# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nn/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
(src)="s1.1">A KAddressBook kézikönyve
(trg)="s1.1"> KAddressBook-handboka
(src)="s2.1">Ez a dokumentum szabadon másolható, továbbadható és/vagy módosítható a GNU Free Documentation License (az 1.1-es vagy bármelyik annál későbbi változat) feltételeinek betartásával.
(src)="s2.2">A licencet a Free Software Foundation adta ki, lásd: no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, és no Back-Cover Texts.
(trg)="s2.1">Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.
(src)="s2.3">A licenc másolata megtalálható itt: .
(trg)="s2.2">A copy of the license is included in .
(src)="s3.1">A KAddressBook a KDE címjegyzéke.
(trg)="s3.1"> KAddressBook er adresseboka i KDE.
(src)="s4.1">Bevezetés
(trg)="s4.1">Introduksjon
(src)="s5.1">A program jellemzői
(trg)="s5.1">Funksjonar
(src)="s6.1">A KAddressBook dokumentációja még nem készült el teljesen.
(trg)="s6.1">Hjelpeteksten til KAddressBook var ikkje ferdig då dette programmet vart installert.
(src)="s6.2">Ha valamilyen problémába ütközik, vagy részletesebb információra van szüksége, kérjen segítséget a megfelelő KDE levelezőlistán.
(trg)="s6.2">Dersom du har spørsmål, kan du stilla dei til ei passande KDE-e-postliste.
(src)="s7.1">A KAddressBook esetében ez valószínűleg ez:
(trg)="s7.1">For KAddressBook vil det truleg vera
(src)="s8.1">A program használata
(trg)="s8.1">Brukar KAddressBook
(src)="s9.1">Kérdések, válaszok, tippek
(trg)="s9.1">Spørsmål, svar og tips
(src)="s10.1">1. kérdés
(trg)="s10.1">Spørsmål 1
(src)="s11.1">A válasz
(trg)="s11.1">Svaret
(src)="s12.1">Telepítés
(trg)="s12.1">Installasjon
(src)="s13.1">A program megszerzése
(trg)="s13.1">Korleis få tak i KAddressBook
(src)="s14.1">Követelmények
(trg)="s14.1">Krav
(src)="s15.1">A program lefordítása és telepítése
(trg)="s15.1">Kompilering og installasjon
(src)="s16.1">A program lefordítása nagyon egyszerű.
(src)="s16.2">A következőket kell tenni: % ./configure % make % make install
(trg)="s16.1">Det er svært lett å kompilera KAddressBook: % ./configure % make % make install
(src)="s17.1">Mindössze ennyi!
(trg)="s17.1">Det var det!
(src)="s17.2">Ha hibába ütközik, küldje el annak részletes leírását a szerzőnek: dsanders@kde.org .
(trg)="s17.2">Om du får problem, ver grei og rapporter dei til forfattaren på dsanders@kde.org
(src)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/klipper/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nn/docs/kdebase/klipper/index.docbook.xml.gz
(src)="s1.1">A Klipper kézikönyve
(trg)="s1.1">Handbok for Klipper
(src)="s2.1">Ez a dokumentum szabadon másolható, továbbadható és/vagy módosítható a GNU Free Documentation License (az 1.1-es vagy bármelyik annál későbbi változat) feltételeinek betartásával.
(src)="s2.2">A licencet a Free Software Foundation adta ki, lásd: no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, és no Back-Cover Texts.
(trg)="s2.1">Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.
(src)="s2.3">A licenc másolata megtalálható itt: .
(trg)="s2.2">A copy of the license is included in .
(src)="s3.1">A Klipper egy KDE-alapú vágólapkezelő segédprogram.
(trg)="s3.1">Utklippstavla Klipper er KDE-verktøyet for klipping og liming.
(src)="s4.1">Bevezetés
(trg)="s4.1">Innleiing
(src)="s5.1">A Klipper a KDE vágólapkezelő segédprogramja.
