# KDEdoc/kde_pt/docs/kdeadmin/kwuftpd/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_ru/docs/kdeadmin/kwuftpd/index.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">O Manual do kwuftpd
(trg)="s1.1">Справочное руководство по kwuftpd

(src)="s2.1">É dada permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento ao abrigo da GNU Free Documentation License, Versão 1.1 ou de uma versão mais recente publicada pela Free Software Foundation; sem Secções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal, e sem Textos de Capa Traseira.
(src)="s2.2">Uma cópia desta licença está incluida na .
(trg)="s2.1">Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на условиях лицензии GNU для свободной документации, версии 1.1 или более поздней, опубликованной Фондом Free Software Foundation; без неизменямых разделов, без текста на первой странице, без текста на последней странице. Копия лицензии находится здесь .

(src)="s3.1">O kwuftpd é uma interface do KDE para editar os ficheiros ftpaccess do wu-ftpd.
(src)="s4.1">Introdução
(trg)="s3.1"> kwuftpd - оболочка KDE для редактирования файла ftpaccess сервера wu-ftpd'.

(src)="s5.1">Os sistemas operativos UNIX são talvez mais conhecidos pelo seu papel nos servidores.
(trg)="s4.1">Введение

(src)="s5.2">Pode ser difícil, contudo, para os utilizadores configurarem os ficheiros necessários para gerir esses serviços.
(src)="s5.3">Ao mesmo tempo, muitos dos distribuidores compensam essa dificuldade lançando sistemas que por omissão têm configurações demasiado permissivas.
(trg)="s5.1">Операционная система Unix, быть может, лучше всего известна своими работающими серверами. Тем не менее, пользователям бывает трудно настраивать файлы, необходимые этим сервисам. В тоже время, многие дистрибьюторы обходят эти трудности, поставляя системы с откровенно небезопасными настройками.

(src)="s6.1">O kwuftpd é uma interface do KDE para editar os ficheiros ftpaccess do wu-ftpd.
(src)="s6.2">O kwuftpd foi desenhado originalmente para o BeroFTPD 1.2.1 e foi adaptado à versão 2.6.1 do wu-ftpd encontrada na versão 7.0 do Red Hat Linux.
(trg)="s6.1"> kwuftpd - оболочка KDE для редактирования файла ftpaccess сервера wu-ftpd. kwuftpd былизначально написан для BeroFTPD 1.2.1 и был адаптирован для версии 2.6.1 wu-ftpd из RedHat Linux 7.0. Если вы используете более новую версию wu-ftpd с большими возможностями, вам нужно обновить kwuftpd (или исправить ftpaccess вручную), чтобы их использовать.

(src)="s6.3">Se estás a usar uma versão mais recente do wu-ftpd com mais opções terás de actualizar o teu kwuftpd (ou editar o ftpaccess à mão) para tirares partido dela.
(src)="s7.1">O kwuftpd ainda é beta; deves fazer uma cópia de segurança do teu ficheiro ftpaccess antes de o editares com o kwuftpd.
(trg)="s7.1"> kwuftpd все еще бета; сделайте резервную копию вашего файла ftpaccess перед редактированием его kwuftpd.

(src)="s8.1">O kwuftpd foi criado pelo Bernhard Rosenkraenzer bero@redhat.com e é (c) 2000 Red Hat Inc.
(trg)="s8.1"> kwuftpd был написан Bernhard Rosenkraenzer bero@redhat.com (c) 2000 Red Hat, Inc.

(src)="s9.1">Avisos
(trg)="s9.1">Ответственность

(src)="s10.1">Para além dos avisos normais que vêm com o software ( Não nos responsabiblizamos por algum mal que possa ocorrer.), deve ser apontado que o kwuftpd controla a possibilidade dos utilizadores se ligarem ao teu sistema e adicionarem, removerem ou modificarem ficheiros.
(src)="s10.2">Algumas coisas a ter em conta:
(trg)="s10.1">Помимо обычных отказов от ответственности, которые идут с программами ( Мы не отвечаем за все плохое, что может случиться.), следует отметить, что kwuftpd управляет способностью пользователей соединяться с вашей системой, добавлять, удалять и изменять файлы. Вот что стоить иметь в виду:

(src)="s11.1">O kwuftpd facilita a criação dum servidor seguro -- não garante que fique como tal.
(src)="s11.2">Existe uma quantidade de livros, 'sites' Web e cursos sobre segurança e os administradores devem tirar partido deles.
(trg)="s11.1"> kwuftpd упрощает настройку защищенного сервера, но не гарантирует этого. Материалы по этому вопросу есть в книгах, на сайтах, и конечно, администраторы должны их изучить.

