# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kcontrol/kcmlisa.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/kcmlisa.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Prehliadanie LAN
(trg)="s1.1">Henüz belgelenmedi

(src)="s2.1">Dokumentácia ešte nenapísaná
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kcontrol/nettimeouts.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/nettimeouts.docbook.xml.gz


(src)="s2.2">Hodí sa ich upraviť, ak máte veľmi pomalú sieť, ale štandardné nastavenie by malo obvykle vyhovovať.
(src)="s3.1"> Hodnoty čakania určujú dĺžku doby, ktorú by aplikácia mala čakať na odpoved na sieťovú operáciu.
(trg)="s1.1">Henüz belgelenmedi

(src)="s14.1">Pasívne FTP sa často používa v prípade, že ste za firewallom.
(src)="s14.2">Veľa z nich povoľujú iba spojenia, ktoré vznikli z vnútra.
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kcontrol/printmanager.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/printmanager.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Dokumentácia ešte nenapísaná
(trg)="s1.1">Henüz belgelenmedi

(src)="s2.1">Dokumentácia ešte nenapísaná
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kcontrol/printsystem.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/printsystem.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Dokumentácia ešte nenapísaná
(trg)="s1.1">Henüz belgelenmedi

(src)="s2.1">Dokumentácia ešte nenapísaná
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kcontrol/protocols.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/protocols.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Protokoly
(trg)="s1.1">Protokoller

(src)="s2.1">V ľavej časti panelu je zobrazený zoznam nainštalovaných IO klientov.
(trg)="s2.1">Panelin sol tarafında sistemde kurulu IOSlave'ler görüntülenir.

(src)="s2.2">IO klienti implementujú spôsoby, ktorými aplikácie KDE komunikujú s ostatnými počítačmi, inými aplikáciami alebo pracujú so súbormi.
(trg)="s2.2">IOSlave, KDE uygulamaların diğer bilgisayarlarla ve uygulamalarla nasıl konuştuğunu belirler.

(src)="s3.1">Kliknutím na meno klienta sa zobrazí informácie o ňom, napr. ako sa používa a čo robí.
(trg)="s3.1">Bir IOSlave üzerine tıklandığı zaman nasıl kullanıldığını ve ne işe yaradığını belirten bir bilgi çıkar.

(src)="s4.1">Modul protokolov je iba informačný, žiadne nastavenie sa v ňom meniť nedá.
(trg)="s4.1">Bu protokol verisi sadece bilgi aktarmak içindir.

(src)="s5.1">Autori kapitoly
(src)="s6.1">Autorom tejto kapitoly je Lauri Watts lauri@kde.org
(trg)="s4.2">Buradaki değerleri değiştiremezsiniz.
(trg)="s5.1">Bölüm Yazarları

(src)="s7.1">Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
(trg)="s6.1">Bu bölüm Lauri Watts lauri@kde.org tarafından yazılmıştır.

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kcontrol/systemcontrol.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kcontrol/systemcontrol.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Dokumentácia ešte nenapísaná
(trg)="s1.1">Henüz belgenmedi

(src)="s2.1">Dokumentácia ešte nenapísaná
(trg)="s2.1">Henüz belgenmedi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">O tomto dokumente FAQ
(src)="s2.1">Ako môžem pomôcť s tvorbou tohto dokumentu?
(trg)="s1.1">Bu SSS hakkında

(src)="s3.1">Predovšetkým nám posielajte všetky chyby, ktoré nájdete.
(src)="s3.2">Rovnako tak vítame aj nápady a pripomienky.
(trg)="s2.1">Bu SSS ile ne yapabilirim?

(src)="s3.3">No a najlepšie by bolo, keby vám niečo nebolo jasné, pošlite nám návrh, ako by to malo vyzerať správne.
(src)="s3.4">Naša adresa je kde-faq@kde.org.
(trg)="s3.1">Öncelikle burada bulduğunuz tüm hataları bize bildirebilirsiniz.

