# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/babelfish.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/dirfilterplugin.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/katehelloworld.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/katehtmltools.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/kateopenheader.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/kateprojectmanager.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/katetextfilter.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/kolourpicker.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/ktimemon.po.xml.gz


(src)="s1"> KTimeMon ÅÊŨÁôÒ
(trg)="s1">KTimeMon 设置

(src)="s2"> ¦À¡ÐÅ¡É
(trg)="s2">常规(&G)

(src)="s3"> ¯¾¡Ã½ Å£¾õ :
(trg)="s3">采样率(&R):

(src)="s5"> «ÇÅ¡ì¸õ
(trg)="s5">比例调整

(src)="s6"> ¾ýÉ¢Âì¸
(trg)="s6">自动(&A)

(src)="s7"> Àì¸ ±ñÌÈ¢ôÀ£Î :
(trg)="s7">换页(&P):

(src)="s8"> ­¼Á¡üÈõ :
(trg)="s8">内存交换(&S):

(src)="s9"> ÝÆø ¿¢¨ÄÁ¡üÈ¢ :
(trg)="s9">上下文切换(&C):

(src)="s10"> ¿¢Èí¸û
(trg)="s10">颜色(&C)

(src)="s11"> ¸Õ
(trg)="s11">内核

(src)="s12"> ÀÂÉ÷
(trg)="s12">一般用户

(src)="s13"> ¸¡ò¾¢Õ
(trg)="s13">等待

(src)="s14"> ¿ÂÁ¡É
(trg)="s14">低优先级用户

(src)="s15"> ÀÂýÀÎò¾Àð¼
(trg)="s15">已使用

(src)="s16"> ­¨¼Â¸í¸û
(trg)="s16">输入/出缓存

(src)="s17"> Å¢¨Ã׿¢¨ÉÅ¡ì¸Àð¼
(trg)="s17">文件缓存

(src)="s18"> ¿¢¨ÉŸõ / ­¼Á¡üÈõ
(trg)="s18">内存/交换区

(src)="s19"> CPU / ±ñÌȢ¢¼Àð¼
(trg)="s19">CPU/页面(Paging)

(src)="s20"> ­¼Á¡üÚ / À¢ýɽ¢
(trg)="s20">交换区/背景

(src)="s21"> ­¼Á¡üÚ
(trg)="s21">交换区

(src)="s22"> À¢ýɽ¢
(trg)="s22">背景

(src)="s23"> ¯¾¡Ã½
(trg)="s23">范例

(src)="s24"> ¦ºÂ¦Ä¾¢÷Âø
(trg)="s24">交互(&I)

(src)="s25"> ±Ä¢ ¿¢¸ú׸û
(trg)="s25">鼠标事件

(src)="s26"> ­¼Ð ¦À¡ò¾¡ý
(trg)="s26">左键

(src)="s27"> ¿Î ¦À¡ò¾¡ý
(trg)="s27">中键

(src)="s28"> ÅÄÐ ¦À¡ò¾¡ý
(trg)="s28">右键

(src)="s29"> ÒÈì¸É¢ì¸Àð¼Ð
(trg)="s29">忽略

(src)="s30"> ӨȨÁ ¿¢¨ÄÁ¡üÚ¸¢ÈÐ
(trg)="s30">切换模式

(src)="s31"> §ÁøÁ£ðÒ ÀðÊ
(trg)="s31">弹出菜单

(src)="s32"> ¦¾¡¼í̸¢ÈÐ
(trg)="s32">开始

(src)="s33"> ¸ÕÅ¢ ÑÉ¢¸û
(trg)="s33">提示

(src)="s34"> ¸ÕÅ¢ ÑÉ¢¸û ­ÂÖ¨ÁÀÎò¾Àð¼Ð
(trg)="s34">激活提示功能

(src)="s35"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ±ýÉ¡ø §¸¡ôÒ ' %1 ' ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ : %2 . ¿¼ôÒ ¿¢¨ÉŸ ÀÂýÀ¡ð¨¼ ¾£÷Á¡É¢ì¸ ­ó¾ §¸¡ôÒ ±ÉìÌ §¾¨Å . ¯í¸û proc §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ Ä¢ÉìŠ-¦ºó¾Ã «øÄ¡¾ «¨ÁôÀ¡¸ ­ÕìÌÁ¡ ?
(trg)="s35">对不起,我不能打开文件“%1”。 原因是:%2。 我需要这文件来决定当前内存使用情况。 也许您的 proc 文件系统不是标准 Linux 格式?