(src)="s12.1">Os exemplos dados nesta documentação pretendem mostrar a operação do kwuftpd.
(src)="s12.2">Não são recomendações de segurança e não devem ser tratadas como tal.
(trg)="s12.1">Примеры, данные в этой документации предназначены показать работу kwuftpd. Это не рекомендации по безопасности и не должны использоваться как таковые.

(src)="s13.1">Não te esqueças de salvaguardar o ficheiro ftpaccess antes de o modificares com o kwuftpd.
(src)="s14.1">Configuração básica de FTP
(trg)="s13.1">Сделайте резервную копию файла /etc/ftpaccess перед изменением его с помощью kwuftpd.

(src)="s15.1">O kwuftpd só vale a pena num sistema com um servidor de FTP funcional.
(trg)="s14.1">Базовая настройка FTP

(src)="s15.2">A configuração dum servidor está fora do âmbito deste documento, mas como resumo:
(src)="s16.1">o wu-ftpd ou um servidor de FTP semelhante devem estar instalados.
(trg)="s15.1"> kwuftpd полезна на системе с сервером FTP. Настройка сервера не входит в этот документ, но если вкратце:

(src)="s16.2">O pacote anonftp também pode ser útil para permitir o FTP anónimo.
(src)="s17.1">O ficheiro /etc/inetd.conf deve conter uma linha do estilo:
(trg)="s16.1"> wu-ftpd или похожий сервер FTP должен быть установлен. Пакет anonftp также будет полезен для организации анонимного FTP.

(src)="s18.1">Descomenta esta linha retirando o # do início da linha.
(trg)="s17.1">Файл /etc/inetd.conf должен содержать строку типа:

(src)="s18.2">Se o teu sistema não tinha a linha comentada, aceita como um aviso e comenta os outros serviços que não quiseres.
(src)="s18.3">Reinicia o /etc/inetd.conf (através de /etc/rc.d/init.d/inet restart na linha de comandos do Red Hat e sistemas semelhantes.)
(trg)="s18.1">Уберите символ комментария # в начале строки. Если ваша система поставлена с уже раскомментированной строкой, примите это как предупреждение и закоментируйте все, что вам не нужно. Перезапустите /etc/inetd.conf. (Введите /etc/rc.d/init.d/inet restart в командной строке на Red Hat-подобных системах.)

(src)="s19.1">Usar o kwuftpd
(trg)="s19.1">Использование kwuftpd

(src)="s20.1">Iniciar o kwuftpd
(trg)="s20.1">Запуск kwuftpd

(src)="s21.1">Ou escreve kwuftpd na linha de comandos.
(trg)="s22.1">О пользователях FTP

(src)="s22.1">Acerca das contas de FTP
(src)="s23.1">O kwuftpd normalmente pergunta ao utilizador para distinguir entre três tipos de utilizadores:
(trg)="s23.1"> kwuftpd часто предлагает выбрать один из трех типов пользователей:

(src)="s24.1">Anónimo
(trg)="s24.1">Анонимный

(src)="s25.1">Para usar por qualquer pessoa que possa ligar-se ao servidor; estes utilizadores ligam-se como ftp ou anonymous e indicam como senha o seu endereço de email.
(trg)="s25.1">Для использования любым, кто хочет поключиться к серверу, эти пользователи входят как ftp или anonymous и вводят свой почтовый адрес в качестве пароля.

(src)="s26.1">Convidado
(trg)="s26.1">Гость

(src)="s27.1">Os utilizadores com contas de FTP no /etc/ftpusers mas que não tenham contas reais no sistema.
(trg)="s27.1">Пользователи с FTP-доступом, прописанные в файле /etc/ftpusers, но не имеющие права полного входа в систему.