(src)="s4.1">Ďalej, posielajte nám riešenia pre tie často kladené otázky, ktoré tu ešte stále chýbajú. Čo najskôr ich sem doplníme.
(src)="s5.1">No a nakoniec, prosím, používajte tento dokument.
(trg)="s3.2">Ayrıca yapacağınız tüm öneriler dikkate alınacaktır.

(src)="s5.2">Prečítajte si tento a aj ostatné dokumenty a manuály predtým, ako sa začnete pýtať v rôznych konferenciách KDE.
(src)="s6.1">Možno by ste sa chceli stať správcom tohto dokumentu.
(trg)="s3.3">Belki de bunlardan daha önemlisi, belirsiz olan konular hakkında yapacağınız yorumlardır.

(src)="s6.2">V tom prípade si prečítajte detaily v .
(src)="s7.1">Aji sa stať správcom Často kladených otázok?
(trg)="s3.4">Eğer daha iyi bir fikriniz varsa kde-faq@kde.org adresine göndermenizi bekliyoruz.

(src)="s8.1">V skutočnoti je to veľmi jednoduché.
(src)="s8.2">Neustále potrebujeme pomoc. :-) Jednoducho nám pošlite e-mail na adresu kde-faq@kde.org.
(trg)="s4.1">İkinci olarak, bu SSS içinde bulunmayan sıkça sorulan sorular konusundaki çözümlerinizi bize gönderebilirsiniz.

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook.xml.gz


(src)="s2.1">Moja aplikácia neurčená pre KDE, napr.
(src)="s2.2"> Emacs a kterm sa zblázni keď má veľké okno a divné písma!
(trg)="s1.1"> KDE dışı(non- KDE ) uygulamalar ile KDE

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Panel
(trg)="s1.1">Panel

(src)="s2.1">Ako pridám aplikácie do panelu ( Kicker)?
(trg)="s2.1">Panele ( Kicker) bir uygulamayı nasıl eklerim?

(src)="s3.1">Existuje niekoľko spôsobov, ako pridať aplikáciu do panelu:
(trg)="s3.1">Bir uygulamayı panele eklemenin bir kaç yolu vardır:

(src)="s4.1">Pomocou menu nastavenia panelu
(trg)="s4.1">Panel yapılandırma menüsünü kullanarak

(src)="s5.1">Menu zobrazuje všetky nainštalované aplikácie KDE.
(trg)="s5.1">Bu menü tüm kurulu KDE uygulamalarını listeler.

(src)="s5.2">Pre pridanie tlačidla jednoducho vyberte požadovanú aplikáciu.
(trg)="s5.2">Bir düğmeyi menüye eklemek için uygulama üzerine tıklamak yeterlidir.

(src)="s6.1">Pomocou správcu súborov
(trg)="s6.1">Dosya yöneticisini kullanarak

(src)="s7.1">Jednoducho môžete ťahať súbor .desktop z okna správcu súborov na panel.
(trg)="s7.1">Dosya yöneticisi penceresindeki .desktop dosyasını panele sürükleyebilirsiniz.

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/khelpcenter/links.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/links.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> KDE na WWW
(trg)="s1.1">İnternet'te KDE

(src)="s2.1">Vývoj K Desktop Environment prebieha po celom svete veľkou skupinou programátorov.
(trg)="s2.1">K Masaüstü Ortamı dünya çapında geniş bir geliştirici kitlesi tarafından hazırlanmaktadır.

(src)="s2.2">Našim hlavným komunikačným kanálom je internet.
(trg)="s2.2">Temel iletişim kanalımız İnternet'tir.

(src)="s2.3">Na tejto stránke nájdete odkazy na WWW servery týkajúce sa KDE.
(trg)="s2.3">Aşağıda KDE ile ilgili bir çok web sayfasının adresini bulabilirsiniz.

