# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kcontrol/kcmlisa.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/kcmlisa.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> LAN Browsing
(trg)="s1.1">Henüz belgelenmedi

(src)="s2.1">Not yet documented
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kcontrol/nettimeouts.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/nettimeouts.docbook.xml.gz


(src)="s2.2">You might want to tweak them if your connection is very slow, but the default settings are appropriate for most users.
(src)="s3.1">Here Timeout Values are the length of time an application should wait for an answer from a network operation.
(trg)="s1.1">Henüz belgelenmedi

(src)="s14.2">Many firewalls only permit connections that were initiated from the inside.
(src)="s14.3">Passive FTP is controlled by the client, which makes it usable through firewalls.
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kcontrol/printmanager.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/printmanager.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Not yet documented
(trg)="s1.1">Henüz belgelenmedi

(src)="s2.1">Not yet documented
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kcontrol/printsystem.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/printsystem.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Not yet documented
(trg)="s1.1">Henüz belgelenmedi

(src)="s2.1">Not yet documented
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kcontrol/protocols.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/protocols.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Protocols
(trg)="s1.1">Protokoller

(src)="s2.1">On the left of the panel you will see a list of the IOSlaves that are installed on your system.
(trg)="s2.1">Panelin sol tarafında sistemde kurulu IOSlave'ler görüntülenir.

(src)="s2.2">IOSlaves are how KDE applications talk to other computers, other applications, or act on files.
(trg)="s2.2">IOSlave, KDE uygulamaların diğer bilgisayarlarla ve uygulamalarla nasıl konuştuğunu belirler.

(src)="s3.1">Clicking on an IOSlave name will display some help information about that IOSlave, such as how to use it, and what it does.
(trg)="s3.1">Bir IOSlave üzerine tıklandığı zaman nasıl kullanıldığını ve ne işe yaradığını belirten bir bilgi çıkar.

(src)="s4.1">The protocols module is purely informational, you cannot change any settings here.
(trg)="s4.1">Bu protokol verisi sadece bilgi aktarmak içindir.

(src)="s5.1">Section Authors
(src)="s6.1">This section written by:
(trg)="s4.2">Buradaki değerleri değiştiremezsiniz.

(src)="s6.2">Lauri Watts lauri@kde.org
(trg)="s5.1">Bölüm Yazarları

(src)="s7.1">KDE British Conversion Malcolm Hunter malcolm.hunter@gmx.co.uk
(trg)="s6.1">Bu bölüm Lauri Watts lauri@kde.org tarafından yazılmıştır.

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kcontrol/systemcontrol.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/systemcontrol.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Not yet documented
(trg)="s1.1">Henüz belgenmedi

(src)="s2.1">Not yet documented
(trg)="s2.1">Henüz belgenmedi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">About this FAQ
(src)="s2.1">What can I do to help out with this FAQ?
(trg)="s1.1">Bu SSS hakkında

(src)="s3.1">First, send us any errors that you may find.
(src)="s3.2">Also, any suggestions that you might have, are appreciated.
(trg)="s2.1">Bu SSS ile ne yapabilirim?

(src)="s3.3">Better yet, send us everything that you think is unclear, and if possible, send us what you think would be a clearer solution.
(src)="s3.4">Our email address is kde-faq@kde.org.
(trg)="s3.1">Öncelikle burada bulduğunuz tüm hataları bize bildirebilirsiniz.

(src)="s4.1">Second, send us your solutions of those frequently-asked questions which are still not in this FAQ.
(src)="s4.2">We will put them in as soon as possible.
(trg)="s3.2">Ayrıca yapacağınız tüm öneriler dikkate alınacaktır.

(src)="s5.1">Last but not least, please make full use of this FAQ.
(src)="s5.2">Read this FAQ (and other relevant documentation) well before asking questions on the various KDE mailing lists or newsgroups.
(trg)="s3.3">Belki de bunlardan daha önemlisi, belirsiz olan konular hakkında yapacağınız yorumlardır.

(src)="s6.1">You might also want to consider becoming a FAQ maintainer.
(src)="s6.2">Please refer to for more details.
(trg)="s3.4">Eğer daha iyi bir fikriniz varsa kde-faq@kde.org adresine göndermenizi bekliyoruz.

(src)="s7.1">How do I become a FAQ maintainer?
(src)="s8.1">Actually, it is very easy to become an FAQ maintainer, and we are always in need of fresh blood. :-) Just send us an email at kde-faq@kde.org.
(trg)="s4.1">İkinci olarak, bu SSS içinde bulunmayan sıkça sorulan sorular konusundaki çözümlerinizi bize gönderebilirsiniz.

