# KDE/kde_lt/messages/docs/kdebase/khelpcenter.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/docs/kdebase/khelpcenter.po.xml.gz


(src)="s1"> &khelpcenter ;
(trg)="s1"> &khelpcenter ;

(src)="s2"> Marius Olechnovičius img@centras.lt Vertė
(trg)="s2"> Євген Онищенк�о oneugene@alphadiz.com Переклад українською

(src)="s3">
(trg)="s3">

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> kdebase
(trg)="s5"> kdebase

(src)="s6"> kpagalboscentras
(trg)="s6"> khelpcenter

(src)="s7"> kdepagalba
(trg)="s7"> kdehelp

(src)="s8"> pagalba
(trg)="s8"> довідка

(src)="s9"> pagalbos centras
(trg)="s9"> центр довідки

(src)="s10"> KDE pagalbos centras
(trg)="s10"> Центр довідки KDE

# KDE/kde_lt/messages/docs/kdebase/khelpcenter_contact.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/docs/kdebase/khelpcenter_contact.po.xml.gz


(src)="s1"> Susisiekti su KDE komanda
(trg)="s1"> Зв ' язок з командою KDE

(src)="s2"> Konferencijų sąrašas
(trg)="s2"> Списки розсилок

(src)="s3"> KDE turi keletą konferencijų grupių . Žemiau pateiktas jų sąrašas . Senesni straipsniai gali būti rasti konferencijų archyve .
(trg)="s3"> KDE має декілька списків розсилок . Нижче Ви знайдете активні на цей час списки розсилок . Старі статі можна знайти в архіві списків розсилки .

(src)="s4"> kde-request@kde.org - KDE
(trg)="s4"> kde-request@kde.org - KDE

(src)="s5"> Bendriems klausimams
(trg)="s5"> для загального обговорення

(src)="s6"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce
(trg)="s6"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce

(src)="s7"> Pranešimai apie naujas KDE programas
(trg)="s7"> повідомлення про нові програми для KDE

(src)="s8"> kde-request@kde.org - KDE
(trg)="s8"> kde-request@kde.org - KDE

(src)="s9"> Vartotojai padeda vieni kitiems
(trg)="s9"> користувачі допомагають один одному

(src)="s10"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel
(trg)="s10"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel

(src)="s11"> Programuotojams
(trg)="s11"> для розробників .

(src)="s12"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing
(trg)="s12"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing

(src)="s13"> Diskusijos licenzijavimo klausimais
(trg)="s13"> обговорення ліцензій

(src)="s14"> kde-look-request@kde.org - kde-look
(trg)="s14"> kde-look-request@kde.org - kde-look

(src)="s15"> Diskusijos " žiūrėk ir jausk " klausimais
(trg)="s15"> обговорення " Вигляду та поведінки "

(src)="s16"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists
(trg)="s16"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists

(src)="s17"> Piktogramų kūrimas ir kitas menas
(trg)="s17"> створення піктограм та інших елементів інтерфейсу

(src)="s18"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english
(trg)="s18"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english

(src)="s19"> Žmonėms kurie domisi KDE dokumentacijos rašymu
(trg)="s19"> для людей , що бажають писати документацію для KDE .

(src)="s20"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc
(trg)="s20"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc

(src)="s21"> Internacionalizacijos ir dokumentacijos klausimai
(trg)="s21"> питання документування та інтерналіалізації

(src)="s22"> http : / /i18n.kde.org / teams / "
(trg)="s22"> http : / /i18n.kde.org / teams /

(src)="s23"> Naudotojų e-pašto adresus ir svetaines susijuses su vietove galite rasti aplankę vertimo komandų puslapį nurodytą aukščiau .
(trg)="s23"> для інформації про локалізацію , яка може містити списки розсилки та сайти , перевірте сторінку команд перекладу за попереднею адресою .

