# KDE/kde_pt/messages/docs/kdebase/kcontrol_arts.po.xml.gz
# KDE/kde_sk/messages/docs/kdebase/kcontrol_arts.po.xml.gz


(src)="s1"> Mike McBride
(trg)="s1"> Mike McBride

(src)="s2"> Jost Schenck
(trg)="s2"> Jost Schenck

(src)="s3"> José Pires jncp@netcabo.pt Tradução
(trg)="s3"> Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz Preklad

(src)="s4"> KDE
(trg)="s4"> KDE

(src)="s5"> KControl
(trg)="s5"> KControl

(src)="s6"> servidor de som
(trg)="s6"> zvukový server

(src)="s7"> som
(trg)="s7"> zvuk

(src)="s8"> aRts
(trg)="s8"> aRts

(src)="s9"> Servidor de Som
(trg)="s9"> Server zvukov

(src)="s10"> Este módulo de controlo é usado para configurar as opções do servidor de som do &arts ; (o servidor de som do &kde ; ) .
(trg)="s10"> Tento modul sa používa pre nastavenie zvukového serveru &arts ; (server zvukov &kde ; ) .

(src)="s11"> Geral
(trg)="s11"> Všeobecné

(src)="s12"> A opção do topo , chamada Iniciar o servidor de som aRts no arranque do KDE , activa ( ou desactiva ) o servidor de som aRts .
(trg)="s12"> Horná možnosť označená Spustiť aRts zvukový server pri spustení KDE povolí alebo zakáže používanie zvukového serveru aRts .

(src)="s13"> O resto do painel consiste em três opções para o servidor de som aRts .
(trg)="s13"> Zvyšok panelu obsahuje tri možnosti pre zvukový server aRts .

(src)="s14"> Activar a transparência da rede
(trg)="s14"> Povoliť sieťovú transparentnosť

(src)="s15"> Se esta opção estiver activa , os pedidos de som da rede serão privilegiados no servidor de som . Se estiver desligada , o servidor de som privilegiará os pedidos do computador local .
(trg)="s15"> Ak je táto možnosť povolená , server bude akceptovať aj požiadavky zo siete . Ak povolená nebude , iba lokálne požiadavky budú akceptované .

(src)="s16"> Trocar informações de segurança e referências pelo servidor X11
(trg)="s16"> Vymieňať bezpečnostné a referenčné informácie cez X11 server

(src)="s17"> Se tiveres activado a transparência na rede , esta opção permitir-te-á a troca de dados de segurança e de referência . Se tiveres dúvidas , e tiveres activado a transparência de rede , esta opção deve estar seleccionada .
(trg)="s17"> Ak ste povolili sieťovú transparenstnosť , týmto umožníte vymieňať si bezpečnostné a referenčné informácie . Ak neviete , čo to znamená a máte sieťovú transparentnosť povolené , túto voľbu by ste mali zapnúť .

(src)="s18"> Executar o servidor de som com prioridade de tempo real
(trg)="s18"> Spustiť zvukový server s realtimovou prioritou

(src)="s19"> Se activares esta opção darás ao servidor de som prioridade sobre as outras aplicações , o que ajudará a aliviar os problemas de geração de som sem interrupções .
(trg)="s19"> Povolením tohto dáte zvukovému serveru prednosť pred ostatnými aplikáciami , čo môže pomôcť pri problémoch s prerušovaným zvukom .

(src)="s20"> Esta opção pode necessitar de permissões que não tens como utilizador normal .
(trg)="s20"> Táto voľba vyžaduje práva , ktoré normálny používateľ nemá .

(src)="s21"> Esta opção também se baseia em algum suporte de tempo-real do teu sistema que poderá não estar disponível .
(trg)="s21"> Táto voľba používa podporu real timových procesov , ktorá nemusí byť na vašom operačnom systéme podporovaná .

(src)="s22"> Se não tiveres as permissões necessárias , ou o teu sistema não tiver o suporte de tempo-real necessário , o facto de activares esta opção não causará problemas .
(trg)="s22"> Ak nemáte dostatočné práva alebo váš systém nepodporuje takéto procesy , povolením tejto voľby sa nič nestane .

