# KDE/kde_pt/messages/docs/kdeadmin/kwuftpd.po.xml.gz
# KDE/kde_ru/messages/docs/kdeadmin/kwuftpd.po.xml.gz
(src)="s1"> O Manual do &kwuftpd ;
(trg)="s1"> Справочное руководство по &kwuftpd ;
(src)="s2"> Jonathan Singer jsinger@genome.wi.mit.edu
(trg)="s2"> Jonathan Singer jsinger@genome.wi.mit.edu
(src)="s3"> Programador
(trg)="s3"> Разработчик
(src)="s4"> Revisor
(trg)="s4"> Редактор
(src)="s5"> José Pires jncp@netcabo.pt Tradução
(trg)="s5"> Виталий Лопатин vitls@chat.ru Перевод на русский
(src)="s6"> Jonathan Singer
(trg)="s6"> Jonathan Singer
(src)="s7"> O &kwuftpd ; é uma interface do &kde ; para editar os ficheiros ftpaccess do wu-ftpd .
(trg)="s7"> &kwuftpd ; - оболочка KDE для редактирования файла ftpaccess сервера wu-ftpd ' .
(src)="s8"> KDE
(trg)="s8"> KDE
(src)="s9"> kwuftpd
(trg)="s9"> kwuftpd
(src)="s10"> kdeadmin
(trg)="s10"> kdeadmin
(src)="s11"> ftp
(trg)="s11"> ftp
(src)="s12"> servidor
(trg)="s12"> сервер
(src)="s13"> configuração
(trg)="s13"> конфигурация
(src)="s14"> Introdução
(trg)="s14"> Введение
(src)="s15"> Os sistemas operativos &UNIX ; são talvez mais conhecidos pelo seu papel nos servidores . Pode ser difícil , contudo , para os utilizadores configurarem os ficheiros necessários para gerir esses serviços . Ao mesmo tempo , muitos dos distribuidores compensam essa dificuldade lançando sistemas que por omissão têm configurações demasiado permissivas .
(trg)="s15"> Операционная система Unix , быть может , лучше всего известна своими работающими серверами . Тем не менее , пользователям бывает трудно настраивать файлы , необходимые этим сервисам . В тоже время , многие дистрибьюторы обходят эти трудности , поставляя системы с откровенно небезопасными настройками .
(src)="s16"> O &kwuftpd ; é uma interface do &kde ; para editar os ficheiros ftpaccess do wu-ftpd . O &kwuftpd ; foi desenhado originalmente para o BeroFTPD 1.2.1 e foi adaptado à versão 2.6.1 do wu-ftpd encontrada na versão 7.0 do &RedHat ; Linux . Se estás a usar uma versão mais recente do wu-ftpd com mais opções terás de actualizar o teu &kwuftpd ; (ou editar o ftpaccess à mão ) para tirares partido dela .
(trg)="s16"> &kwuftpd ; - оболочка KDE для редактирования файла ftpaccess сервера wu-ftpd . &kwuftpd ; былизначально написан для BeroFTPD 1.2.1 и был адаптирован для версии 2.6.1 wu-ftpd из RedHat Linux 7.0 . Если вы используете более новую версию wu-ftpd с большими возможностями , вам нужно обновить &kwuftpd ; ( или исправить ftpaccess вручную ) , чтобы их использовать .
(src)="s17"> O &kwuftpd ; ainda é beta ; deves fazer uma cópia de segurança do teu ficheiro ftpaccess antes de o editares com o &kwuftpd ; .
(trg)="s17"> &kwuftpd ; все еще бета ; сделайте резервную копию вашего файла ftpaccess перед редактированием его &kwuftpd ; .
(src)="s18"> O &kwuftpd ; foi criado pelo Bernhard Rosenkraenzer bero@redhat.com e é ( c ) 2000 &RedHat ; Inc .
(trg)="s18"> &kwuftpd ; был написан Bernhard Rosenkraenzer bero@redhat.com ( c ) 2000 &RedHat ; , Inc .