(src)="s24"> Prisijungti prie naujienų grupių galite paspaudę nuorodą viršuje ir įrašę šias eilutes temos ( subject ) skyriuje : subscribe jūsų e-pašto adresas . Prašom įrašyti tikrą e-pašto adresą , o ne žodžius " jūsų e-pašto adresas " . Palikit laišką tuščią . Nepridėkite jokių parašų ar dar ko nors , nes visa tai gali suklaidinti tarnybinę pašto stotį , kuri priima jūsų užsakymą .
(trg)="s24"> Щоб підписатись : натисніть на одне з посилань та введіть subscribe адреса-вашої-електронної-пошти у темі листа . Будь ласка введіть вашу справжню адресу електронної пошти замість слів " адреса-вашої-електронної-пошти " . Текст повідомлення залишите порожнім . Не додавайте підпис або ще щось , що може сконфузити поштовий сервер , який буде обробляти ваш запит .

(src)="s25"> Atsijungti nuo naujienų grupių galite paspaudę nuorodą viršuje ir įrašę šias eilutes temos ( subject ) skyriuje : unsubscribe jūsų e-pašto adresas . Prašom pakeisti " jūsų e-pašto adresas " tuo adresu kurį naudojote prisijungdami . Palikit laišką tuščią . Nepridėkite jokių parašų ar dar ko nors , nes visa tai gali suklaidinti tarnybinę pašto stotį , kuri priima jūsų užsakymą .
(trg)="s25"> Щоб відписатись : натисніть на одне з посилань введіть unsubscribe адреса-вашої-електронної-пошти у темі листа . Будь ласка введіть вашу справжню адресу електронної пошти замість слів " адреса-вашої-електронної-пошти " . Текст повідомлення залишите порожнім . Не додавайте підпис або ще щось , що може сконфузити поштовий сервер , який буде обробляти ваш запит .

(src)="s26"> Adresai nurodyti viršuje skirti tik prisijungimui ir atsijungimui . Kai prisijungiate prie kurios nors grupės jūs gaunate žinutę , kurioje paaiškinama kaip siųsti žinutes į konferencijos grupę ir kaip konfigūruoti konferencijų grupės nustatymus .
(trg)="s26"> Вище перечислені адреси використовуються тільки для того , щоб підписатись або відписатись . Як Ви будете підписані до списку розсилки , Ви отримаєте повідомлення в якому написано як відсилати повідомлення до списку розсилки та як змінити ваші пареметри у цьому списку розсилки .

(src)="s27"> Prašome nesiųsti žinučių , kurios turi būti siunčiamos į konferencijų grupes , viršuje esančio sąrašo adresais .
(trg)="s27"> Будь ласка не надсилайте повідомлення до списків розсилки за вище наданими адресами .

(src)="s28"> Prašom nenaudoti HTML formato kai norite prisijungti , nes mūsų tarnybinei pašto stočiai yra sunku atlikti šią užduotį . Jei prisijungimo adresas yra toks pat kaip ir adresas iš kurio jūs siunčiate , tada jo galite nerašyti .
(trg)="s28"> Будь ласка не користуйтесь HTML у листах , щоб надіслати запит , тому що нашому поштовому серверу дуже важко обробляти такі запити . Якщо адреса , яку Ви підписуєте , таж сама що адреса з якої Ви відсилаєте листа , Ви можете не вказувати адресу в темі листа .

(src)="s29"> Susisiekti su KDE kūrėjais
(trg)="s29"> Зв ' язок з окремими розробниками KDE

(src)="s30"> Adresus , kuriais galite susisiekti su kūrėjais , rasite jų sukurtų programų dokumentacijoje .
(trg)="s30"> Адреси розробників програм можна знайти у документації до їх порграм .

(src)="s31"> Susisiekti oficialiai
(trg)="s31"> Офіційні контакти

(src)="s32"> Prašom aplankyti Oficialaus Prisistatymo svetainę , jei norite susisiekti su KDE oficialiai .
(trg)="s32"> Будь ласка відвідайте сторінку Офіційні представників , якщо Ви хочете офіційно зв ' язатися з KDE .

(src)="s33"> Daugiau informacijos
(trg)="s33"> Додаткова інформація

(src)="s34"> Daugiau informacijos apie KDE rasite svetainėje http : / /www.kde.org .
(trg)="s34"> Ви можете знайти додаткову інформацію про KDE на сторінці http : / /www.kde.org .