(src)="s3.1">www.kde.org
(trg)="s3.1">www.kde.org

(src)="s4.1">oficiálna stránka KDE
(trg)="s4.1"> KDE ana web sayfası

(src)="s5.1">kde.themes.org
(trg)="s5.1">kde.themes.org

(src)="s6.1">témy pre KDE
(trg)="s6.1"> KDE temaları

(src)="s7.1">developer.kde.org
(trg)="s7.1">developer.kde.org

(src)="s8.1">Centrum pre vývojárov KDE
(trg)="s8.1"> KDE geliştiriciler merkezi

(src)="s9.1">webcvs.kde.org
(trg)="s9.1">webcvs.kde.org

(src)="s10.1">WWW rozhranie pre KDE CVS
(trg)="s10.1"> KDE CVS deposuna web arayüz

(src)="s11.1">i18n.kde.org
(trg)="s11.1">i18n.kde.org

(src)="s12.1">Preklad a dokumentácia KDE
(trg)="s12.1"> KDE yerelleştirme ve belgeleme sunucusu

(src)="s13.1">ftp.kde.org
(trg)="s13.1">ftp.kde.org

(src)="s14.1">Hlavný FTP server KDE.
(trg)="s14.1">Ana KDE FTP sunucusu.

(src)="s14.2">Prosím, v odkazoch nižšie nájdite zrkadlový server vo vašej geografickej oblasti.
(trg)="s14.2">Lütfen aşağıdaki listeden size daha yakın bir yansı adresi seçiniz.

(src)="s15.1">www.kde.org/mirrors.html
(trg)="s15.1">www.kde.org/mirrors.html

(src)="s16.1">Zrkadlové FTP servery pre KDE
(trg)="s16.1"> KDE FTP yansı adersleri

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/khelpcenter/welcome.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/khelpcenter/welcome.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Vitajte v KDE
(trg)="s1.1">&KDE; 'ye Hoşgeldiniz

(src)="s2.1">Tím KDE vás víta v prítulnom prostredí UNIX.
(trg)="s2.1">&KDE; grubu sizi kullancı dostu UNIX ortamına davet ediyor.

(src)="s3.1">Vitajte v prostredí KDE
(trg)="s3.1">K Masaüstü Ortamına Hoşgeldiniz

(src)="s4.1">Informácia o KDE
(trg)="s4.1">&KDE; hakkında bilgi

(src)="s5.1"> KDE je výkonné grafické prostredie pre UNIX.
(trg)="s5.1">&KDE; , UNIX iş istasyonlar için güzel bir grafiksel masaüstü ortamdır. &KDE; , masaüstü kullanımı kolaydır.

(src)="s5.2">Kombinuje jednoduchosť použitia, najnovšie funkcie a fantastický grafický dizajn s vyspelou technológiou operačného systému UNIX.
(trg)="s5.2">Grafiklerle, gelişmiş özelliklerle ve daha önemlisi UNIX 'in gücüyle birleştirerek sizlerin karşısına çıkıyor.

(src)="s6.1">Čo je prostredie KDE?
(trg)="s6.1">K Masaüstü Ortamı nedir?

(src)="s7.1">Kontakt na projekt KDE
(trg)="s7.1">&KDE; Projesine iletişim

(src)="s8.1">Podpora projektu KDE
(trg)="s8.1">&KDE; Projesini destekleyin

(src)="s9.1">Užitočné odkazy
(trg)="s9.1">Kullanışlı bağlantılar

(src)="s10.1">Ako najlepšie využiť KDE
(trg)="s10.1">&KDE; 'yi en popüler hale getirin.