(src)="s19"> Avisos
(trg)="s19"> Ответственность
(src)="s20"> Para além dos avisos normais que vêm com o software ( Não nos responsabilizamos por algum mal que possa ocorrer . ) , deve ser apontado que o &kwuftpd ; controla a possibilidade dos utilizadores se ligarem ao teu sistema e adicionarem , removerem ou modificarem ficheiros . Algumas coisas a ter em conta :
(trg)="s20"> Помимо обычных отказов от ответственности , которые идут с программами ( Мы не отвечаем за все плохое , что может случиться . ) , следует отметить , что &kwuftpd ; управляет способностью пользователей соединяться с вашей системой , добавлять , удалять и изменять файлы . Вот что стоить иметь в виду :
(src)="s21"> O &kwuftpd ; facilita a criação dum servidor seguro - - não garante que fique como tal . Existe uma quantidade de livros , ' sites ' Web e cursos sobre segurança e os administradores devem tirar partido deles .
(trg)="s21"> &kwuftpd ; упрощает настройку защищенного сервера , но не гарантирует этого . Материалы по этому вопросу есть в книгах , на сайтах , и конечно , администраторы должны их изучить .
(src)="s22"> Os exemplos dados nesta documentação pretendem mostrar a operação do &kwuftpd ; . Não são recomendações de segurança e não devem ser tratadas como tal .
(trg)="s22"> Примеры , данные в этой документации предназначены показать работу &kwuftpd ; . Это не рекомендации по безопасности и не должны использоваться как таковые .
(src)="s23"> Não te esqueças de salvaguardar o ficheiro ftpaccess antes de o modificares com o &kwuftpd ; .
(trg)="s23"> Сделайте резервную копию файла / etc / ftpaccess перед изменением его с помощью &kwuftpd ; .
(src)="s24"> Configuração básica de &FTP ;
(trg)="s24"> Базовая настройка &FTP ;
(src)="s25"> O &kwuftpd ; só vale a pena num sistema com um servidor de &FTP ; funcional . A configuração dum servidor está fora do âmbito deste documento , mas como resumo :
(trg)="s25"> &kwuftpd ; полезна на системе с сервером &FTP ; . Настройка сервера не входит в этот документ , но если вкратце :
(src)="s26"> o wu-ftpd ou um servidor de &FTP ; semelhante devem estar instalados . O pacote anonftp também pode ser útil para permitir o &FTP ; anónimo .
(trg)="s26"> wu-ftpd или похожий сервер &FTP ; должен быть установлен . Пакет anonftp также будет полезен для организации анонимного &FTP ; .
(src)="s27"> O ficheiro / etc / inetd.conf deve conter uma linha do estilo :
(trg)="s27"> Файл / etc / inetd.conf должен содержать строку типа :
(src)="s28"> # ftp stream tcp nowait root / usr / sbin / tcpd in.ftpd -l -a
(trg)="s28"> # ftp stream tcp nowait root / usr / sbin / tcpd in.ftpd -l -a
(src)="s29"> Descomenta esta linha retirando o # do início da linha . Se o teu sistema não tinha a linha comentada , aceita como um aviso e comenta os outros serviços que não quiseres . Reinicia o / etc / inetd.conf ( através de / etc / rc.d / init.d / inet restart na linha de comandos do &RedHat ; e sistemas semelhantes . )
(trg)="s29"> Уберите символ комментария # в начале строки . Если ваша система поставлена с уже раскомментированной строкой , примите это как предупреждение и закоментируйте все , что вам не нужно . Перезапустите / etc / inetd.conf . ( Введите / etc / rc.d / init.d / inet restart в командной строке на Red Hat-подобных системах . )
(src)="s30"> Usar o &kwuftpd ;
(trg)="s30"> Использование &kwuftpd ;
(src)="s31"> Iniciar o &kwuftpd ;
(trg)="s31"> Запуск &kwuftpd ;
(src)="s32"> Para lançares o &kwuftpd ; , selecciona Sistema Configuração do wuftpd do menu do &kde ; . Ou escreve kwuftpd na linha de comandos . Estão disponíveis as opções normais do &Qt ; e do &kde ; , e são mostradas escrevendo kwuftpd --all .
(trg)="s32"> Для запуска &kwuftpd ; выберите пункт Системные Настройка wu-ftpd из меню KDE , или наберите kwuftpd в командной строке . Доступны стандартные опции Qt и KDE и они могут быть показаны командой kwuftpd --all .