(src)="s28.1">Real
(trg)="s28.1">Реальный

(src)="s29.1">Utilizadores com contas (áreas) no sistema.
(src)="s30.1">Comandos do Menu
(trg)="s29.1">Пользователь с правом доступа в систему.

(src)="s31.1">O menu Ficheiro
(trg)="s30.1">Команды меню

(src)="s32.1"> Ficheiro Ler o /etc/ftpaccess
(trg)="s31.1">Меню Файл

(src)="s33.1">Abre o /etc/ftpaccess, o ficheiro normal de configuração do wu-ftpd, para o editar.
(src)="s34.1"> Ficheiro Ler Outro Ficheiro
(trg)="s33.1">Открыть /etc/ftpaccess, стандартный файл настроек wu-ftpd, для редактирования.

(src)="s35.1">Abre um ficheiro diferente para o editar.
(src)="s35.2">É útil se quiseres experimentar com um ficheiro diferente antes de tornares efectivas as alterações no /etc/ftpaccess.
(trg)="s35.1">Открыть другой файл для редактирования. Полезно, если вы хотите поэкспериментировать перед внесением изменений в /etc/ftpaccess.

(src)="s36.1"> Ficheiro Gravar o /etc/ftpaccess
(src)="s37.1"> Grava as alterações no ficheiro /etc/ftpaccess.
(trg)="s37.1"> Сохранить изменения в /etc/ftpaccess.

(src)="s38.1"> Ficheiro Gravar Outro Ficheiro
(src)="s39.1">Grava as alterações noutro ficheiro a especificar.
(trg)="s39.1">Сохранить изменения в указанном файле.

(src)="s40.1"> Ficheiro Sair
(src)="s41.1"> Sai do kwuftpd.
(trg)="s41.1"> Закрыть kwuftpd.

(src)="s42.1">O menu Ajuda
(src)="s43.1"> F1 Ajuda Conteúdo...
(trg)="s42.1">Меню Помощь

(src)="s44.1"> Invoca a ajuda do KDE, aberta na documentação do kwuftpd. (este documento).
(trg)="s44.1">Открывает данный документ.

(src)="s46.1">Muda o cursor do rato para uma mistura de uma seta com um ponto de interrogação.
(src)="s46.2">Ao carregares nos itens do kwuftpd irás abrir uma janela de ajuda (se existir alguma para o item em particular) que explica a função do item.
(trg)="s48.1">Открывает диалог сообщения об ошибке в kwuftpd.

(src)="s47.1"> Ajuda Comunicar Erro...
(src)="s48.1"> Abre a janela de Relato de Erros onde podes comunicar um erro ou pedir uma funcionalidade.
(trg)="s50.1">Предоставляет информацию о kwuftpd.

(src)="s50.1">Isto irá mostrar a versão e as informações do autor.
(src)="s51.1"> Ajuda Acerca do KDE
(trg)="s52.1">Предоставляет информацию о проекте KDE.

(src)="s52.1">Isto mostra a versão do KDE bem como outras informações básicas.
(trg)="s53.1">Классы пользователей

(src)="s53.1">Classe de Utilizadores
(src)="s54.1">O Painel Classes de Utilizadores
(trg)="s54.1">Панель Классов пользователей

(src)="s55.1">Este painel permite-te criar classes de utilizadores para certos endereços IP ou blocos de endereços e controlar os privilégios dessas classes.
(src)="s55.2">Por exemplo, isto permite-te dar aos utilizadores anónimos ou convidados mais permissões se estes se ligarem de certas máquinas.
(trg)="s55.1">Эта панель позволяет вам создать классы пользователей для определенных IP адресов, или блоков адресов, и контролировать привилегии этих классов. Например, это позволит вам установить для анонимных или гостевых пользователей больше прав, чем для нормальных, если они зашли с определенных компьютеров.