(src)="s35"> kde-user-request@kde.org - kde-user
(trg)="s35"> kde-user-request@kde.org - kde-user

# KDE/kde_lt/messages/docs/kdebase/khelpcenter_links.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/docs/kdebase/khelpcenter_links.po.xml.gz


(src)="s1"> &kde ; internete
(trg)="s1"> &kde ; в мережі

(src)="s2"> K darbastalio aplinka yra sukurta didelės grupės kūrėjų iš viso pasaulio . Pagrindinė mūsų bendravimo vieta yra internetas . Šiame puslapyje galite susirasti nuorodas į svetaines susijuses su &kde ; .
(trg)="s2"> K Desktop Environment розробляє велика група людей зі всього світу . Все спілкування між нами переважно йде через Інтернет . На цій сторінці знаходяться посилання на сайти Тенет , які мають відношення до &kde ; .

(src)="s3"> www.kde.org
(trg)="s3"> www.kde.org

(src)="s4"> Oficialus &kde ; puslapis
(trg)="s4"> Офіційна сторінка &kde ;

(src)="s5"> kde.themes.org
(trg)="s5"> kde.themes.org

(src)="s6"> &kde ; temos
(trg)="s6"> теми для робочого стола &kde ;

(src)="s7"> developer.kde.org
(trg)="s7"> developer.kde.org

(src)="s8"> &kde ; kūrėjų centras
(trg)="s8"> центр розробників &kde ;

(src)="s9"> webcvs.kde.org
(trg)="s9"> webcvs.kde.org

(src)="s10"> &kde ; cvs saugykla svetainės aplinkoje
(trg)="s10"> інтерфейс до CVS проекту &kde ; через Тенет

(src)="s11"> i18n.kde.org
(trg)="s11"> i18n.kde.org

(src)="s12"> &kde ; internacionalizacijos ir dokumentacijos tarnybinė stotis
(trg)="s12"> сервер локазізації та документування &kde ;

(src)="s13"> ftp.kde.org
(trg)="s13"> ftp.kde.org

(src)="s14"> Pagrindinė &kde ; &FTP ; tarnybinė stotis . Prašom pasižiūrėti nuorodą esančią žemiau , kad galėtumėte susirasti svetainę pagal savo geografinę padėtį .
(trg)="s14"> Головний &FTP ; сервер &kde ; . Будь ласка , перегляньте посилання , що знаходиться нижче , щоб знайти дзеркало у вашому географічному регіоні .

(src)="s15"> www.kde.org / mirrors.html
(trg)="s15"> www.kde.org / mirrors.html

(src)="s16"> &kde ; &FTP ; veidrodinės svetainės
(trg)="s16"> дзеркала &FTP сервера &kde ;

# KDE/kde_lt/messages/cupsdconf.po.xml.gz
# KDE/kde_uk/messages/cupsdconf.po.xml.gz


(src)="s1"> Root
(trg)="s1"> Корінь

(src)="s2"> Visi spausdintuvai
(trg)="s2"> Всі принтери

(src)="s3"> Visos klasės
(trg)="s3"> Всі класи

(src)="s4"> Spausdinimo užduotys
(trg)="s4"> Задачі друку

(src)="s5"> Administravimas
(trg)="s5"> Адміністрування

(src)="s6"> Klasė
(trg)="s6"> Клас

(src)="s7"> Spausdintuvas
(trg)="s7"> Принтер

(src)="s8"> Root
(trg)="s8"> Корінь

(src)="s9"> Trumpa pagalba.. .
(trg)="s9"> Коротка довідка.. .

(src)="s10"> CUPS Serverio konfigūravimas
(trg)="s10"> Конфігурація сервера CUPS

(src)="s11"> Klaida įkeliant konfigūravimo bylą !
(trg)="s11"> Помилка завантаження файла конфігурації !

(src)="s12"> CUPS konfigūravimo klaida
(trg)="s12"> Помилка конфігурації CUPS

(src)="s13"> Kai kurių parinkčių neatpažįsta ši konfigūravimo priemonė . Jos pasiliks neliestos , o jūs negalėsite jų pakeisti .
(trg)="s13"> Деякі параметри невідомі цій програмі , тому програма не буде торкатися їх , та Ви не зможете змінювати їх .