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> KDE with non- KDE applications
(src)="s2.1">My non- KDE applications like Emacs and kterm are running amok with large windows and strange fonts!
(trg)="s1.1"> KDE dışı(non- KDE ) uygulamalar ile KDE

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">The panel
(trg)="s1.1">Panel

(src)="s2.1">How do I add applications to the panel( Kicker)?
(trg)="s2.1">Panele ( Kicker) bir uygulamayı nasıl eklerim?

(src)="s3.1">There are several ways to add an application to the panel:
(trg)="s3.1">Bir uygulamayı panele eklemenin bir kaç yolu vardır:

(src)="s4.1">Using the panel configuration menu
(trg)="s4.1">Panel yapılandırma menüsünü kullanarak

(src)="s5.1">The menu shows all installed KDE applications.
(trg)="s5.1">Bu menü tüm kurulu KDE uygulamalarını listeler.

(src)="s5.2">To add a button to the menu, simply click on the application.
(trg)="s5.2">Bir düğmeyi menüye eklemek için uygulama üzerine tıklamak yeterlidir.

(src)="s6.1">Using the file manager
(trg)="s6.1">Dosya yöneticisini kullanarak

(src)="s7.1">You can also simply drag a .desktop file from a window of the file manager to the panel.
(trg)="s7.1">Dosya yöneticisi penceresindeki .desktop dosyasını panele sürükleyebilirsiniz.

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/khelpcenter/links.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/links.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> KDE on the web
(trg)="s1.1">İnternet'te KDE

(src)="s2.1">The K Desktop Environment is developed by a large group of developers around the world.
(trg)="s2.1">K Masaüstü Ortamı dünya çapında geniş bir geliştirici kitlesi tarafından hazırlanmaktadır.

(src)="s2.2">Our main communication channel is the Internet.
(trg)="s2.2">Temel iletişim kanalımız İnternet'tir.

(src)="s2.3">Please find links to KDE related web sites on this page.
(trg)="s2.3">Aşağıda KDE ile ilgili bir çok web sayfasının adresini bulabilirsiniz.

(src)="s3.1">www.kde.org
(trg)="s3.1">www.kde.org

(src)="s4.1"> KDE's official website
(trg)="s4.1"> KDE ana web sayfası

(src)="s5.1">kde.themes.org
(trg)="s5.1">kde.themes.org

(src)="s6.1"> KDE themes
(trg)="s6.1"> KDE temaları

(src)="s7.1">developer.kde.org
(trg)="s7.1">developer.kde.org

(src)="s8.1">The KDE developers centre
(trg)="s8.1"> KDE geliştiriciler merkezi

(src)="s9.1">webcvs.kde.org
(trg)="s9.1">webcvs.kde.org

(src)="s10.1">A web interface to the KDE CVS repository
(trg)="s10.1"> KDE CVS deposuna web arayüz

(src)="s11.1">i18n.kde.org
(trg)="s11.1">i18n.kde.org

(src)="s12.1"> KDE's internationalisation and documentation server
(trg)="s12.1"> KDE yerelleştirme ve belgeleme sunucusu

(src)="s13.1">ftp.kde.org
(trg)="s13.1">ftp.kde.org

(src)="s14.1">The main KDE FTP server.
(trg)="s14.1">Ana KDE FTP sunucusu.

(src)="s14.2">Please have a look at the link below to find a mirror site in your geographic region.
(trg)="s14.2">Lütfen aşağıdaki listeden size daha yakın bir yansı adresi seçiniz.

(src)="s15.1">www.kde.org/mirrors.html
(trg)="s15.1">www.kde.org/mirrors.html

(src)="s16.1"> KDE FTP mirror sites
(trg)="s16.1"> KDE FTP yansı adersleri

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/khelpcenter/welcome.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/welcome.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Welcome to KDE
(trg)="s1.1">&KDE; 'ye Hoşgeldiniz

(src)="s2.1">The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing.
(trg)="s2.1">&KDE; grubu sizi kullancı dostu UNIX ortamına davet ediyor.

