# KDEdoc/kde_nn/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_sl/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> KAddressBook-handboka
(trg)="s1.1">Priročnik za KAddressBook
(src)="s2.1">Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.
(trg)="s2.1">Dovoljuje se kopiranje, distribucija in/ali spreminjanje tega dokumenta pod pogoji GNU Free Documentation License, različice 1.1 ali katerekoli poznejše objavljene s strani Free Software Foundation; brez nespremenljivih razdelkov, brez besedil na prednji strani ovitka in brez besedil na zadnji strani ovitka.
(src)="s2.2">A copy of the license is included in .
(trg)="s2.2">Kopija licence je vključena v .
(src)="s3.1"> KAddressBook er adresseboka i KDE.
(trg)="s3.1"> KAddressBook je KDEjeva zbirka naslovov.
(src)="s4.1">Introduksjon
(trg)="s4.1">Uvod
(src)="s5.1">Funksjonar
(trg)="s5.1">Zmožnosti
(src)="s6.1">Hjelpeteksten til KAddressBook var ikkje ferdig då dette programmet vart installert.
(src)="s6.2">Dersom du har spørsmål, kan du stilla dei til ei passande KDE-e-postliste.
(trg)="s6.1">Dokumentacija za KAddressBook v trenutku, ko ste namestili ta program še ni bila končana. Če imate kakršnakoli vprašanja, jih prosim zastavite na ustreznem poštnem seznamu KDE.
(src)="s7.1">For KAddressBook vil det truleg vera
(trg)="s7.1">Za KAddressBook je to verjetno
(src)="s8.1">Brukar KAddressBook
(trg)="s8.1">Uporaba KAddressBook
(src)="s9.1">Spørsmål, svar og tips
(trg)="s9.1">Vprašanja, odgovori in namigi
(src)="s10.1">Spørsmål 1
(trg)="s10.1">Vprašanje 1
(src)="s11.1">Svaret
(trg)="s11.1">Odgovor
(src)="s12.1">Installasjon
(trg)="s12.1">Namestitev
(src)="s13.1">Korleis få tak i KAddressBook
(trg)="s13.1">Kako pridobiti KAddressBook
(src)="s14.1">Krav
(trg)="s14.1">Zahteve
(src)="s15.1">Kompilering og installasjon
(trg)="s15.1">Prevajanje in namestitev
(src)="s16.1">Det er svært lett å kompilera KAddressBook: % ./configure % make % make install
(trg)="s16.1">Prevajanje KAddressBook je preprosto.
(trg)="s16.2">Zadoščati bi moralo naslednje: % ./configure % make % make install
(src)="s17.1">Det var det!
(src)="s17.2">Om du får problem, ver grei og rapporter dei til forfattaren på dsanders@kde.org
(trg)="s17.1">To bi moralo biti dovolj! če se pojavijo kakršnekoli težave, jih prosim sporočite avtorju na dsanders@kde.org.
(src)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="sgnu-fdl.1">Dokumentacija je objavljena pod pogoji GNU Free Documentation License.
# KDEdoc/kde_nn/docs/kdebase/klipper/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_sl/docs/kdebase/klipper/index.docbook.xml.gz
(src)="s1.1">Handbok for Klipper
(trg)="s1.1">Priročnik za Klipper
(src)="s2.1">Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.
(trg)="s2.1">Dovoljuje se kopiranje, distribucija in/ali spreminjanje tega dokumenta pod pogoji GNU Free Documentation License, različice 1.1 ali katerekoli poznejše objavljene s strani Free Software Foundation; brez nespremenljivih razdelkov, brez besedil na prednji strani ovitka in brez besedil na zadnji strani ovitka.
(src)="s2.2">A copy of the license is included in .
(trg)="s2.2">Kopija licence je vključena v .
(src)="s3.1">Utklippstavla Klipper er KDE-verktøyet for klipping og liming.
(trg)="s3.1"> Klipper je KDE-jev pripomoček za izreži & prilepi
(src)="s4.1">Innleiing
(trg)="s4.1">Uvod
(src)="s5.1"> Klipper er utklippstavla i KDE.
