . Ak opomenieme ostatné možnosti , panel je prvý čo by ste mali skúsiť , keď si chcete spustiť aplikáciu . Pozrite sa na tlačidlo vľavo , to s ozubeným kolesom . Tomuto tlačidlu budeme naďalej hovoriť Štart tlačidlo . Na hornom okraji má malú šípočku , ktorá znamená , že keď na neho klikneme , rozbalí sa z neho menu . Nezabudnite si to vyskúšať . Menu , ktoré sa zobrazí budeme nazývať proste menu . Umožní nám jednoducho spúšťať všetky inštalované aplikácie .

(src)="s33"> &kicker ; (pulto ) derinimas
(trg)="s33"> Prisposobenie Panelu vašim potrebám

(src)="s34"> Jei jūs dažnai naudojatės kuria nors programa ar įrankiu , tuomet turbūt norėtumėt turėti greitą priėjimą prie jų . Šiuo atveju jūs galite įdėti vienos programos ar viso Programų paleidėjo sub-meniu greito paleidimo mygtuką į pultą . Jei paprasčiausiai norite pasiekti &kfind ; programą tiesiai iš pulto , tada įdėkite mygtuką . Pasirinkite Programų paleidėjas Derinti Pultą Pridėti Mygtukas Rasti Bylas ( Taip rašydami mes turime omenyje , kad pirmiausia jūs turite paspausti Programų paleidėjas , tada pasirinkti Derinti Pultą čia maža rodyklė rodanti į dešinę reiškia , kad atsiras kitas meniu . Šiame meniu pasirinkite Pridėti , tada Mygtukas ir kitame sub-menu Rasti Bylas . ) .
(trg)="s34"> Ak budete potrebovať nejakú aplikáciu častejšie , môžete si ju pridať ako tlačidlo priamo vedľa tlačidla Štart . Tlačidlo je možné vytvoriť pre ďalšie menu , alebo rychlý prístup do časti už existujúceho menu . Ukážeme si to na tlačidlu , ktorým budeme spúšťať program " Hľadať súbory " . Urobíte to takto Štart Ponuka panelu Pridať Aplikácie Hľadať súbory ( Týmto zápisom rozumieme , že kliknete na Štart , potom vyberieme " Ponuka panelu " (Ten trojúholníček napravo znamená , že položka obsahuje dalšie menu) a ďalej na " Pridať " , " Aplikácie " , a teraz už konečne na " Hľadať súbory " . ) .

(src)="s35"> Šiuo būdu galite įdėti visą meniu arba vieną iš K mygtuko submeniu . Pavyzdžiui , jei turite įdiegtą &koffice ; ir norite greitai pasiekti visas &koffice ; programas , neieškodami jų per programų paleidėją , tada vietoj to , kad pasirinkti programą , paspauskit meniu įrašą Pridėti šį meniu . Dabar jūs galite akimirksniu prieiti prie &koffice ; programų . Šiuo būdu nebereikia į pultą pridėdinėti piktogramų kiekvienai iš šių programų .
(trg)="s35"> Takto môžete pridávať celé menu , alebo niektoré podmenu tlačidla K . Napr . ak máte nainštalovaný balík &koffice ; a chcete rýchly prístup k všetkým jeho aplikáciám bez použitia menu Štart , namiesto pridania aplikácie vyberte Pridať toto menu . Tak budete mať priamy prístup ku všetkým aplikáciám &koffice ; bez ikon pre každú z nich .

(src)="s36"> Viska kas randasi pulte galite stumdyti pasinaudoja komanda Perkelti , esančia kontekstineme meniu . Paprasčiausiai paspauskit trečią pelės mygtuką ant pulto ( trečias mygtukas paprastai yra dešinysis mygtukas , bet jei jūs sukonfigūravote savo pelę kitaip pavyzdžiui kairiarankiams jis gali būti kairysis ) . Atsiras meniu , kuriame galėsite pasirinkti Perkelti . Dabar judinkit pelę ir pamatysite kaip piktograma seka paskui . Kai baigsite paspauskite pirmą pelės mygtuką ( kairįjį pagal nutylėjimą ) . Kaip jūs jau pastebėjote taip pat yra meniu įrašas Pašalinti tam atvejui jei jis jums nusibodo .
(trg)="s36"> Nezabudnite , že všetky objekty na panely je možné presúvať príkazom presuň z kontextového menu . Jednoducho kliknete pravým tlačidlom myši . Vyskočí ďalšie menu , kde je možné vybrať príkaz presuň . Potom môžete sledovať , ako vybraný objekt putuje s pohybmi myši . Ak ste s jeho polohou spokojný , umiestnite ho kliknutím na ľavé tlačidlo myši . Ak ste si to skúsili , určite ste zistili , že kontextové menu obsahuje aj príkaz odstrániť , ktorý použijete , ak sa Vám tlačidlo už nepáči .

(src)="s37"> Kontekstinių meniu naudojimas
(trg)="s37"> Kontextové menu

(src)="s38"> Tai veda mus prie kitos įdomios temos . Daugelyje vietų paspaudę dešinį pelės mygtuką išvysite kontekstinį meniu , kuriame bus tinkami tai vietai pasirinkimai . Be to gera idėja visada paspausti trečią pelės mygtuką ant ko nors kai nežinote ką su juo daryti . Netgi darbastalio fonas turi tokį meniu !
(trg)="s38"> To nás privádza k dalšej zaujímavej vlastnosti , KDE obvykle ponúka po stlačení pravého tlačidla na myši kontextové menu , a to kdekoľvek , kde to má zmysel . Nikdy nie je od veci skúsiť kliknúť na pravé tlačidlo na myši , ak neviete čo s danou vecou robiť . Aj pozadie na obrazovke má svoje vlastné menu .

(src)="s39"> Kitos pulto savybės
(trg)="s39"> Ďalšie výhody Panelu