(src)="s3.1">Welcome to the K Desktop Environment
(trg)="s3.1">K Masaüstü Ortamına Hoşgeldiniz

(src)="s4.1">Information about KDE
(trg)="s4.1">&KDE; hakkında bilgi

(src)="s5.1"> KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations.
(trg)="s5.1">&KDE; , UNIX iş istasyonlar için güzel bir grafiksel masaüstü ortamdır. &KDE; , masaüstü kullanımı kolaydır.

(src)="s5.2">A KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding graphical design with the technological superiority of the UNIX operating system.
(trg)="s5.2">Grafiklerle, gelişmiş özelliklerle ve daha önemlisi UNIX 'in gücüyle birleştirerek sizlerin karşısına çıkıyor.

(src)="s6.1">What is the K Desktop Environment?
(trg)="s6.1">K Masaüstü Ortamı nedir?

(src)="s7.1">Contacting the KDE Project
(trg)="s7.1">&KDE; Projesine iletişim

(src)="s8.1">Supporting the KDE Project
(trg)="s8.1">&KDE; Projesini destekleyin

(src)="s9.1">Useful links
(trg)="s9.1">Kullanışlı bağlantılar

(src)="s10.1">Getting the most out of KDE
(trg)="s10.1">&KDE; 'yi en popüler hale getirin.

(src)="s11.1">General documentation
(trg)="s11.1">Genel belgeler

(src)="s12.1">A Quick Start Guide to the Desktop
(trg)="s12.1">Masaüstünde Küçük Bir Gezinti

(src)="s13.1"> KDE User's guide
(trg)="s13.1">&KDE; Kullanıcı Kılavuzu

(src)="s14.1">Frequently asked questions
(trg)="s14.1">Sıkça sorulan sorular

(src)="s15.1">Basic applications
(trg)="s15.1">Temel uygulamalar

(src)="s16.1">Desktop Panel
(trg)="s16.1">Masaüstü Paneli

(src)="s17.1">Control Centre
(trg)="s17.1">Kontrol Merkezi

(src)="s18.1">File Manager
(trg)="s18.1">Dosya Yöneticisi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kioslave/bzip2.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/bzip2.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">bzip2
(src)="s2.1">Bzip2 is a compression program
(trg)="s1.1">bzip2

(src)="s3.1">The bzip2 kioslave is not directly usable, and is intended for use as a filter.
(src)="s3.2">For example, the tar kioslave can filter a file through the bzip2 kioslave, in order to display the contents of a tar.bz2 file directly in a Konqueror window.
(trg)="s2.1">Bzip2 bir sıkıştırma programıdır

(src)="s4.1">If you click on a file compressed with a .bz2 in Konqueror, this kioslave is used to uncompress it and display it as a normal (uncompressed) file.
(trg)="s3.1"> bzip2 bir sıkıştırma programıdır.

(src)="s5.1">If you are a developer, and would like to use the bzip2 filter, you can find documentation on using kioslaves at http://developer.kde.org
(src)="s6.1">See the manual: bzip2.
(trg)="s3.2">Örneğin, bir tar.bz2 dosyasını Konqueror altında açmak için bzip2 kioslave'e ihtiyaç duyarsınız.

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kioslave/bzip.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/bzip.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">bzip
(trg)="s1.1">bzip

(src)="s2.1"> bzip is a compression program.
(trg)="s2.1"> bzip bir sıkıştırma programıdır.

(src)="s2.2">It is rarely used today, having been replaced with bzip2, which offers much better compression.
(src)="s3.1">The bzip kioslave is not directly usable, and is intended for use as a filter.
(trg)="s2.2">Halen çok sık kullanılmamakla beraber yerini bzip2 adında daha gelişmiş bir programa bırakmaktadır.

(src)="s3.2">For example, the tar kioslave can filter a file through the bzip kioslave, in order to display the contents of a tar.bz file directly in a Konqueror window.
(trg)="s3.1">The bzip kioslave doğrudan kullanılabilir değildir.

(src)="s4.1">If you click on a file compressed with a bz extension in Konqueror, this kioslave is used to uncompress it and display it as a normal (uncompressed) file.
(src)="s5.1">If you are a developer, and would like to use the bzip filter, you can find documentation on using kioslaves at http://developer.kde.org
(trg)="s3.2">Bir filtre amaçlı olarak iş görür.
(trg)="s3.3">Örneğin, tar kioslave bir dosyayı bzip kioslave üzerinden filtreleyebilir ve tar.bz dosyasını doğrudan Konqueror içinde gösterebilir.

