# KDEdoc/kde_es/docs/kdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_pt_BR/docs/kdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> HTML Tools
(src)="s2.1">Nota sobre html-tools
(trg)="s1.1">Ferramentas HTML

(src)="s3.1">Introducción
(src)="s4.1">El conector de Kate HTML Tools de momento no tiene documentación.
(trg)="s2.1">Introdução

(src)="s4.2">Si está interesado en corregir esta situación, por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org, elcoordinador del equipo de documentación de KDE.
(src)="s5.1">Aspectos fundamentales en pantalla
(trg)="s3.1">O plugin de ferramentas de HTML para o Kate atualmente não tem documentação.

(src)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(src)="s12.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.
(trg)="s3.2">Se você está interessado em retificar esta situação, por favor contacte Lauri Watts lauri@kde.org, Coordenador do Time de Documentação do KDE.

# KDEdoc/kde_es/docs/kdeaddons/kate-plugins/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_pt_BR/docs/kdeaddons/kate-plugins/index.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">El manual de los conectores de Kate
(trg)="s1.1">Manual de Plugins do Kate

(src)="s2.1">Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia Libre de Documentación de GNU, versión 1.1 o posterior publicada por la Free Software Foundation; con secciones no invariantes, con textos que no estén en la cubierta, y con textos que no estén en la contraportada.
(trg)="s2.1">Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.

(src)="s2.2">Se incluye una copia de la licencia en .
(trg)="s2.2">A copy of the license is included in .

(src)="s3.1">Este es el manuel de los conectores de Kate el editor de textos avanzado de KDE.
(trg)="s3.1">Este é o manual para os plugins do Kate, Editor de Texto Avançado.

(src)="s4.1">Conectores de Kate
(trg)="s4.1"> Kate plugins

(src)="s5.1">Los conectores de Kate son funcionalidades adicionales del editor Kate.
(trg)="s5.1"> Kate plugins Sao funções adicionais para o editor Kate.

(src)="s5.2">Puede añadir menús adicionales y accesos directos, y aumentar las características de Kate.
(trg)="s5.2">Ela podem adicionar menus extras e atalhos e extender as opções do Kate.

(src)="s5.3">Puede instalar tantos como desee, desde dentro de Kate.
(trg)="s5.3">Você pode instalar tantas quantas desejar, dentro do Kate.

(src)="s6.1">Para obtener más información sobre cómo usar Kate y cómo activar los conectores, en el manual de Kate.
(trg)="s6.1">Mais informações de como usar o Kate e habilitar os plugins desejados esta disponível no manual do Kate.

(src)="s7.1">El conector instalado en este manual es:
(trg)="s7.1">Os plugins instalados neste manual São:

(src)="s8.1">Hello World
(trg)="s8.1">Implementação de XML

(src)="s9.1"> HTML Tools
(trg)="s9.1">Validação de XML

(src)="s10.1">Insert Command
(trg)="s10.1">Inserir Comando

(src)="s11.1">Open Header
(trg)="s11.1">Ferramentas HTML

(src)="s12.1">Project Manager
(trg)="s12.1">Abrir Cabeçalho

(src)="s13.1">Text Filter
(src)="s14.1"> XML Tools
(trg)="s13.1">Gerenciador de Projeto

(src)="s15.1">Hello World
(trg)="s14.1">Filtro de Texto

(src)="s16.1">Introducción
(trg)="s15.1">Complementação de XML

(src)="s17.1">El conector de Kate Hello World de momento no tiene documentación.
(trg)="s16.1">Este plugin suporta escrever arquivos XML listando tags permitidas e mais.

(src)="s17.2">Si está interesado en corregir esta situación, por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org, elcoordinador del equipo de documentación de KDE.
(trg)="s17.1">introdução
(trg)="s18.1">Este plugin dá pistas sobre o que é permitido em certa posição de um arquivo XML, de acordo com o DTD do arquivo.