(trg)="s5.1"> Klipper er utklippstavla i KDE.
(src)="s5.2">Figyeli és naplózza a vágólapon végrehajtott műveleteket, és lehetővé teszi műveletek végrehajtását a vágólap tartalmán.
(trg)="s5.2">Programmet lagrar utklippshistoria og let deg knyta innhaldet på utklippstavla til programhandlingar.
(src)="s5.3">A felmerülő problémáit, kéréseit küldje el bátran nekem, Carsten Pfeiffernek ( pfeiffer@kde.org).
(trg)="s5.3">Eventuelle feil eller ønskje om nye funksjonar kan du gjerne rapportera til Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org.
(src)="s6.1">A Klipper használata
(trg)="s6.1">Å bruka Klipper
(src)="s7.1">Az alapvető tudnivalók
(trg)="s7.1">Grunnleggjande bruk
(src)="s8.1">A vágólapon korábban található adatok nevei a megjelenő menü tetején látszanak.
(trg)="s8.1">Gamle utklipp vert viste øvst i menyen som sprett opp.
(src)="s8.2">Ha valamelyiket kiválasztja, akkor az rákerül a vágólapra, ahonnan bármelyik KDE vagy X alkalmazásba beilleszthető a szokott módon.
(trg)="s8.2">Ved å velja eitt av desse vert utklippet kopiert til utklippstavla.
(trg)="s8.3">Derifrå kan det limast inn i alle KDE- eller X-program på vanleg måte.
(src)="s9.1">Műveletek
(trg)="s9.1">Handlingar
(src)="s10.1">A program segítségével műveleteket lehet végezni a vágólap tartalmával, attól függően, hogy az illeszkedik-e egy reguláris kifejezéshez.
(trg)="s10.1"> Klipper kan utføra handlingar med innhaldet på utklippstavla, basert på om dei passar til eit særskilt regulært uttrykk.
(src)="s10.2">Például a http://-vel kezdődő adatokat át lehet adni a Netscape-nek vagy a Konquerornak mint megnyitandó URL-t.
(trg)="s10.2">Til dømes kan alle utklipp som startar med http:// sendast til Netscape eller Konqueror som Internett-adresser som skal opnast.
(src)="s11.1">Ennek a lehetőségnek a kipróbálásához másoljon ki egy URL-t vagy egy fájlnevet a vágólapra.
(trg)="s11.1">For å bruka denne funksjonen kopierer du berre ei Internett-adresse eller eit filnamn til utklippstavla.
(src)="s11.2">Ha a programnak megadott valamelyik reguláris kifejezés illeszkedik hozzá, akkor megjelenik egy menü a választható lehetőségekkel (pl.:
(src)="s11.3">Az URL megnyitása a Konquerorral, Az URL megnyitása a Netscape-pel).
(trg)="s11.2">Dersom det finst eit regulært uttrykk som passar i Klipper si liste, får du sjå ein meny som viser dei vala du har (t.d. opna med Konqueror, opna med Netscape).
(src)="s11.4">Az egér vagy a billentyűzet segítségével válassza ki a kívánt opciót, és a Klipper máris elindítja a megfelelő programot, megnyitva a vágólapra helyezett internet-címet.
(trg)="s11.3"> Bruk musa eller tastaturet for å velja, og Klipperkøyrer det programmet du har valt.
(trg)="s11.4">Slik vert adressa på utklippet opna i nettlesaren.
(src)="s12.1">Ha nem akar műveletet végezni a vágólap tartalmán, válassza a Mégsem menüpontot a felbukkanó menüből.
(src)="s12.2">Ha nem nyúl a menühöz, az rövid idő múlva magától eltűnik.
(trg)="s12.1">Dersom du ikkje vil utføra noka handling med utklipper, vel du Avbryt i menyen for å gå tilbake til det du heldt på med.
(src)="s12.3">A várakozási idő hossza megváltoztatható a Beállítások párbeszédablakban, A műveletmenük láthatósági ideje mezőben, az Általános lapon.
