# KDE/kde_lv/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> T&ulkot Web Lapu
(trg)="s1">翻譯網頁 (&A)

(src)="s2"> Angļu uz Franču
(trg)="s2">英文翻為法文

(src)="s3"> Angļu uz Vācu
(trg)="s3">英文翻為德文

(src)="s4"> Angļu uz Itāļu
(trg)="s4">英文翻為義大利文

(src)="s5"> Angļu uz Spāņu
(trg)="s5">英文翻為西班牙文

(src)="s6"> Angļu uz Vācu
(trg)="s6">英文翻為德文

(src)="s7"> Angļu uz Spāņu
(trg)="s7">英文翻為西班牙文

(src)="s8"> Angļu uz Portugāļu
(trg)="s8">英文翻為葡萄牙文

(src)="s9"> Angļu uz Spāņu
(trg)="s9">英文翻為西班牙文

(src)="s10"> Franču uz Angļu
(trg)="s10">法文翻為英文

(src)="s11"> Vācu uz Angļu
(trg)="s11">德文翻為英文

(src)="s12"> Itāļu uz Angļu
(trg)="s12">義大利文翻為英文

(src)="s13"> Spāņu uz Angļu
(trg)="s13">西班牙文翻為英文

(src)="s14"> Vācu uz Angļu
(trg)="s14">德文翻為英文

(src)="s15"> Krievu uz Angļu
(trg)="s15">俄文翻為英文

(src)="s16"> Portugāļu uz Angļu
(trg)="s16">葡萄牙文翻為英文

(src)="s17"> Spāņu uz Angļu
(trg)="s17">西班牙文翻為英文

(src)="s18"> Krievu uz Angļu
(trg)="s18">俄文翻為英文

(src)="s19"> Vācu uz Franču
(trg)="s19">德文翻為法文

(src)="s20"> Franču uz Vācu
(trg)="s20">法文翻為德文

(src)="s21"> Nevar iztulkot avotu
(trg)="s21">無法翻譯來源文件

(src)="s23"> Jūsu ievadītais URL nav pareizs , lūdzu labojiet to un mēģiniet vēlreiz
(trg)="s23">您所輸入的網址無法連上,請先修正之後再行嚐試

(src)="s24"> Jūs nevarat tulkot jebko izņemot web lapas ar šo iespraudni , atvainojiet .
(trg)="s24">抱歉,您無法使用這個 plugin 程式來翻譯網頁以外的文件。

# KDE/kde_lv/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Skatīt &Filtru
(trg)="s1">查看過濾[&v]

(src)="s2"> Rādīt tikai elementus ar tipu :
(trg)="s2">只顯示以下類型的項目:

(src)="s3"> Izmantot Vairākus Filtrus
(trg)="s3">使用多重過濾

(src)="s5"> Nomest
(trg)="s5">重置

# KDE/kde_lv/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> DOM Koks priekš %1
(trg)="s1">%1 的 DOM Tree

(src)="s2"> &Pilnīgs
(trg)="s2">純粹 [&P]

(src)="s3"> Rādīt &Atribūtus
(trg)="s3">顯示屬性 [&A]

(src)="s4"> Izcelt &HTML
(trg)="s4">高亮化 HTML [&H]

(src)="s5"> &Meklēt
(trg)="s5">尋找 [&F]

(src)="s6"> &Saglabāt kā HTML
(trg)="s6">儲存成 HTML [&S]

(src)="s7"> &Atsvaidze
(trg)="s7">重新整理[&R]

(src)="s8"> DOM Koks priekš %1
(trg)="s8">%1 的 DOM Tree

(src)="s9"> Saglabāt DOM Koku kā HTML
(trg)="s9">把 DOM Tree 儲存成為 HTML

(src)="s10"> Fails eksistē
(trg)="s10">檔案存在

(src)="s11"> Vai jūs tiešām vēlaties pārrakstīt : %1
(trg)="s11">你確定要覆蓋: %1

(src)="s12"> Nevar atvērt failu
(trg)="s12">無法開啟檔案

(src)="s13"> Atvainojiet , nevar atvērt %1 rakstīšanai
(trg)="s13">抱歉,無法開啟 %1 將行寫入的動作

(src)="s14"> Nepareizs URL
(trg)="s14">不合法的URL

(src)="s15"> Šis URL %1 nav pareizs .
(trg)="s15">此 URL %1 是不合法的

(src)="s16"> Rādīt &DOM koku
(trg)="s16">顯示 DOM Tree [&D]

# KDE/kde_lv/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/dub.po.xml.gz


(src)="s3"> Jauns &Logs
(trg)="s3">新的視窗

(src)="s4"> Atver jaunu aplikācijas logu
(trg)="s4">開啟一個新的視窗

(src)="s5"> Veido jaunu dokumentu
(trg)="s5">開啟一個新的文件

(src)="s6"> Atver eksistējošu dokumentu
(trg)="s6">開啟一個現有的文件

(src)="s7"> Atver biežāk atvērto failu
(trg)="s7">開啟一個最近的文件

(src)="s8"> Saglabā aktuālo dokumentu
(trg)="s8">儲存現有的文件

(src)="s9"> Saglabā aktuālo dokumentu kā.. .
(trg)="s9">儲存現有的文件於...