(src)="s33"> Acerca das contas de &FTP ;
(trg)="s33"> О пользователях &FTP ;
(src)="s34"> O &kwuftpd ; normalmente pergunta ao utilizador para distinguir entre três tipos de utilizadores :
(trg)="s34"> &kwuftpd ; часто предлагает выбрать один из трех типов пользователей :
(src)="s35"> Anónimo
(trg)="s35"> Анонимный
(src)="s36"> Para usar por qualquer pessoa que possa ligar-se ao servidor ; estes utilizadores ligam-se como ftp ou anonymous e indicam como senha o seu endereço de email .
(trg)="s36"> Для использования любым , кто хочет поключиться к серверу , эти пользователи входят как ftp или anonymous и вводят свой почтовый адрес в качестве пароля .
(src)="s37"> Convidado
(trg)="s37"> Гость
(src)="s38"> Os utilizadores com contas de &FTP ; no / etc / ftpusers mas que não tenham contas reais no sistema .
(trg)="s38"> Пользователи с &FTP ; -доступом , прописанные в файле / etc / ftpusers , но не имеющие права полного входа в систему .
(src)="s39"> Real
(trg)="s39"> Реальный
(src)="s40"> Utilizadores com contas ( áreas ) no sistema .
(trg)="s40"> Пользователь с правом доступа в систему .
(src)="s41"> Comandos do Menu
(trg)="s41"> Команды меню
(src)="s42"> O menu Ficheiro
(trg)="s42"> Меню Файл
(src)="s43"> Ficheiro Ler o / etc / ftpaccess
(trg)="s43"> Файл Загрузить / etc / ftpaccess
(src)="s44"> Abre o / etc / ftpaccess , o ficheiro normal de configuração do wu-ftpd , para o editar .
(trg)="s44"> Открыть / etc / ftpaccess , стандартный файл настроек wu-ftpd , для редактирования .
(src)="s45"> Ficheiro Ler Outro Ficheiro
(trg)="s45"> Файл Загрузить другой файл
(src)="s46"> Abre um ficheiro diferente para o editar . É útil se quiseres experimentar com um ficheiro diferente antes de tornares efectivas as alterações no / etc / ftpaccess .
(trg)="s46"> Открыть другой файл для редактирования . Полезно , если вы хотите поэкспериментировать перед внесением изменений в / etc / ftpaccess .
(src)="s47"> Ficheiro Gravar o / etc / ftpaccess
(trg)="s47"> Файл Сохранить / etc / ftpaccess
(src)="s48"> Grava as alterações no ficheiro / etc / ftpaccess .
(trg)="s48"> Сохранить изменения в / etc / ftpaccess .
(src)="s49"> Ficheiro Gravar Outro Ficheiro
(trg)="s49"> Файл Сохранить в другой файл
(src)="s50"> Grava as alterações noutro ficheiro a especificar .
(trg)="s50"> Сохранить изменения в указанном файле .
(src)="s51"> Ficheiro Sair
(trg)="s51"> Файл Выход
(src)="s52"> Sai do &kwuftpd ; .
(trg)="s52"> Закрыть &kwuftpd ; .
(src)="s53"> O menu Ajuda
(trg)="s53"> Меню Помощь
(src)="s54"> Classe de Utilizadores
(trg)="s54"> Классы пользователей
(src)="s55"> O Painel Classes de Utilizadores
(trg)="s55"> Панель Классов пользователей
(src)="s56"> Este painel permite-te criar classes de utilizadores para certos endereços IP ou blocos de endereços e controlar os privilégios dessas classes . Por exemplo , isto permite-te dar aos utilizadores anónimos ou convidados mais permissões se estes se ligarem de certas máquinas .
(trg)="s56"> Эта панель позволяет вам создать классы пользователей для определенных IP адресов , или блоков адресов , и контролировать привилегии этих классов . Например , это позволит вам установить для анонимных или гостевых пользователей больше прав , чем для нормальных , если они зашли с определенных компьютеров .
(src)="s57"> Para criares uma nova classe , carrega no botão Adicionar Classe e , na janela resultante disso , indica o nome da nova classe , os níveis de privilégios que podem pertencer a essa classe ( mais acerca disto em baixo ) e os endereços IP para essa classe . Um carácter * pode ser usado para definir um bloco de endereços . ( Por exemplo 127.0.0.* inclui todos os utilizadores locais ) . Logo que esteja pronto , carrega em OK .