(src)="s11.1">Všeobecná dokumentácia
(trg)="s11.1">Genel belgeler

(src)="s12.1">Rýchly úvod do používania prostredia
(trg)="s12.1">Masaüstünde Küçük Bir Gezinti

(src)="s13.1">Používateľský manuál KDE
(trg)="s13.1">&KDE; Kullanıcı Kılavuzu

(src)="s14.1">Často kladené otázky
(trg)="s14.1">Sıkça sorulan sorular

(src)="s15.1">Základné aplikácie
(trg)="s15.1">Temel uygulamalar

(src)="s16.1">Panel plochy
(trg)="s16.1">Masaüstü Paneli

(src)="s17.1">Ovládacie centrum
(trg)="s17.1">Kontrol Merkezi

(src)="s18.1">Správca súborov
(trg)="s18.1">Dosya Yöneticisi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kioslave/bzip2.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/bzip2.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">bzip2
(src)="s2.1">Bzip2 je kompresný program.
(trg)="s1.1">bzip2

(src)="s3.1">Klient IO bzip2 nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter.
(src)="s3.2">Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip2 aby zobrazil súbor obsah tar.bz2 priamo v okne prehliadača Konqueror.
(trg)="s2.1">Bzip2 bir sıkıştırma programıdır

(src)="s4.1">Ak kliknete na zabalený súbor s príponou bz2, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.
(trg)="s3.1"> bzip2 bir sıkıştırma programıdır.

(src)="s5.1">Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip2, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org
(src)="s6.1">Prečítajte si manuál: bzip2.
(trg)="s3.2">Örneğin, bir tar.bz2 dosyasını Konqueror altında açmak için bzip2 kioslave'e ihtiyaç duyarsınız.

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kioslave/bzip.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/bzip.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">bzip
(trg)="s1.1">bzip

(src)="s2.1"> bzip je kompresný program.
(trg)="s2.1"> bzip bir sıkıştırma programıdır.

(src)="s2.2">Dnes sa už moc nepoužíva, nahradil ho bzip2, ktorý podporuje výrazne lepšiu kompresiu.
(src)="s3.1">Klient IO bzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter.
(trg)="s2.2">Halen çok sık kullanılmamakla beraber yerini bzip2 adında daha gelişmiş bir programa bırakmaktadır.

(src)="s3.2">Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip aby zobrazil súbor obsah tar.bz priamo v okne prehliadača Konqueror.
(trg)="s3.1">The bzip kioslave doğrudan kullanılabilir değildir.

(src)="s4.1">Ak kliknete na zabalený súbor s príponou bz, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.
(src)="s5.1">Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org
(trg)="s3.2">Bir filtre amaçlı olarak iş görür.
(trg)="s3.3">Örneğin, tar kioslave bir dosyayı bzip kioslave üzerinden filtreleyebilir ve tar.bz dosyasını doğrudan Konqueror içinde gösterebilir.

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kioslave/file.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/file.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">file
(src)="s2.1">Protokol file sa používa vo všetkých aplikáciách KDE pre zobrazenie lokálne dostupných súborov.
(trg)="s1.1">dosya

(src)="s3.1">Zadaním file:/menopriečinku v konqueror vypíše súbory v tomto priečinku.
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kioslave/finger.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/finger.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">finger
(trg)="s1.1">finger

(src)="s2.1">Finger je program pre zobrazenie informácií o používateľoch.
(trg)="s2.1">Finger, kullanıcılar hakkında bilgi almak için kullanılan bir programdır

(src)="s3.1">Ak je služba finger povolená na vzdialenom počítači, podá vám informácie skutočnom mene používateľa, či je prihlásený alebo nie je, či má neprečítanú poštu, a či má súbor .plan v domovskom priečinku, ktorý vám zobrazí.
(trg)="s3.1">Eğer uzak makinede finger etkinleştirilirse, kullanıcı adını da bilmeniz halinde kolayca bu kullanıcı hakkında bilgi (e-postası var mı, ya da .plan dosyasında ne yazıyor?) alabilirsiniz.

(src)="s4.1">Finger je obvykle spojený s adresou v tvare používateľ@hostiteľ, ktorá môže a nemusí byť rovnaká ako je e-mailová adresa používateľov.
(trg)="s4.1">Finger genellikle kullanıcıadı@makineadı şekilnde bir ifade ile tanımlanır, ancak bu tanım kullanıcının e-posta adresi ile aynı olmayabilir.