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kioslave/file.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/file.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">file
(src)="s2.1">The file protocol is used by all KDE applications to display locally available files.
(trg)="s1.1">dosya

(src)="s3.1">Entering file:/directoryname in Konqueror lists the files of this directory.
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kioslave/finger.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/finger.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">finger
(trg)="s1.1">finger

(src)="s2.1">Finger is a program to display information about users.
(trg)="s2.1">Finger, kullanıcılar hakkında bilgi almak için kullanılan bir programdır

(src)="s3.1">If finger is enabled on the remote machine, you may be given information on the user's real name, if they are logged in or not, if they have mail, and if they have a .plan file in their home directory, it might be displayed for you.
(trg)="s3.1">Eğer uzak makinede finger etkinleştirilirse, kullanıcı adını da bilmeniz halinde kolayca bu kullanıcı hakkında bilgi (e-postası var mı, ya da .plan dosyasında ne yazıyor?) alabilirsiniz.

(src)="s4.1">Finger is normally associated with a user@hostname address, which may or may not be the same as a users email address.
(trg)="s4.1">Finger genellikle kullanıcıadı@makineadı şekilnde bir ifade ile tanımlanır, ancak bu tanım kullanıcının e-posta adresi ile aynı olmayabilir.

(src)="s5.1">Most Internet Service Providers no longer allow finger access, so, you may find that you get no useful answer for most people.
(trg)="s5.1">Pek çok İnternet servis sağlayıcısı finger erişimine izin vermez.

(src)="s6.1">Other people use their local .plan file to hold such information as PGP keys, the fact they are on vacation, and all sorts of information.
(trg)="s6.1">Diğer kullanıcılar yerel .plan dosyalarını genellikle PGP anahtarlarını tutmak için kullanırlar.

(src)="s8.1">See the manual: finger.
(trg)="s8.1">See the manual: finger.

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kioslave/ftp.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/ftp.docbook.xml.gz


(src)="s2.1">Ftp is the Internet service used to transfer a data file from the disk of one computer to the disk of another regardless of the operating system type.
(src)="s3.1">Similar to other Internet applications, ftp uses the client-server approach--a user invokes an ftp program on the computer, instructs it to contact a remote computer, and then requests the transfer of one or more files.
(trg)="s1.1">ftp

(src)="s3.3">Each time the user requests a file transfer, the client and the server programs cooperate to send a copy of the data across the Internet.
(src)="s4.1">Ftp servers which allow "anonymous ftp" permit any user, not only users with accounts on the host, to browse the "ftp" archives and download files.
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kioslave/gopher.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/gopher.docbook.xml.gz


(src)="s3.5">Gopher keeps the exact location of computers hidden from the user, providing the "illusion" of a single, large set of interconnected menus.
(src)="s4.1">Gopher permits the user to record an items location in a "bookmark", thereby allowing users to follow a "bookmark" directly to a particular item without searching the menu system.
(trg)="s1.1">gopher

(src)="s4.2">Gopher menus are not standardised, inasmuch as each Gopher server is individually determined.
(src)="s5.1">Source: http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kioslave/gzip.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/gzip.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">gzip
(trg)="s1.1">gzip

(src)="s2.1"> gzip is a compression program
(trg)="s2.1"> gzip bir sıkıştırma programıdır

(src)="s3.1">The gzip kioslave is not directly usable, and is intended for use as a filter.
(src)="s3.2">For example, the tar kioslave can filter a file through the gzip kioslave, in order to display the contents of a tar.gz file directly in a Konqueror window.
(trg)="s3.1">gzip kioslave doğrudan doğruya kullanılabilir değildir, genellikle bir filtre üzerinden kullanılmaya daha uygundur.

(src)="s4.1">If you click on a file compressed with a gz extension in Konqueror, this kioslave is used to uncompress it and display it as a normal (uncompressed) file.
(trg)="s3.2">Örneğin, tar kioslave programı gzip kioslave üzerinden tar.gz uzantılı bir dosyayı Konqueror içinde açmaya yarar.

(src)="s5.1">If you are a developer, and would like to use the gzip filter, you can find documentation on using kioslaves at http://developer.kde.org
(src)="s6.1">See the manual: gzip.
(trg)="s4.1"> Konqueror içinde uzantısı gz olan bir dosyaya tıklamanız halinde, kioslave bunu açacak ve normal (sıkıştırılamamış) bir dosya olarak görüntüleyecektir.

# KDEdoc/kde_en_GB/docs/kdebase/kioslave/help.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/help.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">help
(trg)="s1.1">help