(trg)="s57"> Чтобы создать новый класс , нажмите кнопку Добавить класс и в показанном окне диалога , введите имя нового класса , уровень привилегий , который принадлежит классу ( подробнее об этом см . ниже ) и IP адреса для этого класса . Символ * может быть использован для задания блоков адресов . ( Например , 127.0.0.* включает всех локальных пользователей . ) . Когда закончите , нажмите OK .
(src)="s58"> De volta ao painel Classes de Utilizadores , podes seleccionar uma classe e modificar a sua descrição e comportamento . O endereço IP pode ser modificado . A classe pode ser definida para incluir os utilizadores anónimos , convidados e / ou reais desse endereço . Carregando no botão Auto-agrupar em faz com que os utilizadores na classe sejam atribuídos ao grupo seleccionado e conferidos os seus privilégios .
(trg)="s58"> Вернувшись в панель Классы пользователей вы можете выбрать и изменить его описание и поведение . IP также может быть изменен . Класс может быть определен включающим анонимных , гостевых и / или реальных пользователей с этого адреса . Галочка Автогруппировать в , заставит имена в классе быть принадлежащими к выбранной группе и даст им ее привилегии .
(src)="s59"> O lado direito do painel permite atribuir às classes limites no número de ligações simultâneas em certos intervalos de tempo . Podes também especificar a mensagem a mostrar quando o limite de utilizadores é excedido .
(trg)="s59"> Правая сторона панели позволит классам ограничить число одинаковых соединений за указанное время . Также , вы можете указать какое сообщение будет показано , когда пользователь достигнет предела .
(src)="s60"> Na imagem , os utilizadores reais que se ligam a partir de 127.0.0.* são auto-agrupados ao jsinger e só é permitido um utilizador dessa classe em cada momento .
(trg)="s60"> На рисунке реальный пользователь , входящий с 127.0.0.* автоматически группируется в jsinger , и в этом классе одновременно может работать только один пользователь .
(src)="s61"> Directorias
(trg)="s61"> Каталоги
(src)="s62"> O Painel Directorias
(trg)="s62"> Панель Каталоги
(src)="s63"> Este painel permite-te especificar a directoria de base para os utilizadores anónimos e convidados ( os utilizadores reais vêem o sistema de ficheiros reais ) . Também te permite especificar a senha e os ficheiros de senhas ' shadow ' a serem usados . Se não for especificado um ficheiro , será usado o ficheiro de sistema por omissão .
(trg)="s63"> Данная панель позволяет вам указать корневой каталог для анонимных игостевых пользователей ( реальные пользователи видят реальную файловую систему ) . Это также позволит вам указать основной и теневой файлы паролей . Если файлы не указаны , система будет использовать те , что по умолчанию .
(src)="s64"> Na imagem , os utilizadores anónimos vêem o sistema de ficheiros com a sua base em / home / ftp / pub , enquanto que os convidados têm acesso por omissão . São usados ficheiros de senhas de &FTP ; especiais em vez dos ficheiros de sistema .
(trg)="s64"> На рисунке анонимный пользователь видит файловую систему , корень которой - в / home / ftp / pub , в то время как гостевые пользователи имеют доступ по умолчанию . Вместо системного файла паролей используется специальный .
(src)="s65"> Segurança
(trg)="s65"> Безопасность
(src)="s66"> O Painel Segurança
(trg)="s66"> Панель Безопасность
(src)="s67"> Este painel permite-te definir várias opções de segurança . A janela Inacessíveis define quais os ficheiros ou directorias que não podem ser obtidos . Carrega no botão Adicionar e selecciona o ficheiro a ser bloqueado . Selecciona uma entrada e carrega em Remover para tirares o ficheiro da lista .
(trg)="s67"> Данная панель позволяет вам указать различные опции безопасности . Окно Недоступные позволяет указать файлы или каталоги , заблокированные от выгрузки . Нажмите кнопку Добавить и выберите файл , который будет блокирован . Выберите запись и нажмите Убрать , чтобы удалить файл из списка .
(src)="s68"> O Número máximo de ' logins ' falhados quebra as ligações ao fim do número de tentativas de autenticação falhadas .
(trg)="s68"> Число неправильных входов заставит соединение закрыться после указанного числа неправильных входов в систему .
(src)="s69"> Seleccionando a opção Permitir o comando SITE GROUP permite aos utilizadores mudarem o grupo a que pertencem com o comando SITE GROUP .
