# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


(src)="s1"> &Tradu pagina de web
(trg)="s1">翻譯網頁 (&A)

(src)="s2"> Din engleză în franceză
(trg)="s2">英文翻為法文

(src)="s3"> Din engleză în germană
(trg)="s3">英文翻為德文

(src)="s4"> Din engleză în italiană
(trg)="s4">英文翻為義大利文

(src)="s5"> Din engleză în spaniolă
(trg)="s5">英文翻為西班牙文

(src)="s6"> Din engleză în germană
(trg)="s6">英文翻為德文

(src)="s7"> Din engleză în spaniolă
(trg)="s7">英文翻為西班牙文

(src)="s8"> Din engleză în portugheză
(trg)="s8">英文翻為葡萄牙文

(src)="s9"> Din engleză în spaniolă
(trg)="s9">英文翻為西班牙文

(src)="s10"> Din franceză în engleză
(trg)="s10">法文翻為英文

(src)="s11"> Din germană în engleză
(trg)="s11">德文翻為英文

(src)="s12"> Din italiană în engleză
(trg)="s12">義大利文翻為英文

(src)="s13"> Din spaniolă în engleză
(trg)="s13">西班牙文翻為英文

(src)="s14"> Din germană în engleză
(trg)="s14">德文翻為英文

(src)="s15"> Din rusă în engleză
(trg)="s15">俄文翻為英文

(src)="s16"> Din portugheză în engleză
(trg)="s16">葡萄牙文翻為英文

(src)="s17"> Din spaniolă în engleză
(trg)="s17">西班牙文翻為英文

(src)="s18"> Din rusă în engleză
(trg)="s18">俄文翻為英文

(src)="s19"> Din germană în franceză
(trg)="s19">德文翻為法文

(src)="s20"> Din franceză în germană
(trg)="s20">法文翻為德文

(src)="s21"> Nu pot traduce sursa
(trg)="s21">無法翻譯來源文件

(src)="s23"> URL-ul pe care l-aţi introdus nu este valid . Corectaţi adresa introdusă şi încercaţi din nou .
(trg)="s23">您所輸入的網址無法連上,請先修正之後再行嚐試

(src)="s24"> Cu acest modul nu puteţi traduce decît pagini de web
(trg)="s24">抱歉,您無法使用這個 plugin 程式來翻譯網頁以外的文件。

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Filtru &vizualizare
(trg)="s1">查看過濾[&v]

(src)="s2"> Afişează numai itemi de tipul :
(trg)="s2">只顯示以下類型的項目:

(src)="s3"> Utilizează filtre multiple
(trg)="s3">使用多重過濾

(src)="s5"> Resetează
(trg)="s5">重置

(src)="s6"> item
(trg)="s6">項目

(src)="s7"> itemi
(trg)="s7">項目

(src)="s8"> Ascunde detaliile
(trg)="s8">不顯示細項

(src)="s9"> Afişează detalii
(trg)="s9">顯示細項

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


(src)="s1"> Arbore DOM pentru %1
(trg)="s1">%1 的 DOM Tree

(src)="s2"> &Pur
(trg)="s2">純粹 [&P]

(src)="s3"> Afişează &atributele
(trg)="s3">顯示屬性 [&A]

(src)="s4"> Evidenţiază &HTML
(trg)="s4">高亮化 HTML [&H]

(src)="s5"> &Caută
(trg)="s5">尋找 [&F]

(src)="s6"> &Salvează ca HTML
(trg)="s6">儲存成 HTML [&S]

(src)="s7"> &Actualizează
(trg)="s7">重新整理[&R]

(src)="s8"> Arbore DOM pentru %1
(trg)="s8">%1 的 DOM Tree

(src)="s9"> Salvează arborele DOM ca HTML
(trg)="s9">把 DOM Tree 儲存成為 HTML

(src)="s10"> Fişierul există
(trg)="s10">檔案存在

(src)="s11"> Doriţi într-adevăr să suprascrieţi : %1 ?
(trg)="s11">你確定要覆蓋: %1

(src)="s12"> Nu pot deschide fişierul
(trg)="s12">無法開啟檔案

(src)="s13"> Nu pot deschide %1 pentru scriere .
(trg)="s13">抱歉,無法開啟 %1 將行寫入的動作

(src)="s14"> URL eronat
(trg)="s14">不合法的URL

(src)="s15"> URL-ul %1 nu este valid .
(trg)="s15">此 URL %1 是不合法的

(src)="s16"> Afişează arbore &DOM
(trg)="s16">顯示 DOM Tree [&D]

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


(src)="s1"> Creează galerie de imagini
(trg)="s1">建立收藏庫

(src)="s3"> &Aspect pagină
(trg)="s3">頁面顯示[&L]

(src)="s4"> Titlu pagină :
(trg)="s4">頁面標題:

(src)="s5"> Galerie de imagini pentru %1
(trg)="s5">%1 的影像收藏庫

(src)="s7"> Adaugă mărime fişier imagine
(trg)="s7">新增影像檔案大小

(src)="s8"> Adaugă dimensiune imagine
(trg)="s8">新增影像尺寸

(src)="s10"> Nume font
(trg)="s10">字型名稱

(src)="s11"> Nume font
(trg)="s11">字型名稱

(src)="s12"> Culoare text :
(trg)="s12">前景顏色:

(src)="s13"> Culoare de fundal :
(trg)="s13">背景顏色:

(src)="s14"> &Directoare
(trg)="s14">目錄[&D]

(src)="s15"> Salvează în :
(trg)="s15">儲存至:

(src)="s16"> &Directoare
(trg)="s16">目錄[&D]

(src)="s19"> Copiază fişierele &originale
(trg)="s19">複製源檔案[&O]

(src)="s20"> Utilizează fişier comentariu
(trg)="s20">使用註解檔案

(src)="s21"> Fişier comentarii :
(trg)="s21">註解檔案:

(src)="s22"> &Creează galerie imagini
(trg)="s22">建立收藏庫

(src)="s23"> Eroare galerie imagini . Vă rugăm să raportaţi această eroare .
(trg)="s23">KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: 程式錯誤! 請提交錯誤報告.

(src)="s24"> Crearea galeriei de imagini funcţionează numai în directoarele locale .
(trg)="s24">收藏庫只可在本機目錄中製作

(src)="s25"> Creez miniimagini
(trg)="s25">建立預覽中

(src)="s26"> Nu pot crea directorul : %1
(trg)="s26">不能建立目錄: %1

(src)="s27"> Număr de imagini : %1
(trg)="s27"> 總頁數 : %1

(src)="s28"> Creat de data de : %1
(trg)="s28"> 建立於 : %1

(src)="s29"> Număr de imagini : %1
(trg)="s29"> 總頁數 : %1

(src)="s31"> Am creat miniimagine pentru : %1
(trg)="s31">建立 %1 的預覽

(src)="s32"> Crearea miniimaginii pentru : %1 a eşuta .
(trg)="s32">建立 %1的預覽時 失敗

(src)="s33"> Nu pot deschide fişierul : %1
(trg)="s33">開啟檔案 %1 失敗!

(src)="s34"> Imagini pe linie :
(trg)="s34">每行的影像數目:

(src)="s35"> Adaugă nume imagine
(trg)="s35">新的影像明稱

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz


(src)="s1"> Tag HT&ML.. .
(trg)="s1">HTML 標籤... [&M]

(src)="s2"> Tag HTML
(trg)="s2">HTML 標籤

(src)="s3"> Introduceţi conţinutul tagului HTML . Automat vor fi introduse < , > şi tagul de închidere
(trg)="s3">輸入HTML 標籤內容. 我們將提供 <, > 並閉合標籤

# KDE/kde_ro/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_TW/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz


(src)="s1"> Comandă inserare.. .
(trg)="s1">插入命令...

(src)="s2"> Deocamdată se execută deja un proces .
(trg)="s2">抱歉,現在正有一個行程執行中

(src)="s4"> Nu pot distruge comanda .
(trg)="s4">無法送訊號給該命令

(src)="s5"> Atenţie !
(trg)="s5">呃...

(src)="s6"> Execut comanda :
(trg)="s6">執行命令:

(src)="s7"> Apăsaţi " Renunţă " pentru a termina .
(trg)="s7">按下「取消」停止作業

(src)="s8"> Comanda s-a terminat cu codul : %1
(trg)="s8">指令結束狀態 %1

(src)="s9"> Comandă inserare
(trg)="s9">插入命令

(src)="s10"> Introduceţi &comanda
(trg)="s10">輸入命令 (&C)

(src)="s11"> Alegeţi directorul de &lucru
(trg)="s11">選擇工作目錄 (&W)

(src)="s12"> Inserează mesaje STD&ERR
(trg)="s12">插入標準錯誤之訊息 (&E)

(src)="s13"> &Afişează numele comenzii
(trg)="s13">印出命令名稱 (&P)

(src)="s14"> Introduceţi comanda de interpretor al cărei rezultat doriţi să-l introduceţi în document . Puteţi să utilizaţi şi conducte " | " dacă aveţi nevoie .
(trg)="s14">請輸入您要將輸出結果插入文件中的指令。使用管線 (pipe) 亦無妨。

(src)="s15"> Setează directorul de lucru al comenzii . Comanda executată va fi " cd <dir> && <comanda> " .
(trg)="s15">設定該命令的工作目錄。這個命令將會先進入該目錄再執行。

(src)="s16"> Marcaţi această opţiune dacă doriţi ca erorile rezultate din comandă să fie de asemenea inserate . De exemplu comanda " locate " afişează rezultatele numai la STDERR .
(trg)="s16">若您要將標準錯誤(stderr)的輸出也插入文件中,請選擇這一項。有些指令,如 locate,會將所有的訊息輸出標準錯誤。

(src)="s17"> Dacă marcaţi această opţiune , numele comenzii urmat de caracterul " linie-nouă " va fi inserat în document înainte de rezultatul generat de ea .
(trg)="s17">若您選取這一項,我將會先將命令字串印出來,換行後再印出輸出結果。

(src)="s18"> Ţine minte
(trg)="s18">記住

(src)="s19"> &Comenzi
(trg)="s19">命令 (&C)

(src)="s20"> Porneşte în
(trg)="s20">啟始於

(src)="s21"> Directorul de &lucru al aplicaţiei
(trg)="s21">應用程式的工作目錄 (&W)

(src)="s22"> Directorul &documentului
(trg)="s22">文件目錄 (&D)