# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> &Tradu pagina de web
(trg)="s1">翻译 Web 页(&A)

(src)="s2"> Din engleză în franceză
(trg)="s2">英语→法语

(src)="s3"> Din engleză în germană
(trg)="s3">英语→德语

(src)="s4"> Din engleză în italiană
(trg)="s4">英语→意大利语

(src)="s5"> Din engleză în spaniolă
(trg)="s5">英语→西班牙语

(src)="s6"> Din engleză în germană
(trg)="s6">英语→德语

(src)="s7"> Din engleză în spaniolă
(trg)="s7">英语→西班牙语

(src)="s8"> Din engleză în portugheză
(trg)="s8">英语→葡萄牙语

(src)="s9"> Din engleză în spaniolă
(trg)="s9">英语→西班牙语

(src)="s10"> Din franceză în engleză
(trg)="s10">法语→英语

(src)="s11"> Din germană în engleză
(trg)="s11">德语→英语

(src)="s12"> Din italiană în engleză
(trg)="s12">意大利语→英语

(src)="s13"> Din spaniolă în engleză
(trg)="s13">西班牙语→英语

(src)="s14"> Din germană în engleză
(trg)="s14">德语→英语

(src)="s15"> Din rusă în engleză
(trg)="s15">俄语→英语

(src)="s16"> Din portugheză în engleză
(trg)="s16">葡萄牙语→英语

(src)="s17"> Din spaniolă în engleză
(trg)="s17">西班牙语→英语

(src)="s18"> Din rusă în engleză
(trg)="s18">俄语→英语

(src)="s19"> Din germană în franceză
(trg)="s19">德语→法语

(src)="s20"> Din franceză în germană
(trg)="s20">法语→德语

(src)="s21"> Nu pot traduce sursa
(trg)="s21">无法翻译源文件

(src)="s23"> URL-ul pe care l-aţi introdus nu este valid . Corectaţi adresa introdusă şi încercaţi din nou .
(trg)="s23">您输入的URL无效,请更正后再试。

(src)="s24"> Cu acest modul nu puteţi traduce decît pagini de web
(trg)="s24">抱歉,此插件只能够翻译 Web 页面。

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Filtru &vizualizare
(trg)="s1">查看筛选器(&V)

(src)="s2"> Afişează numai itemi de tipul :
(trg)="s2">仅显示项目类型为:

(src)="s3"> Utilizează filtre multiple
(trg)="s3">使用多重筛选器

(src)="s5"> Resetează
(trg)="s5">重置

(src)="s6"> item
(trg)="s6">项

(src)="s7"> itemi
(trg)="s7">项

(src)="s8"> Ascunde detaliile
(trg)="s8">隐藏详细信息

(src)="s9"> Afişează detalii
(trg)="s9">显示详细信息

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> Arbore DOM pentru %1
(trg)="s1">%1 的DOM树

(src)="s2"> &Pur
(trg)="s2">纯粹的(&P)

(src)="s3"> Afişează &atributele
(trg)="s3">显示属性(&A)

(src)="s4"> Evidenţiază &HTML
(trg)="s4">突出&HTML

(src)="s5"> &Caută
(trg)="s5">查找(&F)

(src)="s6"> &Salvează ca HTML
(trg)="s6">另存为HTML(&S)

(src)="s7"> &Actualizează
(trg)="s7">刷新(&R)

(src)="s8"> Arbore DOM pentru %1
(trg)="s8">%1 的DOM树

(src)="s9"> Salvează arborele DOM ca HTML
(trg)="s9">把DOM树保存为 HTML

(src)="s10"> Fişierul există
(trg)="s10">文件已存在

(src)="s11"> Doriţi într-adevăr să suprascrieţi : %1 ?
(trg)="s11">你真的想覆盖: %1

(src)="s12"> Nu pot deschide fişierul
(trg)="s12">无法打开文件

(src)="s13"> Nu pot deschide %1 pentru scriere .
(trg)="s13">抱歉,无法打开 %1 写入

(src)="s14"> URL eronat
(trg)="s14">无效的URL

(src)="s15"> URL-ul %1 nu este valid .
(trg)="s15">URL %1 无效。

(src)="s16"> Afişează arbore &DOM
(trg)="s16">显示&DOM树

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Creează galerie de imagini
(trg)="s1">创建图片集

(src)="s3"> &Aspect pagină
(trg)="s3">页面外观

(src)="s4"> Titlu pagină :
(trg)="s4">页面标题:

(src)="s5"> Galerie de imagini pentru %1
(trg)="s5">%1 的相片集

(src)="s7"> Adaugă mărime fişier imagine
(trg)="s7">添加图片文件大小

(src)="s8"> Adaugă dimensiune imagine
(trg)="s8">添加图片尺寸

(src)="s10"> Nume font
(trg)="s10">字体名

(src)="s11"> Nume font
(trg)="s11">字体名

(src)="s12"> Culoare text :
(trg)="s12">前景色:

(src)="s13"> Culoare de fundal :
(trg)="s13">背景色:

(src)="s14"> &Directoare
(trg)="s14">目录

(src)="s15"> Salvează în :
(trg)="s15">保存到:

(src)="s16"> &Directoare
(trg)="s16">包含子目录(&R)

(src)="s19"> Copiază fişierele &originale
(trg)="s19">复制原文件(&O)

(src)="s20"> Utilizează fişier comentariu
(trg)="s20">使用注释文件

(src)="s21"> Fişier comentarii :
(trg)="s21">注释文件:

(src)="s22"> &Creează galerie imagini
(trg)="s22">创建图片集(&C)

(src)="s23"> Eroare galerie imagini . Vă rugăm să raportaţi această eroare .
(trg)="s23">KImGalleryPlugin::slotCreateHtml:程序错误,请报告。

(src)="s24"> Crearea galeriei de imagini funcţionează numai în directoarele locale .
(trg)="s24">只能在本地目录中创建一个图片集。

(src)="s25"> Creez miniimagini
(trg)="s25">正在创建缩略图

(src)="s26"> Nu pot crea directorul : %1
(trg)="s26">无法创建目录:%1

(src)="s27"> Număr de imagini : %1
(trg)="s27"> 图片数 :%1

(src)="s28"> Creat de data de : %1
(trg)="s28"> 创建于 :%1

(src)="s29"> Număr de imagini : %1
(trg)="s29"> 子目录 :

(src)="s31"> Am creat miniimagine pentru : %1
(trg)="s31">创建了 %1 的缩略图

(src)="s32"> Crearea miniimaginii pentru : %1 a eşuta .
(trg)="s32">创建 %1 的缩略图失败

(src)="s33"> Nu pot deschide fişierul : %1
(trg)="s33">无法打开文件:%1

(src)="s34"> Imagini pe linie :
(trg)="s34">每行图片数:

(src)="s35"> Adaugă nume imagine
(trg)="s35">添加图片名字

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> Tag HT&ML.. .
(trg)="s1">HTML标记(&M)...

(src)="s2"> Tag HTML
(trg)="s2">HTML标记

(src)="s3"> Introduceţi conţinutul tagului HTML . Automat vor fi introduse < , > şi tagul de închidere
(trg)="s3">输入HTML标记的内容。我们会补上 <、> 和结束标记

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz


(src)="s1"> Comandă inserare.. .
(trg)="s1">插入命令...

(src)="s2"> Deocamdată se execută deja un proces .
(trg)="s2">抱歉,一个进程现在正被执行 :(

(src)="s4"> Nu pot distruge comanda .
(trg)="s4">无法中止命令 :o((

(src)="s5"> Atenţie !
(trg)="s5">糟糕!

(src)="s6"> Execut comanda :
(trg)="s6">正在执行命令:

(src)="s7"> Apăsaţi " Renunţă " pentru a termina .
(trg)="s7">按取消中止

(src)="s8"> Comanda s-a terminat cu codul : %1
(trg)="s8">命令返回状态码 %1

(src)="s9"> Comandă inserare
(trg)="s9">插入命令

(src)="s10"> Introduceţi &comanda
(trg)="s10">输入命令(&C)

(src)="s11"> Alegeţi directorul de &lucru
(trg)="s11">选择工作目录(&W)

(src)="s12"> Inserează mesaje STD&ERR
(trg)="s12">插入stderr信息(&E)

(src)="s13"> &Afişează numele comenzii
(trg)="s13">打印命令名(&P)

(src)="s14"> Introduceţi comanda de interpretor al cărei rezultat doriţi să-l introduceţi în document . Puteţi să utilizaţi şi conducte " | " dacă aveţi nevoie .
(trg)="s14">输入shell命令,命令的输出结果会插入到你的文档中。如果你愿意的话,你可以使用一个或多个管道 ;-)

(src)="s15"> Setează directorul de lucru al comenzii . Comanda executată va fi " cd <dir> && <comanda> " .
(trg)="s15">设置命令的工作目录。命令的执行过程为:“cd <目录> && <命令>”。

(src)="s16"> Marcaţi această opţiune dacă doriţi ca erorile rezultate din comandă să fie de asemenea inserate . De exemplu comanda " locate " afişează rezultatele numai la STDERR .
(trg)="s16">选中此项,命令的错误输出也将被插入到文档中。 某些命令(例如locate)全部通过STDERR输出。

(src)="s17"> Dacă marcaţi această opţiune , numele comenzii urmat de caracterul " linie-nouă " va fi inserat în document înainte de rezultatul generat de ea .
(trg)="s17">如果你选中了此项,在命令的输出结果之前,会先输出命令本身和一空行。

(src)="s18"> Ţine minte
(trg)="s18">记录

(src)="s19"> &Comenzi
(trg)="s19">命令(&C)

(src)="s20"> Porneşte în
(trg)="s20">启动在

(src)="s21"> Directorul de &lucru al aplicaţiei
(trg)="s21">程序工作目录(&W)

(src)="s22"> Directorul &documentului
(trg)="s22">文档目录(&D)