(src)="s23"> Suspender se inactivo por
(trg)="s23"> Automaticky pozastaviť pri nečinnosti

(src)="s24"> Normalmente o &arts ; bloqueia o dispositivo da placa de som , de modo a que as outras aplicações não a possam usar . Se activares esta opção e se o &arts ; estiver inactivo pela quantidade de tempo definida por ti , ele suspender-se-á , permitindo às outras aplicações acederem ao ' hardwar'e de som . Se o &arts ; receber outro pedido , deixará de estar suspenso e continuará normalmente . Se activares esta opção , irás provocar um pequeno atraso quando iniciares uma aplicação do &arts ; .
(trg)="s24"> Normálne &arts ; zamyká zariadenie zvukovej karty , takže iné aplikácie ju nemôžu používať . Ak povolíte túto možnosť , tak ak sa &arts ; nebude používať po danú dobu , pozastaví svoju činnosť a umožní ostatným programom prístup k zvukovej karte . Ak &arts ; dostane novú požiadavku , zobudí sa a bude fungovať ako predtým . Zapnutím tejto voľby možno spomalíte odozvu &arts ; .

(src)="s25"> Mostrar as mensagem usando
(trg)="s25"> Zobraziť správy pomocou

(src)="s26"> A aplicação que será usada para mostrar as mensagens do servidor &arts ; . O valor por omissão é artsmessage e provavelmente não será alterado a menos que tenhas lido com bastante atenção a documentação do &arts ; .
(trg)="s26"> Aplikácia , ktorá sa bude používať pre správy od zvukového serveru &arts ; . Štandardné nastavenie je artsmessage a asi by ste to nemali meniť , iba ak ste si podrobne prečítali dokumentáciu k &arts ; .

(src)="s27"> Tipo de Mensagens
(trg)="s27"> Zobrazovanie správ

(src)="s28"> Podes seleccionar quão detalhadas são as mensagens que o &arts ; te mostra . Podes escolher ver só as mensagens de erro , as mensagens de depuração que são úteis aos programadores ( só quererás provavelmente esse nível se fores um programador ou se alguém te pediu para o fazeres ) . Ou podes escolher ver as mensagens informativas gerais quando o &arts ; está a fazer algo como suspender-se .
(trg)="s28"> Tu si môžete vybrať , ako detailné správy bude &arts ; zobrazovať . Môžete si nechať zobrazovať iba chybové správy , ladiace správy , ktoré sa hodia vývojárom ( to asi budete chcieť použiť iba ak ste vývojár , alebo vás o to niekto požiadal ) . Alebo si môžete zvoliť všeobecné informačné správy , čo &arts ; robí , napríklad , že sa pozastavuje .

(src)="s29"> No fundo desta página está um botão que te permite Testar som .
(trg)="s29"> V spodnej časti modulu je tlačidlo pre Test zvuku .

(src)="s30"> E / S de Som
(trg)="s30"> Zvukový V / V

(src)="s31"> A primeira opção que podes configurar no painel de E / S de Som é o Método de E / S de som . Isto indica ao arts qual o sistema de som a usar para a entrada e saída de som . As opções actuais são o ALSA ( Advanced &Linux ; Sound Architecture ) , o OSS ( Open Sound System ) , sem som e auto-detectar . Na maioria dos casos o Auto-detectar será perfeito para ti .
(trg)="s31"> Prvá možnosť v záložke Zvukový V / V je V / V metóda zvuku . Určuje , ktorý zvukový systém má poutiť pre vstup a výstup zvuku . Možnosti sú ALSA Advanced &Linux ; Sound Architecture ) , OSS ( Open Sound System ) , žiadny zvuk alebo automaticky určiť . Autodetekcia je obvykle správna voľba .