(trg)="s5.1"> Klipper je pripomoček za upravljanje odložišča KDE.
(src)="s5.2">Programmet lagrar utklippshistoria og let deg knyta innhaldet på utklippstavla til programhandlingar.
(trg)="s5.2">Shranjuje njegovo zgodovino in omogoča povezovanje vsebine odložišča z dejanji programov.
(src)="s5.3">Eventuelle feil eller ønskje om nye funksjonar kan du gjerne rapportera til Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org.
(trg)="s5.3">Prosim, sporočite vse težave ali želje Carstenu Pfeifferju na naslov pfeiffer@kde.org.
(src)="s6.1">Å bruka Klipper
(trg)="s6.1">Uporaba Klipperja
(src)="s7.1">Grunnleggjande bruk
(trg)="s7.1">Osnovna uporaba
(src)="s8.1">Gamle utklipp vert viste øvst i menyen som sprett opp.
(trg)="s8.1">Prejšnji vnosi na odložišče so prikazani na vrhu pojavnega menuja.
(src)="s8.2">Ved å velja eitt av desse vert utklippet kopiert til utklippstavla.
(src)="s8.3">Derifrå kan det limast inn i alle KDE- eller X-program på vanleg måte.
(trg)="s8.2">Izbira enega izmed vnosov ga prepiše na odložišče, od koder je lahko prilepljen kot običajno v vsak KDE ali X program.
(src)="s9.1">Handlingar
(trg)="s9.1">Dejanja
(src)="s10.1"> Klipper kan utføra handlingar med innhaldet på utklippstavla, basert på om dei passar til eit særskilt regulært uttrykk.
(trg)="s10.1"> Klipper lahko nad vsebino odližišča izvaja dejanja odvisno od tega, ali ustrezajo določenemu regularnemu izrazu.
(src)="s10.2">Til dømes kan alle utklipp som startar med http:// sendast til Netscape eller Konqueror som Internett-adresser som skal opnast.
(trg)="s10.2">Tako je lahko vsaka vsebina odložišča, ki se prične z http:// podana Netscapeu ali Konquerorju kot URL za odpiranje.
(src)="s11.1">For å bruka denne funksjonen kopierer du berre ei Internett-adresse eller eit filnamn til utklippstavla.
(src)="s11.2">Dersom det finst eit regulært uttrykk som passar i Klipper si liste, får du sjå ein meny som viser dei vala du har (t.d. opna med Konqueror, opna med Netscape).
(trg)="s11.1">Da uporabit to zmožnost, preprosto prepišite URL ali ime datoteke na odložišče. Če je v Klipperjevem seznamu ustrezen regularni izraz, se bo pojavil menu, ki bo prikazal možnosti, ki sop vam na voljo ( Odpri URL v Konquerorju, odpri URL v Netscape).
(src)="s11.3"> Bruk musa eller tastaturet for å velja, og Klipperkøyrer det programmet du har valt.
(src)="s11.4">Slik vert adressa på utklippet opna i nettlesaren.
(trg)="s11.2">S pomočjo mišče ali tipkovnice izberite možnost, ki jo želite in Klipper bo pognal program, ki ste ga izbrali in odprl naslov, na katerega kaže vsebina odložišča.
(src)="s12.1">Dersom du ikkje vil utføra noka handling med utklipper, vel du Avbryt i menyen for å gå tilbake til det du heldt på med.
(src)="s12.2">Du kan velja kor lenge menyen skal visast i dialogboksen Innstillingar, med alternativet Tidsgrense for handlingsoppsprett på sida Generelt.
(trg)="s12.1">Če na vsebini odložišča ne želite izvesti nobenih dejanj, potem izberite v menuju Nič ne stori, da se tako vrnete k temu, kar ste počeli prej. Če zapustite menu bo ta izginil in vas pustil, da nadaljujete vaše delo. Čas pojavljanja menuja lahko spremenite v pogovornem oknu Lastnosti, z možnostjo Zakasnitev za pojavljena dejanja v zavihku Splošno.
(src)="s14.1">Utklipp som passar til eit regulært uttrykk kan òg redigerast før ei handling vert utført.