(trg)="s69"> Галочка Разрешить SITE GROUP позволит пользователям сменить группу , к которой они принадлежат , командой SITE GROUP .
(src)="s70"> A permissão de usar os comandos chmod , delete , overwrite , rename e umask pode ser extendida ou negada aos utilizadores anónimos , convidados e / ou reais .
(trg)="s70"> Право использовать команды chmod , delete , overwrite , rename и umask может быть расширено или запрещено для анонимных , гостевых и / или реальных пользователей .
(src)="s71"> Os utilizadores anónimos devem fornecer o seu endereço de email como a senha . O nível de obrigação pode ser controlado .
(trg)="s71"> От анонимных пользователей в качестве пароля ожидается ввод почтового адреса . Степень усиления контроля может управляться .
(src)="s72"> Não
(trg)="s72"> Нет
(src)="s73"> Não há verificação da senha dada .
(trg)="s73"> Без проверки введенного пароля .
(src)="s74"> trivial
(trg)="s74"> обычная
(src)="s75"> A senha tem de conter um carácter @ .
(trg)="s75"> Пароль должен содержать символ @ .
(src)="s76"> RFC822
(trg)="s76"> RFC822
(src)="s77"> A senha tem de estar na forma de um endereço válido .
(trg)="s77"> Пароль должен быть в форме действительного адреса .
(src)="s78"> Se o botão Aplicar estiver seleccionado , as ligações que falhem o teste serão negadas ; caso contrário será dado um aviso .
(trg)="s78"> Если стоит галочка Усиленный , имена , провалившие тест , будут запрещены . В противном случае будет предупреждение .
(src)="s79"> Na imagem , as directorias / bin e / sbin e o ficheiro / etc / passwd são proibidos de serem obtidos . As ligações são quebradas ao fim de 5 falhanços , o comando SITE GROUP é proibido , os comandos são proibidos aos utilizadores anónimos e permitidos aos utilizadores convidados e reais . Os utilizadores que não enviem endereços de email em conformidade com o RFC822 são avisados .
(trg)="s79"> На рисунке каталоги / bin , / sbin и файл / etc / passwd заблокированы от выгрузки пользователем . Соединение сбрасывается после 5 ошибок , SITE GROUP запрещена , команды запрещены анонимному пользователю и разрешены гостевому и реальному . Анонимные пользователи , вводящие не RFC-совместимый почтовый адрес , предупреждаются .
(src)="s80"> Mensagens
(trg)="s80"> Сообщения
(src)="s81"> O Painel Mensagens
(trg)="s81"> Панель Сообщения
(src)="s82"> Este painel permite-te especificar as mensagens a serem mostradas ao utilizador ligado .
(trg)="s82"> Данная панель позволяет вам указать сообщение , которое будет показано вошедшему пользователю .
(src)="s83"> Selecciona um ficheiro para a mensagem a mostrar na ligação ( antes da autenticação ) . Alguns clientes extremamente antigos de &FTP ; podem ficar confusos com esta mensagem .
(trg)="s83"> Выберите файл , который будет выведен при соединении ( перед входом в систему ) . Некоторые особо старые &FTP ; клиенты могут сбоить при его обработке .
(src)="s84"> O nome da máquina pode ser especificado . Isto será comunicado ao utilizador na autenticação , e pode ser inserido noutras mensagens ( como %L ) . Se não for indicado outro nome , será usado o verdadeiro nome da máquina .
(trg)="s84"> Указанное здесь имя хоста будет показано при входе в систему и при обработке %L в других сообщениях.Если оно пустое , будет использовано реальное имя вашей машины .
(src)="s85"> De modo igual , pode ser definido o endereço de email do administrador para inserir nas mensagens ( como %E ) .
(trg)="s85"> Адрес электронной почты администратора , подставляемый вместо %E в сообщения .
(src)="s86"> Assinala as opções para que as mensagens e os README s sejam mostrados ao utilizador sempre que o evento que os desencadeia ocorra ( será explicado em baixo) ; caso contrário só serão mostrados da primeira vez .
(trg)="s86"> Галочка заставит сообщения и файлы README показываться каждый раз , при каком-либо событии ( описываются ниже ) . В противном случае , они будут показаны только в первый раз .
