# KDEdoc/kde_da/docs/kdeaddons/kate-plugins/helloworld.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdeaddons/kate-plugins/helloworld.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Goddag verden
(trg)="s1.1">Molo Hlabathi

(src)="s2.1">Indledning
(trg)="s2.1">Ukwazisa

(src)="s3.1"> Kate-indstikket Goddag verden har ingen dokumentation for øjeblikket.
(trg)="s3.1">I Kate iplagi Molo Hlabathi okwangoku ayina xwebhu.

(src)="s3.2">Hvis du er interesseret i rette op på denne situation, så kontakt venligst Lauri Watts lauri@kde.org, KDE's dokumentationsholds koordinator.
(trg)="s3.2">Ukuba unomdla ekuqwaIaseleni lo meko, nceda qhagamshelana no Lauri Watts lauri@kde.org, KDE Umququzeleli weQela loxwebhu.

(src)="s4.1">Fundamentale ting på skærmen
(trg)="s4.1">Izakhelo ezikwikhusi

(src)="s5.1">Menustruktur
(trg)="s5.1">Isakhiwo se Menu

(src)="s6.1">Indstilling
(trg)="s6.1">Uqwalaselo

(src)="s7.1">Tak og anerkendelser
(trg)="s7.1">Imibulelo ne Zivuno

(src)="s8.1"> Kate-indstik Hello World ophavsret 2001 .
(trg)="s8.1"> Kate Iplagi Molo Hlabathi copyright 2001 .

(src)="s9.1">Dokumentation ophavsret 2001
(trg)="s9.1">Uxwebhu copyright 2001

(src)="s10.1">Dansk oversættelse ved Erik Kjær Pedersen erik@binghamton.edu
(src)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

(src)="s11.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.
(trg)="s10.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.

# KDEdoc/kde_da/docs/kdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> HTML-værktøjer
(trg)="s4.1">I Kate plugin HTML Izixhobo okwangoku azina xwebhu.
(trg)="s4.2">Ukuba unomdla ekulungiseni lo meko, nceda qhagamshela u Lauri Watts lauri@kde.org, KDE's Umququzeleli Weqela Loxwebhu.

(src)="s2.1">Indledning
(trg)="s5.1">Izakhelo ezisekhusini
(trg)="s6.1">Isakhiwo semenu

(src)="s3.1"> Kate-indstikket HTML-værktøjer har ingen dokumentation for øjeblikket.
(trg)="s9.1"> Kate Plugin HTML Izixhobo copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com.
(trg)="s10.1">Uxwebhu copyright 2001

(src)="s3.2">Hvis du er interesseret i rette op på denne situation, så kontakt venligst Lauri Watts lauri@kde.org, KDE's dokumentationsholds koordinator.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="s12.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.

# KDEdoc/kde_da/docs/kdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Åbn sidehovede
(trg)="s4.1">I Kate plugin HTML Izixhobo okwangoku azina xwebhu.
(trg)="s4.2">Ukuba unomdla ekulungiseni lo meko, nceda qhagamshela u Lauri Watts lauri@kde.org, KDE's Umququzeleli Weqela Loxwebhu.

(src)="s2.1">Indledning
(trg)="s5.1">Izakhelo ezikwikhusi
(trg)="s6.1">Isakhiwo se Menu

(src)="s3.1"> Kate-indstikket Open Header har ingen dokumentation for øjeblikket.
(trg)="s9.1"> Kate Plugin HTML Izixhobo copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com.
(trg)="s10.1">Uxwebhu copyright 2001

(src)="s3.2">Hvis du er interesseret i rette op på denne situation, så kontakt venligst Lauri Watts lauri@kde.org, KDE's dokumentationsholds koordinator.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="s12.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.

# KDEdoc/kde_da/docs/kdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Projektmanager
(trg)="s1.1">Umphathi we Projekti

(src)="s2.1">Indledning
(trg)="s2.1">Qaphela nge umphathi werojekti plugin

(src)="s3.1"> Kate-indstikket Projekthåndtering har ingen dokumentation for øjeblikket.
(trg)="s3.1">Ukwazisa
(trg)="s4.1">I Kate iplagi ifakiwe Umphathi we Projekti ngoku ayina uxwebhu.