(src)="s18.1">Aspectos fundamentales en pantalla
(src)="s19.1">Estructura de menús
(trg)="s18.2">Ele listará possíveis elementos, atributos, valores de atributos ou entidades, dependendo da posição do cursor (por exemplo, todas as entidades Sao listadas se o caracter a esquerda do cursor for &).

(src)="s20.1">Configuración
(src)="s21.1">Agradecimientos
(trg)="s18.3">Tambem é possível fechar a tag aberta mais próxima a esquerda.

(src)="s22.1">Conector Kate Hello World copyright 2001 .
(src)="s23.1">Documentación copyright 2001
(trg)="s19.1">O DTD deve existir em formato XML , como produzido pelo programa Perl dtdparse.

(src)="s24.1">Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(trg)="s19.2">Nos chamaremos um DTD neste formato meta DTD. alguns meta DTDs Sao fornecidos.

(src)="sgnu-fdl.1">Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.
(trg)="s19.3">Eles estão instalados em $KDEDIR/share/apps/katexmltools/, o qual também é o diretorio padrão quando você escolhe Designar Meta DTD....

(src)="s25.1">Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
(src)="s26.1"> HTML Tools
(trg)="s19.4">Para produzir seus próprios meta DTDs, pegue o dtdparse em http://dtdparse.sourceforge.net.

(src)="s27.1">Nota sobre html-tools
(trg)="s20.1">Como Usar

(src)="s28.1">Introducción
(src)="s29.1">El conector de Kate HTML Tools de momento no tiene documentación.
(trg)="s21.1">Se o seu documento não contem DOCTYPE ou o doctype é desconhecido, você terá que selecionar um meta DTD do sistema de arquivo.

(src)="s29.2">Si está interesado en corregir esta situación, por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org, elcoordinador del equipo de documentación de KDE.
(trg)="s21.2">Senão, o meta DTD que combinar com o DOCTYPE do documento atual será carregado automaticamente.
(trg)="s22.1">Você pode agora usar o plugin enquanto digita seu texto:

(src)="s30.1">Aspectos fundamentales en pantalla
(trg)="s23.1">< (chave menor que)

(src)="s31.1">Estructura de menús
(src)="s32.1">Configuración
(trg)="s24.1">Isto disparará uma lista dos elementos possíveis a menos que o cursor esteja já dentro de uma tag.

(src)="s33.1">Agradecimientos
(src)="s34.1">Conector Kate HTML Tools copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com.
(trg)="s24.2">Note que você atualmente não pode usar isto para inserir os elementos de nível mais alto (isto é <html>).

(src)="s35.1">Documentación copyright 2001
(trg)="s25.1">" (chave de citação)

(src)="s36.1">Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(src)="sgnu-fdl.1">Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.
(trg)="s26.1">A chave de citação disparará uma lista dos valores de atributos possíveis (se existirem) se você estiver dentro de uma tag.
(trg)="s27.1">(chave de espaço)

(src)="s37.1">Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
(src)="s38.1">Insertar comando
(trg)="s28.1">Isto disparará uma lista dos atributos possíveis para o elemento atual se você estiver dentro de uma tag.

(src)="s39.1">Introducción
(trg)="s29.1">& (chave E comercial)

(src)="s40.1">El plugin de Insertar Comando le permite insertar un comando de consola dentro de un documento abierto en kate.
(trg)="s30.1">Isto disparará uma lista de entidades nomeadas.
(trg)="s31.1">Características e Limitações

(src)="s41.1">Aspectos fundamentales en pantalla
(src)="s42.1">Para usar el conector, Insertar comando desde el Editar menú, se le presentará un pequeño diálogo para introducir el comando, escoja un directorio de trabajo y seleccione si incluir errores (STDERR output) en el texto insertado.
(trg)="s32.1">Você pode testar todas as funções e limitações carregando $KDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml no Kate e seguindo as instruções.
(trg)="s32.2">Note que trabalhar com mais de uma visualização por documento ainda não é suportado corretamente por este plugin

(src)="s42.2">Usted también debe tener la cadena del comando mostrada encima
(trg)="s33.1">Estrutura do Menu
(trg)="s34.1"> XML Plugin Inserir Elemento...

(src)="s43.1">El conector le recordará un número de comandos elegidos en la página de configuración.
(trg)="s35.1">Isto abrirá um dialogo que lhe permite inserir um elemento XML.

(src)="s43.2">Ésto será usado para autocompletar y puede ser seleccionado de una lista en la entrada del comando.
(trg)="s35.2">Os caracteres <, > e a tag de fechamento serão inseridas automaticamente.

(src)="s44.1">Por defecto el comando será ejecutado en el directorio donde esté trabajando kate, normalmente es su directorio personal pero esto puede ser cambiado en la página de configuración del conector.
(trg)="s35.3">Se você tiver selecionado texto quando este item de menu for selecionado, o texto selecionado será circundado pelas tags de abertura e fechamento.

(src)="s45.1">Recuerde, que cualquier comando en consola requiere un usuario de entrada (por ejemplo passwd) o usar una interface ncurses o similar (por ejemplo top) para producir la esperada salida.
(trg)="s35.4">O dialogo também oferece Complementação de todos os elementos que podem ser inseridos na posição atual do cursor se você tiver designado um meta DTD usando Designar Meta DTD....

(src)="s46.1">Configuración
(trg)="s36.1"> XML Plugin Fechar Elemento

(src)="s47.1">Para configurar el conector de Insertar comando, abra el diálogo de configuración desde el menú de Configuración y elija la página de Conecotres/Insertar comando.
(trg)="s37.1">Isto irá pesquisar em seu texto por uma tag que não está ainda fechada e irá fecha-la inserindo a tag de fechamento correspondente.

(src)="s48.1">Las siguientes opciones de configuración están disponibles:
(trg)="s37.2">A pesquisa inicia na posição do cursor e vai para a esquerda.

(src)="s49.1">Número de comandos para recordar
(trg)="s37.3">Se não puder encontrar uma tag aberta nada acontecerá.

(src)="s50.1">Ésta configuración le permite decidir cuantos comandos serán recordados.
(trg)="s38.1"> XML Plugin Designar Meta DTD...

(src)="s50.2">Cualquier número de 0 a 99 es válido.
(src)="s51.1">Directorio de trabajo por defecto
(trg)="s39.1">Isto ira dizer ao plugin qual meta DTD usar para o documento atual.

(src)="s52.1">Éstos parametros, le permiten escojer el directorio de trabajo.Las opciones trabajan en el directorio en el que esté ejecutándose kate (normalmente tu directorio personal cuando kate es ejecutado desde el menu K), el directorio del documento o el directorio de trabajo de la última vez que ejecutó el conector.
(trg)="s39.2">Note que esta designação não será salva.
(trg)="s39.3">Você terá que repetir isto quando você iniciar o Kate na próxima vez.

(src)="s53.1">Agradecimientos
(trg)="s40.1">Agradecimentos e Reconhecimentos

(src)="s54.1">Conector de Kate Insertar Comando copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk.
(src)="s55.1">Documentación Copyright 200º Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s41.1"> Kate Plugin Complementação de XML copyright 2001,2002 Daniel Naber daniel.naber@t-online.de.

(src)="s56.1">Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(trg)="s42.1">Copyright da Documentação 2001,2002 por Daniel Naber

(src)="s57.1">Traducido por Jose Cohen Cohen yosilnx@yahoo.com
(trg)="s43.1">Tradução de Jose Monteiro monteiro@ajato.com.br

(src)="sgnu-fdl.1">Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

(src)="s58.1">Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
(trg)="s44.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.

(src)="s59.1">Open Header
(trg)="s45.1">Validação de XML

(src)="s60.1">Nota sobre open header
(trg)="s46.1">Este plugin checa arquivos XML para consistência e validação.