(src)="s36"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ±ýÉ¡ø §¸¡ôÒ ' %1 ' ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ : %2 . ¿¼ôÒ ¸½¢É¢ ¾¸Åø ¾£÷Á¡É¢ì¸ ­ó¾ §¸¡ôÒ ±ÉìÌ §¾¨Å . ¯í¸û proc §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ Ä¢ÉìŠ-¦ºó¾Ã «øÄ¡¾ «¨ÁôÀ¡¸ ­ÕìÌÁ¡ ?
(trg)="s36">对不起,我不能打开文件“%1”。 原因是:%2 我需要这文件来得到系统信息。 也许您的 proc 文件系统不是标准 Linux 格式?

(src)="s37"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ' kstat ' áĸõ ±ýÉ¡ø ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . ¸Õ ¾¸Å¨Ä «Ï¸ ­ó¾ áĸõ ÀÂýÀÎò¾ÀÎõ . «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ : ' %1 ' . ¿£í¸û ¦º¡Ä¡Ã£Š ­Âì̸¢È£÷¸Ç¡ ? ¿£í¸û mueller@kde.org , ìÌ Á¢ý «ïºø «ÛôÀÄ¡õ , ±ýÉ ¾ÅÚ ±ýÚ ¿¡ý ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÂüº¢ ¦ºö¸¢§Èý .
(trg)="s37">对不起,我不能初始化“kstat”库。 该库是用来获取内核信息的。 诊断结果是“%1”。 您是在运行 Solaris 吗? 如果您想要帮助的话,请发邮件给 mueller@kde.org

(src)="s38"> proc §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ ±í§¸ ²üÈÀðÊÕ츢ÈÐ ±ýÀ¨¾ ¾£÷Á¡É¢ì¸ ' %1 ' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊ¡Р. «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ : %2 ¿£í¸û Ôɢ셢ø ­Âì̸¢È£÷¸Ç¡?! ?
(trg)="s38">不能打开文件“%1”来确定 proc 文件系统的挂载点。 诊断结果是:“%2” 您确定是在运行 Unix 吗?

(src)="s39"> proc §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ ±í§¸ ²üÈÀðÊÕ츢ÈÐ ±ýÀ¨¾ ¾£÷Á¡É¢ì¸ ' %1 ' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊ¡Р. «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ : %2
(trg)="s39">不能打开文件“%1”来确定 proc 文件系统的挂载点。 诊断结果是: %2

(src)="s40"> proc §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ ±í§¸ ²üÈÀðÎûÇÐ ±ýÀ¨¾ ±ýÉ¡ø ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä ( '%1 ' ø ѨÆ× ±Ð×õ ­ø¨Ä ) . ¿¼ôÒ ¸½¢É¢ ÀÂýÀ¡ð¨¼ ¾£÷Á¡É¢ì¸ ±ýìÌ proc §¸¡ôÒ «¨Áô¨À ÀüȢ ¾¸Åø §¾¨Å . ¿£í¸û Ä¢ÉìŠ ÀÂýÀÎò¾Å¢ø¨Ä §À¡Öõ ( proc §¸¡ôÒ «¨ÁôÒ Ä¢ÉìŠ º¢ÈôÒ¨¼Â¡¾¡¸ ­Õì̧Á¡ ±ýÚ ¿¢¨É츢§Èý ) ? ¯í¸û §Á¨¼Â¢ø KTimeMon ÀÃ¢Å¢ì¸ ¿£í¸û ¯¾Å¢ ¦ºö §ÅñÎÁ¡É¡ø , <muller@kde.org> ±ýÀ¨¾ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ>
(trg)="s40">我不能找到 proc 文件系统的挂载点(找不到“%1”)。 我需要从 proc 文件系统中取得系统相关信息。也许您并不在 使用 Linux(非 Linux 系统可能没有 proc 文件系统)? 如果您想帮助把 KTimeMon 移植到您所用的平台,请与 <mueller@kde.org>联系。

(src)="s41"> ' %1 ' ¾¸Å¨Ö ÀüÈ¢ ÀÊìÌõ §À¡Ð ´Õ Á¢¸ ¿£ÇÁ¡É Åâ¨Â À¡÷ò§¾ý ( "Á¢¸ ¿£ÇÁ¡É " ±ýÀÐ >%2 ¬Ìõ ) . ­Ð %3 Åâ¢ø ¿¼ó¾Ð . %4 , ¯í¸û §Á¨¼Â¢ý ²üÈõ «ð¼Å¨É¡ ?
(trg)="s41">我从“%1”中读到了非常长的一行(大于 %2)。这是在第 %3 行出现的。 %4 是您系统所用的挂载表吗(mount table)?