(src)="s32"> As outras opções são :
(trg)="s32"> Ostatné možnosti sú :

(src)="s33"> Permitir a operação de " full duplex "
(trg)="s33"> Zapnúť plne duplexnú prevádzku

(src)="s34"> Esta opção permite ao servidor de som tocar e gravar som ao mesmo tempo . Esta opção deve estar activada se usares aplicações ( como os telefones pela Internet ) que requerem a reprodução e gravação simultânea de som .
(trg)="s34"> Týmto môžete nechať zvukový server hrať a nahrávať naraz . Mali by ste ju použiť , ak používate aplikácie ( napríklad internetový telefón ) , ktoré vyžadujú súčasné prehrávanie a nahrávanie .

(src)="s35"> Usar dispositivo sonoro
(trg)="s35"> Použiť vlastné zvukové zariadenie

(src)="s36"> Normalmente , o servidor de som utiliza por omissão o dispositivo / dev / dsp para a reprodução de som . Isto deve funcionar na maioria dos casos . Uma excepção será se , por exemplo , usares o devfs , em que deverás usar o / dev / sound / dsp em alternativa . As outras alternativas são algo do género / dev / dsp0 ou / dev / dsp1 se tiveres uma placa de som que suporte várias saídas ou se tiveres várias placas de som .
(trg)="s36"> Normálne používa zvukový server štandardné zariadenie / dev / dsp . To obvykle funguje . Výnimkou je napríklad použitie systému devfs , potom by ste mali tu použiť / dev / sound / dsp . Ďalšie možnosti sú napríklad / dev / dsp0 alebo / dev / dsp1 ak máte zvukovú kartu , ktorá podporuje viac výstupných kanálov , alebo máte viac zvukových kariet .

(src)="s37"> Usar frequência de amostragem personalizada
(trg)="s37"> Použiť vlastnú vzorkovaciu frekvenciu

(src)="s38"> Normalmente , o servidor de som usa por omissão uma taxa de amostragem de 44100 Hz ( qualidade de CD ) , que é suportada por quase todo o 'hardware ' . Se estiveres a usar certas placas da Yamaha , poderás configurar este valor como 48000 Hz aqui ; se estiveres a usar placas de som SoundBlaster antigas , como a SoundBlaster Pro , poderás ter de alterar este valor para 22050 Hz . Todos os outros valores são também possíveis , e podem fazer sentido em certos contextos ( &ed ; equipamento profissional de estúdio ) .
(trg)="s38"> Normálne zvukový server používa frekvenciu 44100 Hz ( CD kvalita ) , ktorú podporuje skoro každý hardvér . Ak ale máte niektoré zvukové karty Yamaha , možno budete musieť použiť 48000 Hz a ak používate staré karty SoundBlaster , ako je SoundBlaster Pro , možno vám bude fungovať nastavenie 22050 Hz . Všetky ostatné hodnoty sú tiež podporované , ale niekedy aj majú zmysel ( napríklad s profesionálnym vybavením ) .

(src)="s39"> Outras opções
(trg)="s39"> Ostatné voľby :

(src)="s40"> Existem algumas outras opções disponibilizadas pelo &arts ; que poderão não estar disponíveis neste módulo de controlo , por isso podes adicionar aqui algumas opções da linha de comandos que serão passadas directamente ao artsd . As opções serão adicionadas , de modo a que estas substituam em caso de dúvidas as opções feitas na interface do módulo de controlo . Para veres as opções possíveis , abre uma janela do &konsole ; e escreve artsd -h .
(trg)="s40"> Existujú aj nastavenia &arts ; , ktoré nie sú v tomto module dostupné . Preto ich sem môžete pridať a budú predané priamo programu artsd pri jeho štarte . Voľby budú pridané na koniec , takže predefinujú to , čo ste nastavili pomocou tohto GUI . Zoznam možností získate tak , že spustíte &konsole ; a napíšete artsd -h .