(src)="s61.1">Introducción
(trg)="s47.1">introdução

(src)="s62.1">El conector de Kate Open Header de momento no tiene documentación.
(trg)="s48.1">Este plugin checa o arquivo atual.

(src)="s62.2">Si está interesado en corregir esta situación, por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org, el coordinador del equipo de documentación de KDE.
(trg)="s48.2">Uma lista de avisos e erros aparecerá na parte de baixo do janela principal do Kate.

(src)="s63.1">Aspectos fundamentales en pantalla
(src)="s64.1">Estructura de menús
(trg)="s48.3">Você pode clicar em uma mensagem de erro para pular para o lugar correspondente no arquivo.

(src)="s65.1">Configuración
(src)="s66.1">Agradecimientos
(trg)="s48.4">Se o arquivo tiver um DOCTYPE o DTD dado com este doctype será usado para validar este arquivo.

(src)="s67.1">Conector de Kate Open Header copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com.
(src)="s68.1">Documentación copyright 2001
(trg)="s48.5">O DTD é esperado em uma posição relativa ao arquivo atual. isto é, se o doctype se refere ao DTD/xhtml1-transitional.dtd e o arquivo é /home/peter/test/xml o DTD deve estar localizado em /home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd.

(src)="s69.1">Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(trg)="s48.6">De qualquer modo, DTDs remotos especificados via http Sao suportados.

(src)="sgnu-fdl.1">Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.
(trg)="s49.1">se o arquivo não tiver um doctype ele será checado para boa formatação.

(src)="s70.1">Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
(trg)="s50.1">Para aprender mais sobre XML veja em Páginas oficiais W3C XML.

(src)="s71.1">Project Manager
(src)="s72.1">Nota sobre el conector project manager
(trg)="s51.1">Internamente, este plugin chama o comando externo xmllint, o qual é parte de libxml2.

(src)="s73.1">Introducción
(src)="s74.1">El conector de Kate Project Manager de momento no tiene documentación.
(trg)="s51.2">Se este commando não está instalado corretamente em seu sistema, o plugin não funcionará.

(src)="s74.2">Si está interesado en corregir esta situación, por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org, el coordinador del equipo de documentación de KDE.
(trg)="s52.1">Um arquivo temporário precisa ser escrito no mesmo diretório do arquivo a ser checado, assim você deve ter acesso de escrita para aquele diretório.

(src)="s75.1">Aspectos fundamentales en pantalla
(trg)="s53.1">Estrutura do Menu

(src)="s76.1">Estructura de menús
(trg)="s54.1"> Ferramentas Validar XML

(src)="s77.1">Configuración
(trg)="s55.1">Isto iniciará a checagem, conforme descrito acima.

(src)="s78.1">Agradecimientos
(trg)="s56.1">Agradecimentos e Reconhecimentos

(src)="s79.1">Conector de Kate Project Manager copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de.
(trg)="s57.1"> Kate Plugin Validação de XML copyright 2002 Daniel Naber daniel.naber@t-online.de.

(src)="s80.1">Documentación copyright 2001
(trg)="s58.1">Copyright da Documentação 2002 por Daniel Naber

(src)="s81.1">Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(trg)="s59.1">Tradução de José Monteiro monteiro@ajato.com.br

(src)="sgnu-fdl.1">Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.
(trg)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

(src)="s82.1">Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
(trg)="s60.1">This program is licensed under the terms of the GNU General Public License.

(src)="s83.1">Text Filter
(trg)="s61.1">Inserir Comando

(src)="s84.1">Nota sobre el conector text filter
(trg)="s62.1">Introdução

(src)="s85.1">Introducción
(src)="s86.1">El conector de Kate Text Filter de momento no tiene documentación.
(trg)="s63.1">O plugin Inserir Comando permite que você insira comandos de saída shell em um documento aberto no Kate.

(src)="s86.2">Si está interesado en corregir esta situación, por favor póngase en contacto con Lauri Watts lauri@kde.org, el coordinador del equipo de documentación de KDE.
(src)="s87.1">Aspectos fundamentales en pantalla
(trg)="s64.1">Fundamentos Onscreen
(trg)="s65.1">Para usar o plugin, selecione Inserir Comando no menu Editar. o qual lhe apresentará um pequeno dialogo para digitar o comando, escolher um Diretório de trabalho e selecionar ou não a inclusão de erros (saída STDERR) no texto inserido.

(src)="s88.1">Estructura de menús
(src)="s89.1">Configuración
(trg)="s65.2">Você pode também ter o a linha de comando impressa acima da saída.

(src)="s90.1">Agradecimientos
(src)="s91.1">Conector de Kate Text Filter copyright 2001 Joseph Wenniger jowenn@bigfoot.com.
(trg)="s66.1">O plugin pode lembrar um numero de comandos conforme escolhido na pagina de configuração.

(src)="s92.1">Documentación copyright 2001
(src)="s93.1">Traducido por Miguel Revilla Rodríguez yo@miguelrevilla.com
(trg)="s66.2">Estes Sao usados para completação automática, e pode ser selecionado de uma lista na entrada de comandos.

(src)="sgnu-fdl.1">Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.
(trg)="s67.1">Por padrão, o comando rodará no Diretório de trabalho do processo do kate, o qual usualmente é o seu Diretório home.

(src)="s94.1">Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
(trg)="s67.2">Isto pode ser mudado na pagina de configuração do plugin.

(src)="s95.1"> XML Herramientas
(src)="s96.1">Este conector soporta la escritura de archivos XML a través del listado de las marcas permitidas y otras opciones.
(trg)="s68.1">Note que todo comando shell que requer entrada de usuário (passwd,por exemplo) ou que usa uma interface ncurses ou algo similar (top, por exemplo), falhará em produzir a saída desejada

(src)="s97.1">Introducción
(trg)="s69.1">Configuração

(src)="s98.1">Este conector proporciona ayuda sobre lo que está permitido en un punto determinado de un archivo XML, en función del DTD del archivo.
(src)="s98.2">Mostrará una lista de posibles elementos, atributos, valores de atributos o entidades, dependiendo de la posición del cursor (se muestran todas las entidades si el carácter a la izquierda del cursor es &).
(trg)="s70.1">Para configurar o plugin Inserir Comando, abra o dialogo de configuração do Kate a partir do menu de Configuração e escolha a pagina de Comando Plugins/Inserir.
(trg)="s71.1">As seguinte opções de configuração estão disponíveis:

(src)="s98.3">Además es posible cerrar la marca sin cerrar más próxima por la izquierda.
(trg)="s72.1">Numero de comandos a lembrar

(src)="s99.1">El DTD debe existir en formato XML, tal y como lo produce el programa de Perl dtdparse (tenga en cuenta que este formato XML del DTD no es el esquema de XML).
(trg)="s73.1">Esta configuração se apresenta como uma spinbox a qual você pode ajustar para o numero de comandos a serem lembrados.

(src)="s99.2">Llamaré a estos tipos de DTDs meta DTDs.
(trg)="s73.2">Qualquer numero de 0 ate 99 é legal.

(src)="s99.3">Se proporcionan algunos meta DTDs.
(trg)="s74.1">Diretório de Trabalho Padrão

(src)="s99.4">Están instalados en $KDEDIR/share/apps/katexmltools/, que es además el directorio predeterminado cuando selecciona Asignar Meta DTD....
(src)="s99.5">Para producir sus propios meta DTDs, descargue dtdparse de http://dtdparse.sourceforge.net.
(trg)="s75.1">Esta configuração apresentada como um grupo de botões de radio, permite que você decida como o Diretório de trabalho de um comando é escolhido.