(trg)="s14.1">Vsebino odložišča, ki ustreza regularnemu izrazu lahko tudi urejate preden na njej izvedete dejanja.
(src)="s14.2">Vel Rediger innhald i Klipper-menyen for å endra utklippet.
(src)="s14.3">Når du trykkjer OK, vert handlinga utført med det redigerte utklippet.
(trg)="s14.2">V Klipperjevem pojavnem menuju izberite Uredi in znova obdelaj, nato pa pa lahko spremenite vsebino odložišča v pogovornem oknu, ki se pojavi, preden kliknete gumb V redu, da poženete ustrezno dejanje.
(src)="s16.1"> Klipper-innstillingar
(trg)="s16.1">Nastavitve Klipperja
(src)="s17.1">Vis alternativ
(trg)="s17.1">Pregledovanje izbir
(src)="s18.1">For å sjå eller endra Klipper-innstillingane, må du opna Klipper-menyen og velja Innstillingar.
(trg)="s18.1">Da si ogledate ali spremenite Klipperjeve nastavitve, odprite Klipperjev pojavni menu in izberite Nastavitve.
(src)="s18.2">Innhaldet i innstillingsdialogen er forklart under.
(trg)="s18.2">Pojavilo se bo pogovorno okno nastavitev Klipperja.
(trg)="s18.3">Njegova vsebina je opisana spodaj.
(src)="s19.1">Generelle alternativ
(trg)="s19.1">Splošne možnosti
(src)="s20.1">Sprett opp ved museposisjon
(trg)="s20.1">Pojavni menu na mestu kazalca
(src)="s21.1">Gjer at Klipper-menyen vert vist der musepeikaren er i staden for nede i KDE-panelet.
(trg)="s21.1">Povzroči, da se dvižni menu Klipperja pojavi na mestu kurzorja in ne na privzetem mestu na pultu KDE.
(src)="s21.2">Nyttig dersom du brukar musa oftare enn tastaturet.
(trg)="s21.2">To je uporabno, če več uporabljate miško, kot pa tipkovnico.
(src)="s22.1">Spel handlingar om att på eit element frå historia
(trg)="s22.1">Ponovi dejanje na elementu, izbranem iz zgodovine
(src)="s23.1">Dersom denne funksjonen er på, vil Klipper visa handlingsmenyen når du vel eit element frå utklippshistoria, dersom det finst handlingar til utklippet.
(trg)="s23.1">Če je vklopljeno to, povzroči izbira elementa iz zgodovine, da Klipper prikaže pojavni menu dejanj na tem elementu, če seveda ustrezajo.
(src)="s24.1">Lagra innhaldet på utklippstavla ved avslutting
(trg)="s24.1">Ob izhodu shrani vsebino odložišča
(src)="s25.1">Gjer at Klipper tek vare på innhaldet på utklippstavla når programmet vert avslutta, og gjenopprettar innhaldet neste gong.
(trg)="s25.1">Če je ta možnost vklopljena, potem izbira elementa iz zgodovine povzroči, da klipper preveri, ali je katero izmed dejanj uporabno zanj in prikaže možnosti. Če je možnost izklopljena, potem dejanja na elementih zgodovine ne morejo biti izvedena.
(src)="s26.1">Tidsgrense for handlingsoppsprett
(trg)="s26.1">Zakasnitev za pojavljena dejanja
(src)="s27.1">Styrer kor lenge menyen er synleg dersom du ikkje gjer noko med han.
(trg)="s27.1">Določi, kako dolgo bo ostal pojavitveni menu, če z njim ne boste ničesar delali.
(src)="s28.1">Storleik på utklippshistorie
(trg)="s28.1">Velikost zgodovine odložišča
(src)="s29.1">Vel kor mange utklipp som skal lagrast i utklippshistoria.
(trg)="s29.1">Nastavi število elementov, ki so shranjeni v zgodovini odložišča.
(src)="s30.1">Handlingsalternativ
(trg)="s30.1">Nastavitve dejanj
(src)="s31.1">Redigering av uttrykk/handlingar
(trg)="s31.1">Urejevanje izrazov/dejanj
(src)="s32.1">På sida Handlingar kan du velja det regulære uttrykket du vil redigera.