(src)="s41"> Tamanho do tampão de áudio ( tempo de resposta )
(trg)="s41"> Veľkosť zvukovej medzipamäti ( čas odozvy )

(src)="s42"> Esta barra determina quão rapidamente o servidor de som poderá usar os recursos do teu computador . Quanto mais rápido o tempo de resposta , maior será a carga do CPU .
(trg)="s42"> Tento posuvník určuje , ako rýchlo môžete zvukový server používať zdroje počítač . Rýchleší čas odozvy znamená vyššie zaťaženie CPU .

(src)="s43"> Recomenda-se que inicies com o servidor de som configurado para 250 ms , e utilizes o &kde ; por um momento . Se notares que o som não funciona correctamente , aumenta a capacidade resposta um traço de cada vez até os problemas desaparecerem .
(trg)="s43"> Doporučujem začať s nastavením 250 ms a chvíľu &kde ; používať . Ak sa vám bude zdať , že zvuk správne nefunguje , zvýšte odozvu o jeden stupeň , kým problémy nezmiznú .

(src)="s44"> Autor da Secção
(trg)="s44"> Autor kapitoly

(src)="s45"> Esta secção foi escrita por Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com
(trg)="s45"> Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com

(src)="s46"> Actualizada por Jost Schenck jost@schenck.de
(trg)="s46"> Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de

(src)="s47"> Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt
(trg)="s47"> Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz

# KDE/kde_pt/messages/docs/kdebase/kate.po.xml.gz
# KDE/kde_sk/messages/docs/kdebase/kate.po.xml.gz


(src)="s1"> O Manual do &kate ;
(trg)="s1"> Manuál pre &kate ;

(src)="s2"> Seth Rothberg sethmr@bellatlantic.net
(trg)="s2"> Seth Rothberg sethmr@bellatlantic.net

(src)="s3"> Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s3"> Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s4"> José Pires jncp@netcabo.pt Tradução
(trg)="s4"> Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz Preklad

(src)="s5"> Seth M . Rothberg
(trg)="s5"> Seth M . Rothberg

(src)="s6"> Anders Lund
(trg)="s6"> Anders Lund

(src)="s7"> O &kate ; é um editor de texto para programadores do &kde ; 2.2 e posteriores .
(trg)="s7"> &kate ; je programátorský textový editor pre KDE 2.2 a vyššie .

(src)="s8"> Este manual documenta o &kate ; Versão 1.0
(trg)="s8"> Tento manuál popisuje &kate ; verzia 1.0

(src)="s9"> KDE
(trg)="s9"> KDE

(src)="s10"> kdebase
(trg)="s10"> kdebase

(src)="s11"> Kate
(trg)="s11"> Kate

(src)="s12"> texto
(trg)="s12"> text

(src)="s13"> editor
(trg)="s13"> editor

(src)="s14"> programador
(trg)="s14"> programátorský

(src)="s15"> programar
(trg)="s15"> programovanie

(src)="s16"> projectos
(trg)="s16"> projekty

(src)="s17"> MDI
(trg)="s17"> MDI

(src)="s18"> Multi
(trg)="s18"> Multi

(src)="s19"> Documento
(trg)="s19"> Dokument

(src)="s20"> Interface
(trg)="s20"> Rozhranie

(src)="s21"> terminal
(trg)="s21"> terminál

(src)="s22"> consola
(trg)="s22"> konzola

(src)="s23"> Introdução
(trg)="s23"> Úvod

(src)="s24"> Bem-vindo ao &kate ; , um editor de texto destinado a programadores para o &kde ; versões 2.2 e superiores . Algumas das funcionalidades do &kate ; incluem o realce de sintaxe programável para linguagens que vai do C ao HTML , passando pelo C+ + e os ' scripts ' de bash , a capacidade de criar e gerir projectos , uma interface de múltiplos documentos ( MDI ) e um emulador de terminal embutido .
(trg)="s24"> Vitajte v &kate ; , programátorskom textovom editore pre &kde ; verzie 2.2 a vyššej . &kate ; okrem iného obsahuje nastaviteľné zvýrazňovanie syntaxu od C a C+ + až po HTML a skripty bash , možnosti pre správu projektov , rozhranie pre viac dokumentov ( MDI ) , a zabudovaný emulátor terminálu .