(src)="s42"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ±ýÉ¡ø ¿¢¨ÉŸ ÀÂýÀ¡Î §¸¡ôÒ ' %1 / %2 ' ÀÊì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ : %3
(trg)="s42">对不起,我不能读取内存信息文件“%1/%2”。 诊断结果是:%3

(src)="s43"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ¿¢¨ÛŸ ÀÂýÀ¡Î §¸¡ôÒ ' %1 / %2 ' , ¿¡ý ±¾¢÷À¡÷ò¾ §¸¡ôÒ ÅÊÅò¨¾ Å¢¼ Å¢ò¾¢Â¡ºÁ¡¸ ¯ûÇÐ . ¯í¸û proc §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ ±ýÛ¨¼Â §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ¼ý ­¨º×¼ý ­ø¨Ä §À¡Öõ . m.maierhofer@tees.ac.uk ±ýÈ Ó¸ÅâìÌ «ïºø «ÛôÀ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ­¨¾ ºÃ¢ À¡÷츢§Èý .
(trg)="s43">对不起,我不能辨别内存信息文件“%1/%2”使用的格式。 也许您的proc文件系统版本与我的不同,请发邮件给 m.maierhofer@tees.ac.uk 我会帮助您的。

(src)="s44"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ±ýÉ¡ø ¸½¢É¢ ÀÂýÀ¡Î §¸¡ôÒ ' %1 / %2 ' ÀÊì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ : %3
(trg)="s44">对不起,我不能读取系统信息文件“%1/%2”。 诊断结果是:%3

(src)="s45"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ¸½¢É¢ ÀÂýÀ¡Î §¸¡ôÒ ' %1 / %2 ' , ¿¡ý ±¾¢÷À¡÷ò¾ §¸¡ôÒ ÅÊÅò¨¾ Å¢¼ Å¢ò¾¢Â¡ºÁ¡¸ ¯ûÇÐ . ¯í¸û proc §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ ±ýÛ¨¼Â §¸¡ôÒ«¨ÁôÒ¼ý ­¨º×¼ý ­ø¨Ä §À¡Öõ . mueller@kde.org ±ýÈ Ó¸ÅâìÌ «ïºø «ÛôÀ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ­¨¾ ºÃ¢ À¡÷츢§Èý .
(trg)="s45">对不起,我不能辨别系统信息文件“%1/%2”使用的格式。 也许您proc文件系统的版本与我的不同。请发邮件给 mueller@kde.org 我会帮助您的。

(src)="s46"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ±ýÉ¡ø ¾¸Åø ¦ÀÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . %1 «ð¼Å¨ÉìÌ «ð¼Å¨É( 2 ) ¸½¢É¢ «¨ÆôÒ À¢¨Æ «ÛôÀ¢ÂÐ . ¿£í¸û ­ÉìÌ mueller@kde.org ±ýÈ Ó¸ÅâìÌ «ïºø «ÛôÀ×õ , ±ýÉ ¾ÅÚ ±ýÚ ¿¡ý À¡÷츢§Èý .
(trg)="s46">对不起,我不能得到系统信息。系统函数table(2)在输入为 table %1 时返回错误。 请发邮件给 mueller@kde.org 寻求帮助。

(src)="s47"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ' kstat ' áĸò¾¢ø CPU ¿¢¸ú¿¢¨ÄÀðÊÂÖìÌ ±ó¾ ѨÆ׸Ùõ ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . ¿£í¸û ¦ºó¾Ã-­øÄ¡¾ ¦º¡Ä¡Ã£Š À¾¢ô¨À ÀÂýÀÎòи¢È£÷¸Ç¡ ? ¾ÂצºöÐ mueller@kde.org ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢À¡÷츢§Èý .
(trg)="s47">对不起,我不能在“kstat”库中找到关于CPU使用情况的统计信息。 您在运行非标准的 Solaris 吗? 请与 mueller@kde.org 联系以获得帮助。