(src)="s56.1">Para criares uma nova classe, carrega no botão Adicionar Classe e, na janela resultante disso, indica o nome da nova classe, os níveis de privilégios que podem pertencer a essa classe (mais acerca disto em baixo) e os endereços IP para essa classe.
(src)="s56.2">Um carácter * pode ser usado para definir um bloco de endereços. (Por exemplo 127.0.0.* inclui todos os utilizadores locais).
(trg)="s56.1">Чтобы создать новый класс, нажмите кнопку Добавить класс и в показанном окне диалога, введите имя нового класса, уровень привилегий, который принадлежит классу (подробнее об этом см. ниже) и IP адреса для этого класса. Символ * может быть использован для задания блоков адресов. (Например, 127.0.0.* включает всех локальных пользователей.). Когда закончите, нажмите OK.

(src)="s56.3">Logo que esteja pronto, carrega em OK.
(src)="s57.1">De volta ao painel Classes de Utilizadores, podes seleccionar uma classe e modificar a sua descrição e comportamento.
(trg)="s57.1">Вернувшись в панель Классы пользователей вы можете выбрать и изменить его описание и поведение.

(src)="s57.2">O endereço IP pode ser modificado.
(src)="s57.3">A classe pode ser definida para incluir os utilizadores anónimos, convidados e/ou reais desse endereço.
(trg)="s57.2"> IP также может быть изменен. Класс может быть определен включающим анонимных, гостевых и/или реальных пользователей с этого адреса. Галочка Автогруппировать в, заставит имена в классе быть принадлежащими к выбранной группе и даст им ее привилегии.

(src)="s57.4">Carregando no botão Auto-agrupar em faz com que os utilizadores na classe sejam atribuídos ao grupo seleccionado e conferidos os seus privilégios.
(src)="s58.1">O lado direito do painel permite atribuir às classes limites no número de ligações simultâneas em certos intervalos de tempo.
(trg)="s58.1">Правая сторона панели позволит классам ограничить число одинаковых соединений за указанное время. Также, вы можете указать какое сообщение будет показано, когда пользователь достигнет предела.

(src)="s58.2">Podes também especificar a mensagem a mostrar quando o limite de utilizadores é excedido.
(src)="s59.1">Na imagem, os utilizadores reais que se ligam a partir de 127.0.0.* são auto-agrupados ao jsinger e só é permitido um utilizador dessa classe em cada momento.
(trg)="s59.1">На рисунке реальный пользователь, входящий с 127.0.0.* автоматически группируется в jsinger, и в этом классе одновременно может работать только один пользователь.

(src)="s60.1">Directorias
(trg)="s60.1">Каталоги

(src)="s61.1">O Painel Directorias
(trg)="s61.1">Панель Каталоги

(src)="s62.1">Este painel permite-te especificar a directoria de base para os utilizadores anónimos e convidados (os utilizadores reais vêem o sistema de ficheiros reais).
(src)="s62.2">Também te permite especificar a senha e os ficheiros de senhas 'shadow' a serem usados.
(trg)="s62.1">Данная панель позволяет вам указать корневой каталог для анонимных игостевых пользователей (реальные пользователи видят реальную файловую систему). Это также позволит вам указать основной и теневой файлы паролей. Если файлы не указаны, система будет использовать те, что по умолчанию.

(src)="s62.3">Se não for especificado um ficheiro, será usado o ficheiro de sistema por omissão.
(src)="s63.1">Na imagem, os utilizadores anónimos vêem o sistema de ficheiros com a sua base em /home/ftp/pub, enquanto que os convidados têm acesso por omissão.
(trg)="s63.1">На рисунке анонимный пользователь видит файловую систему, корень которой - в /home/ftp/pub, в то время как гостевые пользователи имеют доступ по умолчанию. Вместо системного файла паролей используется специальный.

(src)="s63.2">São usados ficheiros de senhas de FTP especiais em vez dos ficheiros de sistema.
(trg)="s64.1">Безопасность

(src)="s64.1">Segurança
(src)="s65.1">O Painel Segurança
(trg)="s65.1">Панель Безопасность

(src)="s66.1">Este painel permite-te definir várias opções de segurança.
(trg)="s66.1">Данная панель позволяет вам указать различные опции безопасности. Окно Недоступные позволяет указать файлы или каталоги, заблокированные от выгрузки. Нажмите кнопку Добавить и выберите файл, который будет блокирован. Выберите запись и нажмите Убрать, чтобы удалить файл из списка.