(src)="s25"> Mas o &kate ; é mais do que um editor para programadores . A sua capacidade de abrir vários ficheiros de uma vez torna-o ideal para editar os vários ficheiros de configuração do &UNIX ; . Este documento foi escrito no &kate ; .
(trg)="s25"> &kate ; je ale viac než programátorský editor . To , že dokáže naraz otvoriť viac súborov , sa hodí pre úpravu mnohých konfiguračných súborov &UNIX ; . Tento dokument bol v &kate ; vytvorený .

(src)="s26"> Editar este manual.. .
(trg)="s26"> Editovanie tohto manuálu.. .

(src)="s27"> Créditos e Licença
(trg)="s27"> Autori a licencia

(src)="s28"> &kate ; . Programa copyright 2000 , 2001 , 2002 pela equipa de programadores do &kate ; .
(trg)="s28"> &kate ; . Program copyright 2000 , 2001 , 2002 by the &kate ; developer team .

(src)="s29"> A equipa do &kate ; :
(trg)="s29"> Tím &kate ; :

(src)="s30"> Christoph Cullmann cullmann@kde.org
(trg)="s30"> Christoph Cullmann cullmann@kde.org

(src)="s31"> Gestor do Projecto e Programador Principal
(trg)="s31"> Správca projektov &amp ; jeden z hlavných vývojárov

(src)="s32"> Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s32"> Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s33"> Programador Principal , realce de sintaxe do Perl , documentação
(trg)="s33"> Jeden z hlavných vývojárov , zvýrazňovanie pre Perl , dokumentácia

(src)="s34"> Joseph Wenninger jowenn@kde.org
(trg)="s34"> Joseph Wenninger jowenn@kde.org

(src)="s35"> Programador Principal , realce de sintaxe
(trg)="s35"> Jeden z hlavných vývojárov , zvýrazňovanie syntaxe

(src)="s36"> Michael Bartl michael.bartl1@chello.at
(trg)="s36"> Michael Bartl michael.bartl1@chello.at

(src)="s37"> Programador Principal
(trg)="s37"> Jeden z hlavných programátorov

(src)="s38"> Phlip phlip_cpp@my-deja.com
(trg)="s38"> Phlip phlip_cpp@my-deja.com

(src)="s39"> O compilador do projecto
(trg)="s39"> Kompilátor projektu

(src)="s40"> Waldo Bastian bastian@kde.org
(trg)="s40"> Waldo Bastian bastian@kde.org

(src)="s41"> O sistema de ' buffers '
(trg)="s41"> Fantastický systém pre text

(src)="s42"> Matt Newell newellm@proaxis.com
(trg)="s42"> Matt Newell newellm@proaxis.com

(src)="s43"> Testes.. .
(trg)="s43"> Testovanie.. .

(src)="s44"> Michael McCallum gholam@xtra.co.nz
(trg)="s44"> Michael McCallum gholam@xtra.co.nz

(src)="s45"> Jochen Wilhemly digisnap@cs.tu-berlin.de
(trg)="s45"> Jochen Wilhemly digisnap@cs.tu-berlin.de

(src)="s46"> Autor do KWrite
(trg)="s46"> Autor KWrite

(src)="s47"> Michael Koch koch@kde.org
(trg)="s47"> Michael Koch koch@kde.org

(src)="s48"> Conversão do KWrite para KParts
(trg)="s48"> Port KWrite do KParts

(src)="s49"> Christian Gebauer gebauer@bigfoot.com
(trg)="s49"> Christian Gebauer gebauer@bigfoot.com

(src)="s50"> Não especificado
(trg)="s50"> Neuvedený

(src)="s51"> Simon Hausmann hausmann@kde.org
(trg)="s51"> Simon Hausmann hausmann@kde.org

(src)="s52"> Glen Parker glenebob@nwlink.com
(trg)="s52"> Glen Parker glenebob@nwlink.com

(src)="s53"> Histórico do Desfazer do KWrite , Integração com o KSpell
(trg)="s53"> História krokov vrátenia späť , integrácia KSpell