(src)="s10"> Aizver aktuālo dokumentu
(trg)="s10">關閉現有的文件

(src)="s11"> Izdrukā aktuālo dokumentu
(trg)="s11">列印現在的文件

(src)="s12"> Ieslēdz / Izslēdz komandpogu rindu
(trg)="s12">啟動/停止 工具列

(src)="s13"> Ieslēdz izslēdz statusa rindu
(trg)="s13">啟動/停止 狀態列

(src)="s14"> Dub uzstādījumi
(trg)="s14">列為優先

(src)="s15"> Atveru jaunu dokumentu.. .
(trg)="s15">正在打開新的文件中...

(src)="s16"> Gatavs .
(trg)="s16">預備.

(src)="s17"> Atver failu.. .
(trg)="s17">打開文件中…

(src)="s18"> Atveru jaunu aplikācijas logu.. .
(trg)="s18">打開

(src)="s19"> Veidoju jaunu dokumentu.. .
(trg)="s19">開啟新檔中...

(src)="s20"> * | Visi faili
(trg)="s20">*|所有類型的檔案

(src)="s21"> Atvērt Failu.. .
(trg)="s21">開啟檔案...

(src)="s22"> Saglabāju failu.. .
(trg)="s22">儲存檔案...

(src)="s23"> Saglabāju failu ar jaunu vārdu.. .
(trg)="s23">名命新存檔案...

(src)="s24"> Drukāju.. .
(trg)="s24">列印中...

(src)="s25"> Iziet.. .
(trg)="s25">關閉中...

(src)="s26"> Izgriežu izvēli.. .
(trg)="s26">剪取目標...

(src)="s27"> Kopējam iezīmēto uz starpliktuvi.. .
(trg)="s27">複製到剪貼簿...

(src)="s28"> Ievietojam starpliktuves saturu.. .
(trg)="s28">貼上剪貼簿內容...

(src)="s29"> Pārslēdz komandpogurindu
(trg)="s29">靠近工具列...

(src)="s30"> Pārslēdz statusa rindu
(trg)="s30">靠近狀態列...

(src)="s31"> Tekošais fails ir modificēts . Vai vēlaties to saglabāt ?
(trg)="s31">文件已有改變. 要不要儲存!?

(src)="s34"> Mājas direktorijs
(trg)="s34">家目錄

(src)="s35"> Vienu līmeni uz augšu
(trg)="s35">上一層

(src)="s36"> Iepriekšējais direktorijs
(trg)="s36">過去的目錄

(src)="s37"> Nākošais Direktorijs
(trg)="s37">之後的目錄

(src)="s38"> Dub
(trg)="s38">列為

(src)="s39"> Forma1
(trg)="s39">表格一

(src)="s40"> Dub Uzstādījumi
(trg)="s40">列為優先

(src)="s41"> Mēdiju Direktoriji
(trg)="s41">媒體目錄

(src)="s42"> ~ / mp3
(trg)="s42">~/MP3格式聲音

(src)="s43"> SpiedPoga8
(trg)="s43">按鈕八

(src)="s44"> Pievienot Direktoriju
(trg)="s44">加入目錄

(src)="s45"> Aizvākt Direktoriju
(trg)="s45">移除目錄

(src)="s46"> atveramais fails
(trg)="s46">開啟檔案

# KDE/kde_lv/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Veidot Attēlu Galeriju
(trg)="s1">建立收藏庫

(src)="s3"> Lapas Skats
(trg)="s3">頁面顯示[&L]

(src)="s4"> Lapas Titli :
(trg)="s4">頁面標題:

(src)="s5"> Attelu Galerija priekš %1
(trg)="s5">%1 的影像收藏庫

(src)="s7"> Pievienot Attēla Faila Izmēru
(trg)="s7">新增影像檔案大小

(src)="s8"> Pievienot Attēla Dimensijas
(trg)="s8">新增影像尺寸

(src)="s10"> Fonta Nosaukums
(trg)="s10">字型名稱

(src)="s11"> Fonta Nosaukums
(trg)="s11">字型名稱

(src)="s12"> Priekšplāna Krāsa :
(trg)="s12">前景顏色:

(src)="s13"> Fona Krāsa :
(trg)="s13">背景顏色:

(src)="s14"> Direktoriji
(trg)="s14">目錄[&D]

(src)="s15"> Saglabāt uz :
(trg)="s15">儲存至:

(src)="s16"> &Rekursēt Apakšdirektorijus
(trg)="s16">目錄[&D]

(src)="s19"> Kopēt &Oriģinālos Failus
(trg)="s19">複製源檔案[&O]

(src)="s20"> Izmantot komentāru failu
(trg)="s20">使用註解檔案