(trg)="s32.1">V zavihku Dejanja kliknite na regularen izraz ali dejanje, ki ga želite urediti.
(src)="s32.2">Du kan endra uttrykket i eit lite tekstfelt.
(trg)="s32.2">Pojavilo se bo majhno polje, v katerem lahko po urejate besedilo, kakor želite.
(src)="s32.3">Trykk linjeskift når du er ferdig.
(trg)="s32.3">Ne pozabite pritisniti Enter, ko ste končali.
(src)="s33.1">Legg til uttrykk/handling
(trg)="s33.1">Dodajanje izrazov/dejanj
(src)="s34.1">Trykk på knappen Legg til handling for å leggja til eit regulært uttrykk i Klipper.
(trg)="s34.1">Kliknite gumb Dodaj dejanje, če želite dodati regularne izraz, ki naj ga primerja Klipper.
(src)="s34.2"> QRegExp frå Qt vert brukt for å tolka regulære uttrykk, så uttrykk frå til dømes grep eller egrep fungerer nok fint.
(trg)="s34.2"> Klipper uporablja Qt-jev QRegExp, ki razume večino regularnih izrazov, ki bi jih uporabili v grep oziroma egrep.
(src)="s35.1">Du finn detaljert informasjon på engelsk om korleis du brukar regulære uttrykk i QRegExp på http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details.
(trg)="s35.1">Podrobnejše podatke o uporabi QRegExp regularnih izrazov najdete na http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details.
(src)="s35.2">Legg merke til at Klipper ikkje støttar jokerteiknmodusen (eng. «wildcard mode») som er nemnd på denne sida.
(trg)="s35.2">Upoštevajte, da Klipper ne podpira načina džokerjev (wildcard mode), ki je omenjen na tej strani.
(src)="s36.1">Rediger det regulære uttrykket etter skildringa over.
(trg)="s36.1">Uredite regularni izraz, kot je opisano zgoraj.
(src)="s36.2">For å leggja til ein kommando som skal køyrast, høgreklikk og vel Legg til kommando, rediger så kommandoen som er vist i treet under det regulære uttrykket.
(trg)="s36.2">Da dodate ukaz, ki naj se izvede, kliknite z desnim gumbom, izberite Dodaj ukaz in uredite ukaz, ki se pojavi v drevesu pod regularnim izrazom.
(src)="s37.1">Legg merke til at %s i kommandoteksten vert bytt ut med innhaldet på utklippstabla.
(src)="s37.2">For å skriva inn %s uendra i ein kommando kan du skriva ein bakoverskråstrek foran, slik: \%s.
(trg)="s37.1">Da v ukazno vrstico vključite %s, mu dodajte backslash, na primer: \%s.
(src)="s38.1">Avansert ...
(trg)="s38.1">Napredno...
(src)="s39.1">Viser dialogboksen Skru av handlingar vindauge av typen WM_CLASS
(trg)="s39.1">Prikliče pogovorno okno Onemogoči dejanja za okna tipa WM_CLASS
(src)="s40.1">Visse program, som til dømes Konqueror, brukar utklippstavla internt.
(src)="s40.2">Dersom du stadig får uønskte Klipper-menyar når du brukar eit spesielt program, kan du gjera følgjande:
(trg)="s40.1">Nekateri programi, kot je na primer Konqueror uporabljajo oložišče interno. Če se vam ko uporabljate nek določen program pojavljajo nezaželeni menuji, postopajte takole:
(src)="s41.1">Opna programmet
(trg)="s41.1">Odprite program
(src)="s43.1">Den første teksten etter likskapsteiknet er den som skal skrivast inn.
(trg)="s43.1">Niz, ki ga je treba vnesti je prvi niz za enačajem
(src)="s44.1">Når WM_CLASS er lagd til, vert ikkje lenger handlingar utførde for vindauge til dette programmet.
(trg)="s44.1">Ko je enkrat WM_CLASS dodan, za ta okna ne bodo generirani nobeni novi menuju.