(src)="s14"> Neatpažintos parinktys
(trg)="s14"> Невідомі параметри

(src)="s15"> Negalima surasti ir paleisti CUPS serverio
(trg)="s15"> Неможливо знайти працюючий сервер CUPS

(src)="s16"> Negalima perstartuoti CUPS serverio ( pid = %1 )
(trg)="s16"> Неможливо перезапустити сервер CUPS ( pid = %1 )

(src)="s17"> Negalima gauti konfigūravimo bylosiš CUPS serverio.Tikriausiai jūs neturite prieigos leidimo atlikti šią operaciją .
(trg)="s17"> Неможливо отримати конфігураційний файл від сервера CUPS . Ймовірно у вас немає прав на виконання цієї операції .

(src)="s18"> Vidaus klaida : byla „%1“ neskirta įrašyti arba skaityti !
(trg)="s18"> Внутрішня помилка : неможливо прочитати / записати файл ' %1 ' !

(src)="s19"> Vidaus klaida : byla „%1“ tuščia !
(trg)="s19"> Внутрішня помилка : файл ' %1 ' порожній !

(src)="s20"> Konfigūravimo byla nebuvo nusiųsta į CUPS serverį . Demonas nebus perstartuotas .
(trg)="s20"> Конфігураційний файл було вивантажено до сервера . Демон не буде перезапущено .

(src)="s21"> Negalima nusiųsti konfigūracijos bylos į CUPS serverį.Tikriausiai jūs neturite prieigos leidimo atlikti šią operaciją .
(trg)="s21"> Неможливо вивантажити конфігураційний файл до сервера . Ймовірно у Вас немає прав на виконання цієї операції .

(src)="s22"> CUPS konfigūravimo klaida
(trg)="s22"> Помилка конфігурації CUPS

(src)="s23"> Negalima įrašyti konfigūravimo bylos %1
(trg)="s23"> Неможливо записати файл конфігурації %1

(src)="s24"> Jus sveikina CUPS serverio konfigūravimo priemonė
(trg)="s24"> Ласкаво просимо до засобу конфігурації сервера CUPS

(src)="s25"> Sveiki
(trg)="s25"> Ласкаво просимо

(src)="s26"> Šita priemonė jums padės grafiškai sukonfigūruoti CUPS spusdinimo sistemos serverį . Prieinamos parinktys yra sugrupuotos į susietų temų rinkinius ir greitai gali būti pasiekiamos iš ženkliukų rodinio , esančio kairėje . Kiekviena parinktis turi pagrindinę reikšmę , jeigu anksčiau ji nebuvo nustatyta . Pagrindinės reikšmės daugeliu atveju geros . Kiekvienai parinkčiai galite paskaityti trumpą pagalbą , pasiekiamą , arba paspaudus „?“ mygtuką antraštės juostoje , arba mygtuką šio dialogo apačioje .
(trg)="s26"> Цей засіб надає графічний інтерфейс конфігурації сервера системи друку CUPS . Параметри об ' єднанні у групи відповідно за їх змістом , до кожної групи можна швидко дістатися за допомогою піктограм розташованих ліворуч . Кожен параметр має типове значення , яке відображається , якщо це значення не було встановлено раніше . У більшості випадків , типові значення параметрів повинні задовольнити ваші вимоги . Для кожного параметра існує коротка довідка , яку можна прочитати скориставшись піктограмою ' ? ' у заголовку вікна або відповідною кнопкою знизу

(src)="s27"> Serveris
(trg)="s27"> Сервер

(src)="s28"> Serverio nuostatos
(trg)="s28"> Параметри сервера

(src)="s29"> Leisti anuliavimus
(trg)="s29"> Дозволити заміну класифікації

(src)="s30"> Nėra
(trg)="s30"> Немає

(src)="s31"> Suklasifikuota
(trg)="s31"> Класифіковано

(src)="s32"> Konfidencialu
(trg)="s32"> Приватно

(src)="s33"> Slapta
(trg)="s33"> Таємно

(src)="s34"> Visiškai slapta
(trg)="s34"> Цілком таємно

(src)="s35"> Nesuklasifikuota
(trg)="s35"> Не класифіковано

(src)="s36"> Kita
(trg)="s36"> Інша

(src)="s37"> Serverio vardas :
(trg)="s37"> Адреса сервера :

(src)="s38"> Serverio administratorius :
(trg)="s38"> Адміністратор сервера :

(src)="s39"> Klasifikacija :
(trg)="s39"> Класифікація :