(src)="s3.2">Hvis du er interesseret i rette op på denne situation, så kontakt venligst Lauri Watts lauri@kde.org, KDE's dokumentationsholds koordinator.
(trg)="s4.2">Ukuba usenomdla wokuyilungisa oko, nceda udibane, nceda xumana Lauri Watts lauri@kde.org , KDE's Uxwbhu Iqhela umdibanisi.
(trg)="s5.1">Izakhelo Ezisekhusini

# KDEdoc/kde_da/docs/kdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Tekstfilter
(trg)="s1.1">Icebo lokucoca okubhaliweyo
(trg)="s2.1">Isiqaphelo malunga neplagi yecebo lokucoca yokubhaliweyo

(src)="s2.1">Indledning
(trg)="s4.1">I Kate plugin Icebo lokucoca okubhaliweyo okwangoku ayina xwebhu.
(trg)="s4.2">Ukuba unomdla ekulungiseni lo meko, nceda qhagamshela u Lauri Watts lauri@kde.org, KDE's Umququzeleli Weqela Loxwebhu.

(src)="s3.1"> Kate-indstikket Tekstfilter har ingen dokumentation for øjeblikket.
(trg)="s9.1"> Kate Plugin Icebo lokucoca okubhaliweyo copyright 2001 Joseph Wenniger jowenn@bigfoot.com.
(trg)="s10.1">Uxwebhu copyright 2001

(src)="s3.2">Hvis du er interesseret i rette op på denne situation, så kontakt venligst Lauri Watts lauri@kde.org, KDE's dokumentationsholds koordinator.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="s12.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.

# KDEdoc/kde_da/docs/kdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">&kolourpicker;
(trg)="s1.1">&kolourpicker;

(src)="s2.1">Indledning
(trg)="s2.1">Ukwazisa

(src)="s3.1"> Kicker-indstikket Kolourpicker har ingen dokumentation for øjeblikket.
(src)="s3.2">Hvis du er interesseret i at rette op på denne situation, så kontakt venligst kde-doc-english e-mail-listen, som du kan nå på at http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english .
(trg)="s3.1">I Kate plugin Hello World okwangoku ayina xwebhu. ukuba unomdla ekulungiseni lo meko, nceda qhagamshela i kde-doc-uluhlu lokuposa lesingesi, apho ungafikelela ku http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english .
(trg)="s4.1">Imibulelo ne Zivuno

(src)="s4.1">Tak og anerkendelser
(trg)="s5.1">Translation Antoinette Dekeni antoinette@translate.org.za

(src)="s5.1">Dansk oversættelse ved Erik Kjær Pedersen erik@binghamton.edu
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

(src)="s6.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.
(trg)="s6.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.

# KDEdoc/kde_da/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> KAddressBook-håndbogen
(trg)="s1.1">I KAddressBook Incwadi yesandla

(src)="s2.1">Hermed er tilladelse givet til at kopiere videregive og/eller ændre dette dokument under betingelserne i GNU Fri Dokumentation Licens, Version 1.1 eller en vilkårlig senere version publiceret af Free Software Foundation; uden invariante afsnit, uden tekster før omslaget, og uden tekster efter omslaget.
(trg)="s2.1">Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.

(src)="s2.2">En kopi af licensen er inkluderet i .
(trg)="s2.2">A copy of the license is included in .

(src)="s3.1"> KAddressBook er KDE's adressebog.
(trg)="s3.1"> KAddressBook iyi KDE incwadi yedilesi.

(src)="s4.1">Indledning
(trg)="s4.1">Ukwazisa

(src)="s5.1">Egenskaber
(trg)="s5.1">Imisebenzi esemqoka

(src)="s6.1">Dokumentationen for KAddressBook var ikke færdig på det tidspunkt da du installerede dette program.
(trg)="s6.1">Uxwebhu le KAddressBook lalungagqitywanga ngexesha ufaka esi sicelo.

(src)="s6.2">Hvis du har spørgsmål, så send dem venligst til en passende KDE postliste.
(trg)="s6.2">Ukuba unemibuzo, nceda balathise kolona le KDE uluhlu lokuposa.

(src)="s7.1">For KAddressBook er dette formodentlig
(trg)="s7.1">Ye KAddressBook oku kungenzeka

(src)="s8.1">Brug af KAddressBook
(trg)="s8.1">Usebenzisa i KAddressBook

(src)="s9.1">Spørgsmål, svar og vink
(trg)="s9.1">Imibuzo, Iimpendulo, nee Ncam

(src)="s10.1">Spørgsmål 1
(trg)="s10.1">Umbuzo wokuqala

(src)="s11.1">Svaret
(trg)="s11.1">Impendulo

(src)="s12.1">Installation
(trg)="s12.1">Ufako

(src)="s13.1">Hvordan får man fat på KAddressBook
(trg)="s13.1">Ungayifumana njani i KAddressBook

(src)="s14.1">Krav
(trg)="s14.1">Iimfuno

(src)="s15.1">Kompilering og installation
(trg)="s15.1">Uqokelelo no Fako

(src)="s16.1">Kompilering af KAddressBook er meget simpelt.
(trg)="s16.1">Iqokelela i KAddressBook kulula kakhulu.