(src)="s48"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ' kstat ' áĸò¾¢ø CPU ¿¢¸ú¿¢¨ÄÀðÊÂÖìÌ ±ó¾ ѨÆ׸Ùõ ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ ' %1 ' mueller@kde.org ±ýÈ Ó¸ÅâìÌ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢ À¡÷츢§Èý .
(trg)="s48">对不起,我不能在“kstat”库中找到 CPU 统计信息。 诊断结果是:“%1”。 如果您需要帮助,请与 mueller@kde.org 联系。

(src)="s49"> ­Ð Å¢§É¡¾Á¡¸ ¯ûÇÐ . CPU ¸Ç¢ý ±ñ½¢ì¨¸ º¢È¢Ð ¸¡Ä «È¢Å¢ôÀ¢ø Á¡È¢ÔûÇÐ §À¡ø ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ . «øÄÐ ' kstat ' áĸõ ÓÃñÀ¡¼¡É ÓÊ׸û «ÛôÒ¸¢ÈÐ ( %1 vs . %2 CPUs ) . ¾ÂצºöÐ mueller@kde.org ìÌ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢À¡÷츢§È¡ý .
(trg)="s49">哦,这很奇怪。 CPU 数目在没有通知下发生了改变。或是“kstat”库 返回了不一致的结果(%1 和 %2 CPUs)。 如果需要帮助请与 mueller@kde.org 联系。

(src)="s50"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ' kstat ' áĸò¾¢Ä¢ÕóÐ ¿¢¨ÉŸ ¿¢¸ú¿¢¨ÄÀðÊÂø ѨƨŠ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ ' %1 ' mueller@kde.org ±ýÈ Ó¸ÅâìÌ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢ À¡÷츢§Èý .
(trg)="s50">对不起,我不能从“kstat”库中获得内存统计信息。 诊断结果是“%1” 如果您需要帮助,请与 mueller@kde.org 联系,我会尽力帮助。

(src)="s51"> ' kstat ' áĸò¨¾ ¿¡ý ¨¸Â¡Ùž¢ø ²§¾¡ º¢ì¸ø ­ÕôÀ¾¡¸ ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ : ¿¡ý 0 ÀÕ¿¢¨Ä ¿¢¨ÉŸõ ±ýÚ ¾£÷Á¡É¢ò§¾ý ! ( ¸¡Ä¢Â¡É ¿¢¨ÉŸõ %1 , ¸¢¨¼ìÌõ ¿¢¨ÉŸõ %2 ¾ÂצºöÐ mueller@kde.org ìÌ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢À¡÷츢§È¡ý .
(trg)="s51">在调用“kstat”库时我遇到了问题:我得到了 0 物理内存! (空闲内存是 %1,可用内存是 %2。) 请与 mueller@kde.org 联系以取得帮助。

(src)="s52"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ­¼Á¡üÈ ­¼í¸Ç¢ý ±ñ½¢ì¨¸¨Â±ýÉ¡ø ¾£÷Á¡É¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . «¨¼Â¡Çí¸û ' %1 ' . ¾ÂצºöÐ mueller@kde.org ìÌ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢À¡÷츢§È¡ý .
(trg)="s52">抱歉,无法确定交换区个数。诊断为 “%1”。 请与我(mueller@kde.org)联系,我将尽力解决。

(src)="s53"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ­¼Á¡üÈõ ÀÂýÀ¡ð¨¼ ÓÂüº¢ìÌõ §À¡Ð ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾Å¢ø¨Ä . ¿¡ý %1 ¨Àðθû ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ðì¸ ÓÂüº¢ò§¾ý ( 2 * %2 + %3 * %4 ) . ¾ÂצºöÐ mueller@kde.org ìÌ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢À¡÷츢§È¡ý .
(trg)="s53">对不起,我在决定交换区使用信息时用光了内存。 我试图分配%1字节的内存(2*%2 + %3 * %4)。 请与 mueller@kde.org 联系以获得帮助。

(src)="s54"> ÁýÉ¢ì¸×õ , ­¼Á¡üÈõ ÀÂýÀ¡ð¨¼ ±ýÉ¡ø ¾£÷Á¡É¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä . «¨¼Â¡Çí¸û ­§¾¡ ' %1 ' . ¾ÂצºöÐ mueller@kde.org ìÌ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢À¡÷츢§È¡ý .
(trg)="s54">对不起,我不能确定交换区使用情况。 诊断结果是“%1”。 请与 mueller@kde.org 联系以获得帮助。