(src)="s87"> Carrega no botão Adicionar Mensagem para indicar o textoa ser mostrado ao utilizador . Ser-te-á perguntada a localização do ficheiro de texto , se será mostrado ao se ligar um utilizador ou na mudança para uma dada directoria e se é mostrado para todas as classes de utilizadores ou se só para algumas .
(trg)="s87"> Нажмите кнопку Добавить сообщение , чтобы показать текст , который увидит пользователь . Вам будет предложено указать расположение текстового файла , а также указать будет ли он отображен при входе или при смене каталога , и будет ли он показан для всех классов пользователей или нет .
(src)="s88"> Da mesma maneira , o utilizador pode ser notificado dos ficheiros README ao se ligar ou ao mudar para uma directoria .
(trg)="s88"> Точно также пользователь может быть уведомлен файлом README при входе в систему или смене каталога .
(src)="s89"> Na imagem , o texto em / home / ftp / welcome.txt será mostrado quando um utilizador se ligar . A máquina camelot e o endereço do administrador jsinger@leeta.net será inserido nas mensagens mas ainda não se definiram as mensagens ou os README s .
(trg)="s89"> На рисунке , текст в / home / ftp / welcome.txt будет отображен присоединении . Имя хоста camelot и почтовый адрес администратора jsinger@leeta.net будут вставлены в сообщение , но сообщение или файлы README еще не определены .
(src)="s90"> Registo
(trg)="s90"> Журналирование
(src)="s91"> O Painel Registo
(trg)="s91"> Панель Журналирование
(src)="s92"> Este painel permite-te controlar quais as actividades que serão registadas ( no ficheiro / var / log / xferlog ) . Os utilizadores anónimos , convidados e reais podem ter diferentes tipos de eventos registados , incluindo os comandos introduzidos , os envios , obtenções e violações de segurança ( como autenticações falhadas ) .
(trg)="s92"> Эта панель позволяет указать , какой вид деятельности будет журналироваться ( в файл / var / log / xferlog ) . Анонимные , гостевые и реальные пользователи могут иметь различные журналируемые события , включая выполнение команд , загрузку , выгрузку и нарушение безопасности ( типа ошибок входа ) .
(src)="s93"> Se seleccionares Redireccionar o registo para o syslog os registos vão para o ficheiro de registo do sistema em vez de ir para o do &FTP ; .
(trg)="s93"> Галочка Перенаправить журнал в syslog пошлет записи протокола в системный журнал вместо журнала &FTP ; .
(src)="s94"> Pode ser enviado um ' email ' para o administrador quando são enviados ficheiros para o servidor . O endereço From : das mensagens , o servidor de email e o endereço do administrador podem ser indicados .
(trg)="s94"> Когда на сервер загружаются файлы , администратору может быть послано почтовое уведомление . Адрес отправителя From : , почтовый сервер и адрес администратора могут быть указаны .
(src)="s95"> Na imagem , todos os comandos e transferências são registados , assim como as violações de segurança dos utilizadores reais . Os envios são assinalados por uma mensagem ao admin de Aviso de Envio enviado através do servidor de email por omissão .
(trg)="s95"> На рисунке , все команды и передачи журналируются , так же как и нарушения безопасности реальными пользователями . О загрузке на сервер сигнализируется сообщением admin от Upload Notice через почтовый сервер по-умолчанию .
(src)="s96"> Rácios
(trg)="s96"> Соотношения
(src)="s97"> O Painel Rácios
(trg)="s97"> Панель Соотношения
(src)="s98"> Este painel permite-te restringir a utilização dos utilizadores anónimos e convidados . Cada uma destas restrições podem ser aplicadas aos utilizadores anónimos ou convidados .
(trg)="s98"> Данная панель позволяет вам ограничить использование анонимных и гостевых пользователей . Каждое из ограничений может быть применено к анонимному или гостевому пользователю .
(src)="s99"> Rácio de upload / download
(trg)="s99"> Соотношение загрузки / выгрузки
(src)="s100"> Por exemplo , se definires isto como 1:5 significa que os utilizadores têm de enviar 1 megabyte por cada 5 megabytes recebidos . A definição disto para um valor óptimo é a chave para o teu sucesso como um aspirante de ' w4r3z kiddi3 ' .
(trg)="s100"> На пример , устанавливая соотношение 1:5 заставит пользователей загрузить 1 мегабайт на каждые 5 выгруженных мегабайт . Установка в оптимальное значение - это ключ к успеху для начинающих кул-хацкеров .