(src)="s16.2">Følgende skulle gøre det: % ./configure % make % make install
(trg)="s16.2">Okulandelayo kungayenza: % ./qwalasela % yenza % yenza ufako

(src)="s17.1">Det er det hele.
(trg)="s17.1">Enokuyenza!

(src)="s17.2">Skulle du løbe ind i problemer, så rapportér dem venligst til forfatteren på dsanders@kde.org
(trg)="s17.2">Ungayenza ngeengxaki, nceda baxele kumbhali kwi dsanders@kde.org

(src)="sgnu-fdl.1">Dokumentation er udgivet under betingelserne i GNU Free Documentation License.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

# KDEdoc/kde_da/docs/kdebase/khelpcenter/contact.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdebase/khelpcenter/contact.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Kontakt KDE-holdet
(trg)="s1.1">Qhagamshela iqela le KDE

(src)="s2.1">Postlister
(trg)="s2.1">Uluhlu loposo

(src)="s3.1"> KDE har adskillige postlister.
(trg)="s3.1">KDE inoluhlu oluninzi lokuposa.

(src)="s3.2">Se nedenfor for den aktuelle samling af lister.
(trg)="s3.2">Bona ngezantsi uluhlu langoku.

(src)="s3.3">Ældre artikler kan findes i postlistearkivet.
(trg)="s3.3">Imiba emidala ingafunyanwa kwi indawo yokugcina yoluhlu lokuposa.

(src)="s4.1"> kde-request@kde.org - KDE
(trg)="s4.1"> kde-request@kde.org - KDE

(src)="s5.1">Til generel diskussion.
(trg)="s5.1">Kwingxoxo ngokubanzi

(src)="s6.1"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce
(trg)="s6.1"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce

(src)="s7.1">Annoncering af nye KDE-programmer.
(trg)="s7.1">Izaziso zezicelo ezintsha ze KDE

(src)="s8.1"> kde-request@kde.org - kde
(trg)="s8.1"> kde-user-request@kde.org - kde-user

(src)="s9.1">Brugere hjælper hinanden.
(trg)="s9.1">Abasebenzisi bayancedana

(src)="s10.1"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel
(trg)="s10.1"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel

(src)="s11.1">For udviklere.
(trg)="s11.1">Yababhekisi phambili

(src)="s12.1"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing
(trg)="s12.1"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing

(src)="s13.1">Diskussion af licensspørgsmål.
(trg)="s13.1">Ingxoxo yemiba yelayisenisi

(src)="s14.1"> kde-look-request@kde.org - kde-look
(trg)="s14.1"> kde-look-request@kde.org - kde-look

(src)="s15.1">Diskussion af spørgsmål om KDE's "udseende og fremtoning".
(trg)="s15.1">Iyaxoxa "imiba yokujonga nokuva"

(src)="s16.1"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists
(trg)="s16.1"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists

(src)="s17.1">For dem der laver ikoner og anden grafik.
(trg)="s17.1">Yenza ii icon nomnye umsebenzi wokuzoba

(src)="s18.1"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english
(trg)="s18.1"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english

(src)="s19.1">For folk der er interesserede i at skrive dokumentation til KDE.
(trg)="s19.1">Yabantu abanomdla ekubhaleni uxwebhu le KDE.

(src)="s20.1"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc
(trg)="s20.1"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc

(src)="s21.1">Internationaliserings- og dokumentationsspørgsmål.
(trg)="s21.1">Imiba jikelele nokwenziwa koxwebhu

(src)="s22.1">http://i18n.kde.org/teams/
(trg)="s22.1">http://i18n.kde.org/teams/"

(src)="s23.1">For lokaltilpasset information som kan inkludere brugerpostlister og netsteder.
(src)="s23.2">Tjek oversættelsesholdenes side på ovenstående URL.
(trg)="s23.1">Yolwazi lobulali, olunokuquka uluhlu lomsebenzisi we email ne websites, khangela iphepha lamaqela oguqulelo kwengentla i URL.