(src)="s55"> Å¢§É¡¾Á¡¸ ¯ûÇÐ , ¿¡ý %1 ­¼Á¡üÈ ­¼ò¾¢üÌ ¾¸Åø §¸ð§¼ý , ¬É¡ø %2 ­¼Á¡üÈò¾¢ý ѨÆ׸û ¸¢¨¼ò¾É . ¿¡ý ¦¸¡ïºõ ÌÆôÀò¾¢ø ¯û§Çý , ¬É¡ø ¦¾¡¼Ã ÓÂüº¢ì¸¢§Èý . ¾ÂצºöÐ mueller@kde.org ìÌ ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡ûÇ×õ ÁüÚõ ¿¡ý ºÃ¢À¡÷츢§È¡ý .
(trg)="s55">奇怪,我请求获得 %1 个交换区空间的信息, 但是只获得 %2 个交换区项。 我不是很明白,但是我会继续下去。 请与我(mueller@kde.org)联系,我将尽力帮助。

(src)="s56"> cpu : %1% §Å¨Ä¢øÄ¡Áø ¿¢¨ÉÅ : %2 MB %3% ¸¡Ä¢ ­¼Á¡üÈõ : %4 MB %5% ¸¡Ä¢
(trg)="s56">CPU :%1% 空闲 内存 :%2兆 %3% 空闲 交换区:%4兆 %5% 空闲

(src)="s57"> ktimemon for kdeutils maintained by Dirk A . Mueller <dmuell@gmx.net> written by M . Maierhofer ( m.maierhofer@tees.ac.uk ) Based on timemon by H . Maierhofer
(trg)="s57">KDE 附件的系统监测器 由 Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net> 维护 M. Maierhofer <m.maierhofer@tees.ac.uk> 编写 基于 H. Maierhofer 的 timemon

(src)="s59"> «¸ÄÅ¡ð¼ À𨼸û
(trg)="s59">水平横条

(src)="s61"> Got diagnostic output from child command :
(trg)="s61">从子命令中得到诊断结果:

(src)="s62"> Á¢¦¿¡
(trg)="s62">毫秒

(src)="s63"> KTimeMon «È¢Å¢ôÒ
(trg)="s63">KTimeMon 提示

(src)="s64"> ´Õ ±Ä¢ ìǢ측ø §ÁøÁ£ðÒ Àðʨ °ìÌÅ¢ì¸ ÓÊ¡Р§À¡ø ¿£í¸û ÅÊŨÁô¨À «¨ÁòÐûÇ£÷¸û . ­Ð ´Õ ¿øÄ §Â¡º¨É ¸¢¨¼Â¡Ð , ²¦ÉýÈ¡ø ¿£í¸û ­ó¾ «¨Áô¨À ¿£ì¸ , ÅÊŨÁôÒ Å¢ÕôÀí¸¨Ç ¨¸Ó¨È¡¸ ¦¾¡Ìì¸ §ÅñÊ¢ÕìÌõ.. .
(trg)="s64">您已经更改了设置,单击鼠标键现在不能激活 弹出菜单。这也许不是个好主意,因为这样您就 必须手工更改配置来恢复这功能...

(src)="s65"> «¨ÁôÒì¸û.. .
(trg)="s65">设置...

# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/kuick_plugin.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/uachangerplugin.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/webarchiver.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/webarchiver.po.xml.gz


# KDE/kde_ta/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz
# KDE/kde_zh_CN/messages/kdeaddons/desktop_kdeaddons.po.xml.gz


(src)="s1"> Name=Qt À¨¼ôÀ¡Ç÷
(trg)="s1">Name=Qt Designer

(src)="s2"> Comment=The game mastermind , designed for Kde
(trg)="s2">Comment=给 KDE 设计的 mastermind 游戏

(src)="s3"> Name=Kate
(trg)="s3">Name=Kate

(src)="s4"> GenericName=¯¨Ã ¦¾¡ÌôÀ¡Ç÷
(trg)="s4">GenericName=文本编辑器

(src)="s5"> Name=Kate XML ¦ºÕ¸ø
(trg)="s5">Name=Kate XML 插件

(src)="s7"> Name=Kate ¯¨Ã ÅʸðÊ
(trg)="s7">Name=Kate 文本文件过滤

(src)="s8"> Comment=«îÍô¦À¡È¢ ÅÌôÒì¸û
(trg)="s8">Comment=打印机类

(src)="s9"> Name=Kate ¦ºÕ¸ø
(trg)="s9">Name=我的第一个 Kate 插件

(src)="s10"> Comment=Yeah , here your little description about the plugin should be
(trg)="s10">Comment=是的,这里应该写出插件的简短描述