(trg)="s12.2">Du kan velja kor lenge menyen skal visast i dialogboksen Innstillingar, med alternativet Tidsgrense for handlingsoppsprett på sida Generelt.
(src)="s14.1">A művelet végrehajtása előtt át lehet szerkeszteni a valamelyik reguláris kifejezésnek eleget tett vágólaptartalmat.
(trg)="s14.1">Utklipp som passar til eit regulært uttrykk kan òg redigerast før ei handling vert utført.
(src)="s14.2">Válassza A tartalom szerkesztése menüpontot: a megjelenő párbeszédablakban tetszés szerint megváltoztatható a vágólap tartalma, majd az OK gomb lenyomása után kiválasztható a kívánt művelet.
(trg)="s14.2">Vel Rediger innhald i Klipper-menyen for å endra utklippet.
(trg)="s14.3">Når du trykkjer OK, vert handlinga utført med det redigerte utklippet.
(src)="s16.1">A Klipper beállításai
(trg)="s16.1"> Klipper-innstillingar
(src)="s17.1">A beállítóablak
(trg)="s17.1">Vis alternativ
(src)="s18.1">A beállítások megtekintéséhez és megváltoztatásához hívja elő a program felbukkanó menüjét, és válassza a Tulajdonságok menüpontot.
(trg)="s18.1">For å sjå eller endra Klipper-innstillingane, må du opna Klipper-menyen og velja Innstillingar.
(src)="s18.2">A beállítóablak három lapból áll.
(trg)="s18.2">Innhaldet i innstillingsdialogen er forklart under.
(src)="s19.1">Általános
(trg)="s19.1">Generelle alternativ
(src)="s20.1">A felbukkanó menü az egérmutatónál jelenjen meg
(trg)="s20.1">Sprett opp ved museposisjon
(src)="s21.1">Ennek hatására a Klipper felbukkanó menüje az egérmutatónál fog mindig megjelenni (a KDE panel helyett).
(trg)="s21.1">Gjer at Klipper-menyen vert vist der musepeikaren er i staden for nede i KDE-panelet.
(src)="s21.2">Ha többet használja az egeret, mint a billentyűzetet, jelölje be.
(trg)="s21.2">Nyttig dersom du brukar musa oftare enn tastaturet.
(src)="s22.1">Műveletek engedélyezése naplóbeli elemeken
(trg)="s22.1">Spel handlingar om att på eit element frå historia
(src)="s23.1">Ha ez be van jelölve, akkor egy naplóbeli elem kiválasztásakor a program megjeleníti az ahhoz tartozó felbukkanó menüt.
(trg)="s23.1">Dersom denne funksjonen er på, vil Klipper visa handlingsmenyen når du vel eit element frå utklippshistoria, dersom det finst handlingar til utklippet.
(src)="s24.1">A vágólap tartalmának mentése kilépéskor
(trg)="s24.1">Lagra innhaldet på utklippstavla ved avslutting
(src)="s25.1">Ha ez be van jelölve, akkor egy naplóbeli elem kiválasztásakor a program leellenőrzi, hogy milyen műveletek hajthatók végre az elemen, majd megjeleníti a műveletek listáját.
(src)="s25.2">Ha nincs bejelölve, akkor a naplóbeli elemeken közvetlenül nem lehet műveletet végrehajtani.
(trg)="s25.1">Gjer at Klipper tek vare på innhaldet på utklippstavla når programmet vert avslutta, og gjenopprettar innhaldet neste gong.
(src)="s26.1">A műveletmenük láthatósági ideje
(trg)="s26.1">Tidsgrense for handlingsoppsprett
(src)="s27.1">Ennyi másodperc múlva tűnik el a felbukkanó menü, ha nem választja ki egyik menüpontját sem.
(trg)="s27.1">Styrer kor lenge menyen er synleg dersom du ikkje gjer noko med han.
(src)="s28.1">A vágólapnapló mérete
(trg)="s28.1">Storleik på utklippshistorie
(src)="s29.1">Ennyi bejegyzés kerülhet legfeljebb a naplóba.