(src)="s5.1">Väčšina poskytovateľov Internetu už finger nepovoľuje, takže pre väčšinu ľudí žiadne informácie nezíska.
(trg)="s5.1">Pek çok İnternet servis sağlayıcısı finger erişimine izin vermez.

(src)="s6.1">Niektorí ľudia používajú súbor .plan pre ukladanie informácií typu kľúčov PGP, že sú na dovolenke a pod.
(trg)="s6.1">Diğer kullanıcılar yerel .plan dosyalarını genellikle PGP anahtarlarını tutmak için kullanırlar.

(src)="s8.1">Prečítajte si manuál: finger.
(trg)="s8.1">See the manual: finger.

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kioslave/ftp.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/ftp.docbook.xml.gz


(src)="s3.2">Používateľ spustí program ftp na počítači, prikáže mu, aby sa pripojil k vzdialenému počítaču a potom požiada o prenos jedného alebo viacerých súborov.
(src)="s3.3">Lokálny program ftp sa stane klientom, ktorý používa TCP pre kontakt s ftp serverom na vzdialenom počítači.
(trg)="s1.1">ftp

(src)="s3.4">Vždy, ked používateľ požiada o prenos súboru, program klienta a serveru spolupracujú pre prenos dát cez Internet.
(src)="s4.1">Ftp servery, ktoré poskytujú "anonymné ftp", umožňujú, aby sa každý používateľ, nie len tí, ktorí majú na počítači účet, mohol "ftp" archív prehliadať a sťahovať súbory.
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kioslave/gopher.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/gopher.docbook.xml.gz


(src)="s3.2">Používateľ vyberie informáciu z menu a vráti sa nové menu alebo sa zobrazí textový súbor.
(src)="s3.3">Položky môžu byť na pôvodnom serveri Gopher alebo na inom serveri (alebo počítači).
(trg)="s1.1">gopher

(src)="s3.5">Gopher udržiava presné umiestnenie počítačov skryté, takže vytvára ilúziu jedného veľkého systému spojených menu.
(src)="s4.1">Gopher umožňuje ukladať umiestnenia do "záložiek", takže používateľ môže sledovať "záložku" priamo namiesto hľadania v menu.
(trg)="s2.1">Henüz belgelenmedi

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kioslave/gzip.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/gzip.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">gzip
(trg)="s1.1">gzip

(src)="s2.1"> gzip je kompresný program.
(trg)="s2.1"> gzip bir sıkıştırma programıdır

(src)="s3.1">Klient IO gzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter.
(src)="s3.2">Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez gzip aby zobrazil súbor obsah tar.gz priamo v okne prehliadača Konqueror.
(trg)="s3.1">gzip kioslave doğrudan doğruya kullanılabilir değildir, genellikle bir filtre üzerinden kullanılmaya daha uygundur.

(src)="s4.1">Ak kliknete na zabalený súbor s príponou gz, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru.
(trg)="s3.2">Örneğin, tar kioslave programı gzip kioslave üzerinden tar.gz uzantılı bir dosyayı Konqueror içinde açmaya yarar.

(src)="s5.1">Ak ste vývojár a chcete používať filter gzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org
(src)="s6.1">Prečítajte si manuál: gzip.
(trg)="s4.1"> Konqueror içinde uzantısı gz olan bir dosyaya tıklamanız halinde, kioslave bunu açacak ve normal (sıkıştırılamamış) bir dosya olarak görüntüleyecektir.

# KDEdoc/kde_sk/docs/kdebase/kioslave/help.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_tr/docs/kdebase/kioslave/help.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">help
(trg)="s1.1">help

(src)="s2.1">Pomocník KDE
(trg)="s2.1">KDE nin yardım Sistemi