# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> Przetłum&acz stronę www
(trg)="s1">翻譯網頁 (&A)

(src)="s2"> Angielskiego na francuski
(trg)="s2">英文翻為法文

(src)="s3"> Angielskiego na niemiecki
(trg)="s3">英文翻為德文

(src)="s4"> Angielskiego na włoski
(trg)="s4">英文翻為義大利文

(src)="s5"> Angielskiego na hiszpański
(trg)="s5">英文翻為西班牙文

(src)="s6"> Angielskiego na niemiecki
(trg)="s6">英文翻為德文

(src)="s7"> Angielskiego na hiszpański
(trg)="s7">英文翻為西班牙文

(src)="s8"> Angielskiego na portugalski
(trg)="s8">英文翻為葡萄牙文

(src)="s9"> Angielskiego na hiszpański
(trg)="s9">英文翻為西班牙文

(src)="s10"> Francuskiego na angielski
(trg)="s10">法文翻為英文

(src)="s11"> Niemieckiego na angielski
(trg)="s11">德文翻為英文

(src)="s12"> Włoskiego na angielski
(trg)="s12">義大利文翻為英文

(src)="s13"> Hiszpańskiego na Angielski
(trg)="s13">西班牙文翻為英文

(src)="s14"> Niemieckiego na angielski
(trg)="s14">德文翻為英文

(src)="s15"> Rosyjskiego na Angielski
(trg)="s15">俄文翻為英文

(src)="s16"> Portugalskiego na angielski
(trg)="s16">葡萄牙文翻為英文

(src)="s17"> Hiszpańskiego na Angielski
(trg)="s17">西班牙文翻為英文

(src)="s18"> Rosyjskiego na Angielski
(trg)="s18">俄文翻為英文

(src)="s19"> Niemieckiego na Hiszpański
(trg)="s19">德文翻為法文

(src)="s20"> Francuskiego na Niemiecki
(trg)="s20">法文翻為德文

(src)="s21"> Nie można przetłumaczyć źródła
(trg)="s21">無法翻譯來源文件

(src)="s23"> Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy , popraw go i spróbuj ponownie
(trg)="s23">您所輸入的網址無法連上,請先修正之後再行嚐試

(src)="s24"> Ta wtyczka umożliwia tłumaczenie jedynie stron www .
(trg)="s24">抱歉,您無法使用這個 plugin 程式來翻譯網頁以外的文件。

# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> &Pokaż filtr
(trg)="s1">查看過濾[&v]

(src)="s2"> Pokaż tylko pozycje o typie :
(trg)="s2">只顯示以下類型的項目:

(src)="s3"> Użyj wielokrotnych filtrów
(trg)="s3">使用多重過濾

(src)="s5"> Wyczyść
(trg)="s5">重置

(src)="s7"> pozycja
(trg)="s6">項目

(src)="s8"> pozycje
(trg)="s7">項目

(src)="s9"> Ukryj szczegóły
(trg)="s8">不顯示細項

(src)="s10"> Pokaż szczegóły
(trg)="s9">顯示細項

# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> Drzewo DOM dla %1
(trg)="s1">%1 的 DOM Tree

(src)="s2"> &Czysty
(trg)="s2">純粹 [&P]

(src)="s3"> Pokaż &atrybuty
(trg)="s3">顯示屬性 [&A]

(src)="s4"> Podświetl &HTML
(trg)="s4">高亮化 HTML [&H]

(src)="s5"> &Wyszukaj
(trg)="s5">尋找 [&F]

(src)="s6"> &Zapisz jako HTML
(trg)="s6">儲存成 HTML [&S]

(src)="s7"> &Odśwież
(trg)="s7">重新整理[&R]

(src)="s8"> Drzewo DOM dla %1
(trg)="s8">%1 的 DOM Tree

(src)="s9"> Zapisz drzewo DOM jako HTML
(trg)="s9">把 DOM Tree 儲存成為 HTML

(src)="s10"> Plik istnieje
(trg)="s10">檔案存在

(src)="s11"> Czy na pewno nadpisać : %1
(trg)="s11">你確定要覆蓋: %1

(src)="s12"> Nie można otworzyć pliku
(trg)="s12">無法開啟檔案

(src)="s13"> Przepraszam , nie można otworzyć %1 do zapisu
(trg)="s13">抱歉,無法開啟 %1 將行寫入的動作

(src)="s14"> Nieprawidłowy URL
(trg)="s14">不合法的URL

(src)="s15"> URL %1 jest nieprawidłowy .
(trg)="s15">此 URL %1 是不合法的

(src)="s16"> Pokaż drzewo &DOM
(trg)="s16">顯示 DOM Tree [&D]

# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Utwórz galerię obrazków
(trg)="s1">建立收藏庫

(src)="s3"> Wygląd strony
(trg)="s3">頁面顯示[&L]

(src)="s4"> Tytuł strony :
(trg)="s4">頁面標題:

(src)="s5"> Galeria obrazków dla %1
(trg)="s5">%1 的影像收藏庫

(src)="s7"> Dodaj rozmiar pliku obrazka
(trg)="s7">新增影像檔案大小

(src)="s8"> Dodaj wymiar obrazka
(trg)="s8">新增影像尺寸

(src)="s10"> Nazwa czcionki
(trg)="s10">字型名稱

(src)="s11"> Nazwa czcionki
(trg)="s11">字型名稱

(src)="s12"> Kolor pierwszoplanowy :
(trg)="s12">前景顏色:

(src)="s13"> Kolor tła :
(trg)="s13">背景顏色:

(src)="s14"> Katalogi
(trg)="s14">目錄[&D]

(src)="s15"> Zapisz do :
(trg)="s15">儲存至:

(src)="s16"> &Schodzenie do podkatalogów
(trg)="s16">目錄[&D]

(src)="s19"> Kopiuj &oryginalne pliki
(trg)="s19">複製源檔案[&O]

(src)="s20"> Użyj pliku komentarza
(trg)="s20">使用註解檔案

(src)="s21"> Komentarze pliku :
(trg)="s21">註解檔案:

(src)="s22"> &Utwórz galerię obrazków
(trg)="s22">建立收藏庫

(src)="s23"> KImGalleryPlugin::slotCreateHtml : Błąd programu , proszę o zgłoszenie błędu .
(trg)="s23">KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: 程式錯誤! 請提交錯誤報告.

(src)="s24"> Tworzenie galerii obrazu działa jedynie na lokalnych katalogach .
(trg)="s24">收藏庫只可在本機目錄中製作

(src)="s25"> Tworzenie miniaturek
(trg)="s25">建立預覽中

(src)="s26"> Nie można utowrzyć katalogu : %1
(trg)="s26">不能建立目錄: %1

(src)="s27"> Liczba obrazków : %1
(trg)="s27"> 總頁數 : %1

(src)="s28"> Stworzone na : %1
(trg)="s28"> 建立於 : %1

(src)="s29"> Podkatalogów
(trg)="s29"> 總頁數 : %1

(src)="s31"> Stworzona miniaturka dla : %1
(trg)="s31">建立 %1 的預覽

(src)="s32"> Utworzenie miniaturki dla : %1 nie powiodło się
(trg)="s32">建立 %1的預覽時 失敗

(src)="s33"> Nie można otworzyć pliku : %1
(trg)="s33">開啟檔案 %1 失敗!

(src)="s34"> Obrazków na wiersz :
(trg)="s34">每行的影像數目:

(src)="s35"> Dodaj nazwę obrazka
(trg)="s35">新的影像明稱

# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Ustawienia HTML
(trg)="s1">HTML 設定

(src)="s2"> Java&script
(trg)="s2">JavaScript(&s)

(src)="s3"> &Java
(trg)="s3">Java(&J)

(src)="s4"> &Ciasteczka
(trg)="s4">Cookie(&C)

(src)="s5"> &Wtyczki
(trg)="s5">Plugin(&P)

(src)="s6"> Automatyczne ładowanie &obrazków
(trg)="s6">自動載入圖案(&I)

(src)="s8"> &Włącz pamięć podręczną
(trg)="s8">啟用快取功能

(src)="s9"> &Polityka pamięci podręcznej
(trg)="s9">快取設定

(src)="s10"> &Utrzymuj zsynchronizowaną pamięć podręczną
(trg)="s10">同步時保存快取資料(&K)

(src)="s11"> &Użyj pamięci podręcznej jeśli możliwe
(trg)="s11">盡可能使用快取(&U)

(src)="s12"> Tryb przeglądania &offline
(trg)="s12">離線瀏覽模式(&O)

(src)="s13"> Nie można włączyć ciasteczek , ponieważ demon ciasteczek nie mógł wystartować .
(trg)="s13">我無法啟動 cookie 功能,因為 cookie 伺服器無法被啟動。

(src)="s14"> Ciasteczka wyłączone
(trg)="s14">關閉 cookie

# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz


(src)="s1"> Marcin Giedz
(trg)="s1">陳英傑

(src)="s2"> mgiedz@elka.pw.edu.pl
(trg)="s2">r5224205@ms.cc.ntu.edu.tw

(src)="s3"> Wybieracz kolorów
(trg)="s3">顏色挑選器

(src)="s4"> Aplet do pobierania wartości kolorów z każdego miejsca na ekranie
(trg)="s4">從螢幕任何位置挑選顏色值的小程式

(src)="s5"> Pierwszy autor
(trg)="s5">原始作者

(src)="s6"> Wybierz kolor
(trg)="s6">挑選一種顏色

(src)="s7"> Historia
(trg)="s7">歷史

(src)="s8"> Jestem niezaimplementowanym systemem pomocy
(trg)="s8">尚未實作完整的輔助系統

(src)="s9"> Wy&czyść historię
(trg)="s9">清除歷史 [&C]

(src)="s10"> Kopiuj wartość koloru
(trg)="s10">複製顏色值

# KDE/kde_pl/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz


(src)="s1"> Konfiguracja KTimeMon
(trg)="s1">KTimeMon 設定