(trg)="s29.1">Vel kor mange utklipp som skal lagrast i utklippshistoria.
(src)="s30.1">Műveletbeállítások
(trg)="s30.1">Handlingsalternativ
(src)="s31.1">Kifejezések/műveletek szerkesztése
(trg)="s31.1">Redigering av uttrykk/handlingar
(src)="s32.1">A Műveletek lapon kattintson a kívánt reguláris kifejezésre vagy műveletre.
(trg)="s32.1">På sida Handlingar kan du velja det regulære uttrykket du vil redigera.
(src)="s32.2">A mező tartalma ekkor szerkeszthetővé válik, írja be a szükséges szöveget.
(trg)="s32.2">Du kan endra uttrykket i eit lite tekstfelt.
(src)="s32.3">A szerkesztés befejeztével nyomja meg az Enter billentyűt.
(trg)="s32.3">Trykk linjeskift når du er ferdig.
(src)="s33.1">Kifejezések/műveletek hozzáadása
(trg)="s33.1">Legg til uttrykk/handling
(src)="s34.1">Kattintson a Művelet hozzáadása gombra egy új reguláris kifejezés felvételéhez.
(trg)="s34.1">Trykk på knappen Legg til handling for å leggja til eit regulært uttrykk i Klipper.
(src)="s34.2">A Klipper a Qt QRegExp osztályát használja, mely kezeli többek között a grep és az egrep által felismert kifejezéstípusokat.
(trg)="s34.2"> QRegExp frå Qt vert brukt for å tolka regulære uttrykk, så uttrykk frå til dømes grep eller egrep fungerer nok fint.
(src)="s35.1">Ha pontos információt szeretne kapni arról, hogy a QRegExp hogyan kezeli a reguláris kifejezéseket, olvassa el ezt: http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details.
(trg)="s35.1">Du finn detaljert informasjon på engelsk om korleis du brukar regulære uttrykk i QRegExp på http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details.
(src)="s35.2">Figyelem!
(src)="s35.3">A Klipper nem támogatja az oldalon megemlített keresőkarakteres (wildcard) módot.
(trg)="s35.2">Legg merke til at Klipper ikkje støttar jokerteiknmodusen (eng. «wildcard mode») som er nemnd på denne sida.
(src)="s36.1">Kezdje el szerkeszteni a reguláris kifejezést.
(trg)="s36.1">Rediger det regulære uttrykket etter skildringa over.
(src)="s36.2">Parancs hozzáadásához kattintson a jobb egérgombbal, válassza a Parancs hozzáadása menüpontot, és módosítsa a fastruktúrában megjelenő szöveget.
(trg)="s36.2">For å leggja til ein kommando som skal køyrast, høgreklikk og vel Legg til kommando, rediger så kommandoen som er vist i treet under det regulære uttrykket.
(src)="s37.1">Ha azt szeretné, hogy a %s megmaradjon a parancsban, tegyen elé backslasht: \%s.
(trg)="s37.1">Legg merke til at %s i kommandoteksten vert bytt ut med innhaldet på utklippstabla.
(trg)="s37.2">For å skriva inn %s uendra i ein kommando kan du skriva ein bakoverskråstrek foran, slik: \%s.
(src)="s38.1">Speciális...
(trg)="s38.1">Avansert ...
(src)="s39.1">Előhívja a A műveletek letiltása a megadott WM_CLASS értékű ablakoknál párbeszédablakot.
(trg)="s39.1">Viser dialogboksen Skru av handlingar vindauge av typen WM_CLASS
(src)="s40.1">Néhány program, például a Konqueror, belső vágólapműveleteket is végezhet.
(trg)="s40.1">Visse program, som til dømes Konqueror, brukar utklippstavla internt.