(src)="s45.1">Snarvegsalternativ
(trg)="s45.1">Možnosti bližnjic
(src)="s46.1">På sida snarvegar kan du endra snøggtastane som vert brukte for dei ulike Klipper-funksjonane.
(trg)="s46.1">Zavihek bližnjic vam omogoča spreminjanje bližnjic s pomočjo tipk, ki se uporabljajo za dostop do Klipperjevih funkcij.
(src)="s46.2">Du kan endra snøggtastane på tre måtar:
(trg)="s46.2">Bližnjico lahko spremenite za eno izmed treh stvari:
(src)="s47.1">Ingen tast
(trg)="s47.1">Brez tipke
(src)="s48.1">Den markerte handlinga kan ikkje brukast frå tastaturet.
(trg)="s48.1">Izbrano dejanje ni dosegljivo neposredno s tipkovnice
(src)="s49.1">Standardtast
(trg)="s49.1">Privzeta tipka
(src)="s50.1">Den markerte handlinga brukar standardtasten i Klipper.
(trg)="s50.1">Izbrano dejanje uporablja Klipperjevo privzeto tipko.
(src)="s50.2">Desse standardtastane vert viste i denne handboka.
(trg)="s50.2">To so bližnjice, omenjene v tem priročniku.
(src)="s51.1">Eigendefinert tast
(trg)="s51.1">Določena tipka
(src)="s52.1">Den markerte handlinga vert tildelt den snøggtasten du sjølv vel.
(trg)="s52.1">Izbrano dejanje je pripeto tipkam, ki jih izberete.
(src)="s53.1">For å velja ein eigen tast for handlinga, klikk på biletet av ein tast nedst til høgre i dialogen og trykk tastekombinasjonen du vil bruka.
(trg)="s53.1">Da določite poljubno tipko dejanju, ki ste ga izbrali, kliknite na predstavitev tipke v spodnjem desnem delu zaslona, da ga aktivirate in pritisnite željeno kombinacijo tip, kot v kateremkoli drugem KDE programu.
(src)="s54.1">Takk og lisens
(trg)="s54.1">Zahvala in licence
(src)="s55.1">Klipper
(trg)="s55.1">Klipper
(src)="s56.1">Program, opphavsrett 1998 Andrew Stanley-Jones asj@cban.com
(trg)="s56.1">Program copyright 1998 Andrew Stanley-Jones asj@cban.com
(src)="s57.1">Program, opphavsrett 1998-2000 Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org
(trg)="s57.1">Program copyright 1998-2000 Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org
(src)="s58.1">For tida vedlikeheldt av Carsten Pfeiffer
(trg)="s58.1">Trenutno vzdržuje Carsten Pfeiffer
(src)="s59.1">Hjelpetekstar, opphavsrett 2000 Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com
(trg)="s59.1">Documentation copyright 2000 Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com
(src)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="sgnu-fdl.1">Dokumentacija je objavljena pod pogoji GNU Free Documentation License.
(src)="s60.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.
(trg)="s60.1">Pogoji uporabe programa so določeni v GNU General Public License.
(src)="s61.1">Installering
(trg)="s61.1">Namestitev
(src)="s62.1">Korleis du får tak i Klipper
(trg)="s62.1">Kako pridobiti Klipper
(src)="s63.1"> Klipper er ein del av KDE-prosjektet http://www.kde.org.
(trg)="s63.1"> Klipper je del projekta KDE http://www.kde.org.
(src)="s63.2"> Klipper finst i kdebase-pakken på ftp://ftp.kde.org/pub/kde/, FTP-staden til KDE-prosjektet.
(trg)="s63.2"> Klipper lahko najdete v paketu kdebase na ftp://ftp.kde.org/pub/kde/, glavni ftp strani projekta KDE.
(src)="s64.1">Krav
(trg)="s64.1">Zahteve
(src)="s65.1">For å køyra Klipper treng du KDE 2.
(trg)="s65.1">Da lahko poganjate Klipper rabite KDE 2.
(src)="s67.1">Kompilering og installering
(trg)="s66.1">Vse zahtevane knjižnice lahko najdete na ftp strani KDE.
(trg)="s67.1">Prevajanje in namestitev