(src)="s66.2">A janela Inacessíveis define quais os ficheiros ou directorias que não podem ser obtidos.
(src)="s66.3">Carrega no botão Adicionar e selecciona o ficheiro a ser bloqueado.
(trg)="s67.1"> Число неправильных входов заставит соединение закрыться после указанного числа неправильных входов в систему.

(src)="s66.4">Selecciona uma entrada e carrega em Remover para tirares o ficheiro da lista.
(src)="s67.1">O Número máximo de 'logins' falhados quebra as ligações ao fim do número de tentativas de autenticação falhadas.
(trg)="s69.1">Право использовать команды chmod, delete, overwrite, rename и umask может быть расширено или запрещено для анонимных, гостевых и/или реальных пользователей.

(src)="s69.1">A permissão de usar os comandos chmod, delete, overwrite, rename e umask pode ser extendida ou negada aos utilizadores anónimos, convidados e/ou reais.
(src)="s70.1">Os utilizadores anónimos devem fornecer o seu endereço de email como a senha.
(trg)="s70.1">От анонимных пользователей в качестве пароля ожидается ввод почтового адреса. Степень усиления контроля может управляться.

(src)="s70.2">O nível de obrigação pode ser controlado.
(trg)="s71.1">Нет

(src)="s71.1">Não
(src)="s72.1">Não há verificação da senha dada.
(trg)="s72.1">Без проверки введенного пароля.

(src)="s73.1">trivial
(trg)="s73.1">обычная

(src)="s74.1">A senha tem de conter um carácter @.
(src)="s75.1">RFC822
(trg)="s74.1">Пароль должен содержать символ @.

(src)="s76.1">A senha tem de estar na forma de um endereço válido.
(trg)="s75.1">RFC822

(src)="s77.1">Se o botão Aplicar estiver seleccionado, as ligações que falhem o teste serão negadas; caso contrário será dado um aviso.
(trg)="s76.1">Пароль должен быть в форме действительного адреса.

(src)="s78.1">Na imagem, as directorias /bin e /sbin e o ficheiro /etc/passwd são proibidos de serem obtidos.
(src)="s78.2">Os utilizadores que não enviem endereços de email em conformidade com o RFC822 são avisados.
(trg)="s77.1">Если стоит галочка Усиленный, имена, провалившие тест, будут запрещены. В противном случае будет предупреждение.

(src)="s79.1">Mensagens
(trg)="s79.1">Сообщения

(src)="s80.1">O Painel Mensagens
(trg)="s80.1">Панель Сообщения

(src)="s81.1">Este painel permite-te especificar as mensagens a serem mostradas ao utilizador ligado.
(src)="s82.1">Selecciona um ficheiro para a mensagem a mostrar na ligação (antes da autenticação).
(trg)="s81.1">Данная панель позволяет вам указать сообщение, которое будет показано вошедшему пользователю.

(src)="s82.2">Alguns clientes extremamente antigos de FTP podem ficar confusos com esta mensagem.
(src)="s83.1">O nome da máquina pode ser especificado.
(trg)="s82.1">Выберите файл, который будет выведен при соединении (перед входом в систему). Некоторые особо старые FTP клиенты могут сбоить при его обработке.

(src)="s83.2">Isto será comunicado ao utilizador na autenticação, e pode ser inserido noutras mansagens (como %L).
(src)="s83.3">Se não for indicado outro nome, será usado o verdadeiro nome da máquina.
(trg)="s83.1">Указанное здесь имя хоста будет показано при входе в систему и при обработке %L в других сообщениях.Если оно пустое, будет использовано реальное имя вашей машины.

(src)="s84.1">De modo igual, pode ser definido o endereço de email do administrador para inserir nas mensagens (como %E).
(trg)="s84.1">Адрес электронной почты администратора , подставляемый вместо %E в сообщения.