(src)="s40.2">Ha el szeretné kerülni, hogy ilyenkor aktiválódjon a Klipper menüje, hajtsa végre a következőket:
(trg)="s40.2">Dersom du stadig får uønskte Klipper-menyar når du brukar eit spesielt program, kan du gjera følgjande:
(src)="s41.1">Indítsa el az alkalmazást
(trg)="s41.1">Opna programmet
(src)="s43.1">Az egyenlőségjel utáni első sztringet kell megadni
(trg)="s43.1">Den første teksten etter likskapsteiknet er den som skal skrivast inn.
(src)="s44.1">A kívánt WM_CLASS hozzáadása után az alkalmazás nem fog Klipper eseményeket kiváltani.
(trg)="s44.1">Når WM_CLASS er lagd til, vert ikkje lenger handlingar utførde for vindauge til dette programmet.
(src)="s45.1">Billentyűparancsok
(trg)="s45.1">Snarvegsalternativ
(src)="s46.1">Ezen a lapon lehet megváltoztatni a Klipper különféle műveleteit elindító billentyűparancsokat.
(trg)="s46.1">På sida snarvegar kan du endra snøggtastane som vert brukte for dei ulike Klipper-funksjonane.
(src)="s46.2">Alapvetően három lehetőség közül lehet választani:
(trg)="s46.2">Du kan endra snøggtastane på tre måtar:
(src)="s47.1">Nincs
(trg)="s47.1">Ingen tast
(src)="s48.1">A művelethez nem fog tartozni billentyűkombináció.
(trg)="s48.1">Den markerte handlinga kan ikkje brukast frå tastaturet.
(src)="s49.1">Az alapértelmezett billentyű
(trg)="s49.1">Standardtast
(src)="s50.1">Az alapértelmezett billentyűkombinációval lehet végrehajtani a műveletet.
(trg)="s50.1">Den markerte handlinga brukar standardtasten i Klipper.
(src)="s50.2">Ebben a dokumentumban ezeket tüntettük fel.
(trg)="s50.2">Desse standardtastane vert viste i denne handboka.
(src)="s51.1">Egyéni billentyű
(trg)="s51.1">Eigendefinert tast
(src)="s52.1">A művelethez hozzárendelhető bármelyik, még nem foglalt billentyűkombináció.
(trg)="s52.1">Den markerte handlinga vert tildelt den snøggtasten du sjølv vel.
(src)="s53.1">Egyéni billentyűkombináció megadásához először kattintson az ablak jobb alsó sarkában látható billentyűképre, majd nyomja le a szükséges billentyűket (ugyanúgy kell eljárni, mint bármelyik más KDE alkalmazásban).
(trg)="s53.1">For å velja ein eigen tast for handlinga, klikk på biletet av ein tast nedst til høgre i dialogen og trykk tastekombinasjonen du vil bruka.
(src)="s54.1">Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény
(trg)="s54.1">Takk og lisens
(src)="s55.1">Klipper
(trg)="s55.1">Klipper
(src)="s56.1">Program copyright:
(src)="s56.2">Andrew Stanley-Jones ( asj@cban.com), 1998.
(trg)="s56.1">Program, opphavsrett 1998 Andrew Stanley-Jones asj@cban.com
(src)="s57.1">Program copyright:
(src)="s57.2">Carsten Pfeiffer ( pfeiffer@kde.org), 1998-2000.
(trg)="s57.1">Program, opphavsrett 1998-2000 Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org
(src)="s58.1">A jelenlegi karbantartó:
(src)="s58.2">Carsten Pfeiffer
(trg)="s58.1">For tida vedlikeheldt av Carsten Pfeiffer
(src)="s59.1">Documentation copyright:
(src)="s59.2">Philip Rodrigues ( phil.rod@ntlworld.com), 2000.
(trg)="s59.1">Hjelpetekstar, opphavsrett 2000 Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com
(src)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(src)="s60.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.
(trg)="s60.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.
(src)="s61.1">Telepítés
(trg)="s61.1">Installering
(src)="s62.1">A Klipper megszerzése
(trg)="s62.1">Korleis du får tak i Klipper