(src)="s11"> Name=Kate HTML ¸ÕÅ¢¸û
(trg)="s11">Name=Kate HTML 工具

(src)="s12"> Comment=HTML ¸ð¼¨Ç¸¨Ç ­¨½ì¸ ¯¾×õ
(trg)="s12">Comment=方便地插入 HTML 标签

(src)="s13"> Name=Kate InsertCommand
(trg)="s13">Name=Kate 插入命令

(src)="s14"> Comment=µðÎì ¸ð¼¨Ç¸Ç¢ý ¦ÅǢ£𨼠¬Å½ò¾¢ü ¦ºÕ¸ ¯¾×õ
(trg)="s14">Comment=将 Shell 命令的输出插入到文档中

(src)="s15"> Name=Kate XML ¦ºÕ¸ø
(trg)="s15">Name=Kate XML 插件

(src)="s16"> Comment=Python ¿¢Ãø
(trg)="s16">Comment=Python 程序

(src)="s17"> Name=KDBBrowser
(trg)="s17">Name=KDBBrowser

(src)="s18"> Comment=
(trg)="s18">Comment=

(src)="s19"> Name=Kate XML ¦ºÕ¸ø
(trg)="s19">Name=Kate XML 插件

(src)="s21"> Name=Kate OpenHeader
(trg)="s21">Name=Kate 打开头文件

(src)="s22"> Comment=¦À¡Õò¾Á¡É .h / [ .cpp|.c ] §¸¡ô¨Àò ¾¢Èì¸
(trg)="s22">Comment=打开相应的 .h/[.cpp|.c] 文件

(src)="s23"> Name=±ØòÐôÀ¢¨Æ ¾¢Õò¾ü ¸ÕÅ¢
(trg)="s23">Name=拼写检查工具

(src)="s24"> Comment=¨Áì§Ã¡º¡ôð §Å÷Î ¬Å½õ
(trg)="s24">Comment=微软 Word 文档

(src)="s25"> Name=Kate ¯¨Ã ÅʸðÊ
(trg)="s25">Name=Kate 文本文件过滤

(src)="s26"> Comment=­ÄÌ ¯¨ÃÅʸð¼ø
(trg)="s26">Comment=轻松过滤文本

(src)="s27"> Name=¿¢Ãø
(trg)="s27">Name=应用程序

(src)="s28"> Comment=À¡¼üÀðÊÂĢĢÕóÐ HTML ¬Å½¦Á¡ý¨È ¯Õš츢ýÈÐ
(trg)="s28">Comment=从播放列表创建 HTML 文件

(src)="s29"> Name=Kate XML ¦ºÕ¸ø
(trg)="s29">Name=Kate XML 插件

(src)="s30"> Comment=Lists XML elements , attributes , attribute values and entities allowed by DTD
(trg)="s30">Comment=列出 DTD 允许的 XML 元素、属性、属性值和实体

(src)="s31"> Name=§Á¨º
(trg)="s31">Name=桌面

(src)="s32"> Name=PDF Info
(trg)="s32">Name=PDF 信息

(src)="s33"> Name=M3U Playlist Info
(trg)="s33">Name=M3U 播放列表信息

(src)="s34"> Name=¯¨Ãì §¸¡ôÒ
(trg)="s34">Name=文本文件

(src)="s35"> Name=Color Picker
(trg)="s35">Name=颜色提取程序

(src)="s36"> Comment=±í¸¢ÕóÐõ Åñ½í¸¨Çò §¾÷óÐ «ÅüÈ¢ý ¦ÀÚÁ¾¢¸¨Ç «È¢Â ¯¾×õ
(trg)="s36">Comment=从任何地方获取颜色值

(src)="s37"> Name=System Monitor
(trg)="s37">Name=系统监视器

(src)="s38"> Comment=KDE ¸½¢É¢ì ¸ñ¸¡½¢
(trg)="s38">Comment=KDE 系统监视器

(src)="s39"> Name=MediaControl
(trg)="s39">Name=媒体控制

(src)="s40"> Keywords=media,control,mediacontrol,applet,xmms,noatun
(trg)="s40"> Keywords=media,control,mediacontrol,applet,xmms,noatun,媒体,控制,媒体控制,小程序