(src)="s85.1">Assinala as opções para que as mensagens e os READMEs sejam mostrados ao utilizador sempre que o evento que os desencadeia ocorra (será explicado em baixo); caso contrário só serão mostrados da primeira vez.
(trg)="s85.1">Галочка заставит сообщения и файлы README показываться каждый раз, при каком-либо событии (описываются ниже). В противном случае, они будут показаны только в первый раз.

(src)="s86.1">Carrega no botão Adicionar Mensagem para indicar o textoa ser mostrado ao utilizador.
(src)="s86.2">Ser-te-á perguntada a localização do ficheiro de texto, se será mostrado ao se ligar um utilizador ou na mudança para uma dada directoria e se é mostrado para todas as classes de utilizadores ou se só para algumas.
(trg)="s86.1">Нажмите кнопку Добавить сообщение, чтобы показать текст, который увидит пользователь. Вам будет предложено указать расположение текстового файла, а также указать будет ли он отображен при входе или при смене каталога, и будет ли он показан для всех классов пользователей или нет.

(src)="s87.1">Da mesma maneira, o utilizador pode ser notificado dos ficheiros README ao se ligar ou ao mudar para uma directoria.
(trg)="s87.1">Точно также пользователь может быть уведомлен файлом README при входе в систему или смене каталога.

(src)="s88.1">Na imagem, o texto em /home/ftp/welcome.txt será mostrado quando um utilizador se ligar.
(src)="s88.2">A máquina camelot e o endereço do administrador jsinger@leeta.net será inserido nas mensagens mas ainda não se definiram as mensagens ou os READMEs.
(trg)="s88.1">На рисунке, текст в /home/ftp/welcome.txt будет отображен присоединении. Имя хоста camelot и почтовый адрес администратора jsinger@leeta.net будут вставлены в сообщение, но сообщение или файлы README еще не определены.

(src)="s89.1">Registo
(trg)="s89.1">Журналирование

(src)="s90.1">O Painel Registo
(trg)="s90.1">Панель Журналирование

(src)="s91.1">Este painel permite-te controlar quais as actividades que serão registadas (no ficheiro /var/log/xferlog).
(src)="s91.2">Os utilizadores anónimos, convidados e reais podem ter diferentes tipos de eventos registados, incluindo os comandos introduzidos, os envios, obtenções e violações de segurança (como autenticações falhadas).
(trg)="s91.1">Эта панель позволяет указать, какой вид деятельности будет журналироваться (в файл /var/log/xferlog). Анонимные, гостевые и реальные пользователи могут иметь различные журналируемые события, включая выполнение команд, загрузку, выгрузку и нарушение безопасности (типа ошибок входа).

(src)="s92.1">Se seleccionares Redireccionar o registo para o syslog os registos vão para o ficheiro de registo do sistema em vez de ir para o do FTP.
(trg)="s92.1">Галочка Перенаправить журнал в syslog пошлет записи протокола в системный журнал вместо журнала FTP.

(src)="s93.1">Pode ser enviado um 'email' para o administrador quando são enviados ficheiros para o servidor.
(src)="s93.2">O endereço From: das mensagens, o servidor de email e o endereço do administrador podem ser indicados.
(trg)="s93.1">Когда на сервер загружаются файлы, администратору может быть послано почтовое уведомление. Адрес отправителя From:, почтовый сервер и адрес администратора могут быть указаны.

(src)="s94.1">Na imagem, todos os comandos e transferências são registados, assim como as violações de segurança dos utilizadores reais.
(src)="s94.2">Os envios são assinalados por uma mensagem ao admin de Aviso de Envio enviado através do servidor de email por omissão.
(trg)="s94.1">На рисунке, все команды и передачи журналируются, так же как и нарушения безопасности реальными пользователями. О загрузке на сервер сигнализируется сообщением admin от Upload Notice через почтовый сервер по-умолчанию.

(src)="s95.1">Rácios
(trg)="s95.1">Соотношения

(src)="s96.1">O Painel Rácios
(trg)="s96.1">Панель Соотношения

(src)="s97.1">Este painel permite-te restringir a utilização dos utilizadores anónimos e convidados.
(src)="s97.2">Cada uma destas restrições podem ser aplicadas aos utilizadores anónimos ou convidados.
(trg)="s97.1">Данная панель позволяет вам ограничить использование анонимных и гостевых пользователей. Каждое из ограничений может быть применено к анонимному или гостевому пользователю.

(src)="s98.1">Rácio de upload/download
(trg)="s98.1">Соотношение загрузки/выгрузки

(src)="s99.1">Por exemplo, se definires isto como 1:5 significa que os utilizadores têm de enviar 1 megabyte por cada 5 megabytes recebidos.
(src)="s99.2">A definição disto para um valor óptimo é a chave para o teu sucesso como um aspirante de 'w4r3z kiddi3'.
(trg)="s99.1">На пример, устанавливая соотношение 1:5 заставит пользователей загрузить 1 мегабайт на каждые 5 выгруженных мегабайт. Установка в оптимальное значение - это ключ к успеху для начинающих кул-хацкеров.

(src)="s100.1">Limite de tempo
(trg)="s100.1">Лимит времени

(src)="s101.1">Permite aos utilizadore ligarem-se por este período de tempo.
(trg)="s101.1">Позволяет пользователям соединяться на указанное время.

(src)="s102.1">Limite de upload
(trg)="s102.1">Лимит загрузки

(src)="s103.1">Define o número máximo de 'bytes' que podem ser enviados por sessão.
(trg)="s103.1">Устанавливает максимальное число байт, которые можно загрузить на сервер за сеанс.

(src)="s104.1">Limite de download
(trg)="s104.1">Лимит скачивания

(src)="s105.1">Define o número máximo de 'bytes' que podem ser recebidos por sessão.
(trg)="s105.1">Устанавливает максимальное число байт, которое можно скачать с сервера за один сеанс.

(src)="s106.1">Os ficheiros e directorias podem ser excluídos dos limites de envios e recepções.
(trg)="s106.1">Файлы и каталоги могут быть освобождены от лимитов загрузки и скачивания.

(src)="s107.1">Na imagem, os rácios estão desligados, os utilizadores anónimos podem-se ligar por 15 minutos, a 10 megabytes de 'downloads' por ligação.
(trg)="s107.1">На рисунке соотношения выключены, анонимным пользователям дано 15 минут и разрешено скачать 10 мегабайт за один раз.

(src)="s108.1">'Uploads'
(trg)="s108.1">Загрузка

(src)="s109.1">O Painel Uploads
(trg)="s109.1">Панель Загрузка

(src)="s110.1">Este painel permite-te controlar onde e como os utilizadores podem deixar os seus ficheiros.
(src)="s110.2">Carrega em Adicionar para um novo conjunto de regras, Editar para modificar o conjunto escolhido e Apagar para removeres o conjunto seleccionado.
(trg)="s110.1">Данная панель позволяет указать, куда и как пользователям разрешено загружать файлы. Нажмите кнопку Добавить, чтобы установить новое правило, кнопка Редактировать для правки, и кнопка Удалить для удаления выбранного набора.

(src)="s111.1">Cada conjunto aplica-se aos utilizadores com uma dada directoria de base e afecta-se a uma directoria de envio ('upload').
(src)="s111.2">A directoria de envio pode ser abrangente (por exemplo, o /home/ftp/upload/* inclui todo o conteúdo de /home/ftp/upload).
(trg)="s111.1">Каждый набор правил оперирует с указанным корневым каталогом и эффективен на указанный каталог загрузки. Каталог загрузки может быть глобализирован (например, /home/ftp/upload/* включает все содержимое /home/ftp/upload).

(src)="s112.1">Os envios podem ser permitidos ou proibidos, e as permissões dos ficheiros criados e o seu dono e grupo podem ser alterados.
(src)="s112.2">A capacidade criar novas directorias dentro da directoria em questão pode ser permitida ou não.
(trg)="s112.1">Загрузка может быть разрешена и запрещена. Могут быть установлены права владельца и группы создаваемых файлов. Возможность создания новых каталогов с уже существующими также может даваться или запрещаться.

(src)="s113.1">Servidores Virtuais
(trg)="s113.1">Виртуальные хосты