(src)="s24.1">For at abonnere:
(trg)="s24.1">Ukunikela:

(src)="s24.2">Husk at skrive din egen rigtige e-mail-adresse og ikke ordene " din-e-mail-adresse ".
(trg)="s24.2">Nceda bhala idilesi yakho yokwenene ye email endaweni yengenanto " idilesi-yakho ye-email " amagama.

(src)="s24.3">Lad brødteksten i brevet være tom.
(trg)="s24.3">Shiya umzimba womyalezo ungenanto.

(src)="s24.4">Inkludér ikke en underskrift eller anden tekst der kan forvirre e-mail-serveren som behandler din forespørgsel.
(trg)="s24.4">Sukuquka utyikityo okanye amnye ongadidekisa umncedisi weposi oqhubekekisa isicelo sakho.

(src)="s25.1">For at ophøre med at abonnere:
(trg)="s25.1">Ukunganikeli:

(src)="s25.2">Husk at skrive din egen rigtige e-mail-adresse og ikke ordene " din-e-mail-adresse ".
(trg)="s25.2">Nceda buyisela " idilesi-yakho ye-email " ngedilesi ye email oyisebenzise kunikelo.

(src)="s25.3">Lad brødteksten i brevet være tom.
(trg)="s25.3">Shiya umzimba womyalezo ungenanto.

(src)="s25.4">Inkludér ikke en underskrift eller anden tekst der kan forvirre e-mail-serveren som behandler din forespørgsel.
(trg)="s25.4">Sukuquka utyikityo okanye omnye umsebenzi ozakudidekisa umncedisi weposi oqhubekekisa esakho isicelo.

(src)="s26.1">Adresserne i listen ovenfor er kun til abonnering og ophør af abonnering.
(trg)="s26.1">Iidilesi ezidweliswe ngasentla, zeze iyanikela kwaye ayinikeli kuphela.

(src)="s26.2">Når du først er på en postliste, vil du modtage et brev der fortæller dig hvordan man sender breve til postlisten, og hvordan man ændrer sine postlistetilvalg.
(trg)="s26.2">Xa unikele kuluhlu lokuposa, uzakufumana umyalezo okuxelela indlela yokuthumela imiyalezo kuluhlu lokuposa, kwaye nokulungisa iinketho zakho zoluhlu lokuposa.

(src)="s27.1">Undgå venligst at sende breve til postlisterne via ovenstående adresser.
(trg)="s27.1">Nceda sukuthumela imiyalezo emayiposwe kuluhlu lokuposa kwidilesi ezingasentla.

(src)="s28.1">Undlad venligst at bruge HTML til at sende din forespørgsel da det gør det svært for vores e-mail-server at behandle din forespørgsel.
(trg)="s28.1">Nceda sukusebenzisa HTML ukuthumela isicelo sakho kuba yenza nzima kumncedisi wethu weposi ukuqhubekisa isicelo sakho.

(src)="s28.2">Hvis abonnement-adressen er den samme som den adresse du skriver fra, behøver du ikke skrive adressen i emnelinjen.
(trg)="s28.2">Ukuba idilesi yonikelo iyafana nedilesi oyiposayo ungashiya idilesi kwilayini yomxholo.

(src)="s29.1">Kontakt KDE-udviklerne
(trg)="s29.1">Iqhagamshela ababhekisi phambili be KDE

(src)="s30.1">Kontaktadresser for udviklere kan findes i dokumentationen til deres individuelle programmer.
(trg)="s30.1">Iidilesi zokuqhagamshelana zababhekisi phambili zingafunyanwa kuxwebhu lwezicelo ezizodwa.

(src)="s31.1">Officielle kontaktpersoner
(trg)="s31.1">Iziqhagamshelwano ezisemthethweni

(src)="s32.1">Besøg venligst vor side Officielle repræsentanter hvis du har behov for at kontakte KDE på en officiel måde.
(trg)="s32.1">Nceda ndwendwela eyethu i Abameli Abasemthethweni iphepha ukuba ufuna ukuqhagamshelana ne KDE kwi ndlela esemthethweni.

(src)="s33.1">Mere information
(trg)="s33.1">Ulwazi oluninzi

(src)="s34.1">Du kan finde flere oplysninger om KDE på http://www.kde.org/.
(trg)="s34.1">Nceda fumana ulwazi oluninzi malunga ne KDE e http://www.kde.org.

# KDEdoc/kde_da/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz