# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">A KAddressBook kézikönyve
(trg)="s1.1">Het KAddressBook handboek

(src)="s2.1">Ez a dokumentum szabadon másolható, továbbadható és/vagy módosítható a GNU Free Documentation License (az 1.1-es vagy bármelyik annál későbbi változat) feltételeinek betartásával.
(src)="s2.2">A licencet a Free Software Foundation adta ki, lásd: no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, és no Back-Cover Texts.
(trg)="s2.1">Het is toegestaan dit document te kopiëren, te verdelen en/of te wijzigen onder de voorwaarden van de GNU vrije-documentatielicentie, versie 1.1 of een latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation; zonder invariante paragrafen, zonder vooromslagteksten, en zonder achteromslagteksten.

(src)="s2.3">A licenc másolata megtalálható itt: .
(trg)="s2.2">Een kopie van de licentie is bijgevoegd in .

(src)="s3.1">A KAddressBook a KDE címjegyzéke.
(trg)="s3.1"> KAddressBook is het adressenboek van KDE

(src)="s4.1">Bevezetés
(trg)="s4.1">Inleiding

(src)="s5.1">A program jellemzői
(trg)="s5.1">Mogelijkheden

(src)="s6.1">A KAddressBook dokumentációja még nem készült el teljesen.
(src)="s6.2">Ha valamilyen problémába ütközik, vagy részletesebb információra van szüksége, kérjen segítséget a megfelelő KDE levelezőlistán.
(trg)="s6.1">De documentatie voor KAddressBook was niet compleet op het moment dat u dit programma installeerde.
(trg)="s6.2">Als u vragen heeft, stuur deze dan alstublieft naar de gepaste KDE-mailinglijst.

(src)="s7.1">A KAddressBook esetében ez valószínűleg ez:
(trg)="s7.1">Voor KAddressBook is dit waarschijnlijk

(src)="s8.1">A program használata
(trg)="s8.1"> KAddressBook gebruiken

(src)="s9.1">Kérdések, válaszok, tippek
(trg)="s9.1">Vragen, antwoorden en tips

(src)="s10.1">1. kérdés
(trg)="s10.1">Vraag 1

(src)="s11.1">A válasz
(trg)="s11.1">Het antwoord

(src)="s12.1">Telepítés
(trg)="s12.1">Installatie

(src)="s13.1">A program megszerzése
(trg)="s13.1">Hoe KAddressBook te krijgen

(src)="s14.1">Követelmények
(trg)="s14.1">Benodigdheden

(src)="s15.1">A program lefordítása és telepítése
(trg)="s15.1">Compilatie en installatie

(src)="s16.1">A program lefordítása nagyon egyszerű.
(trg)="s16.1"> KAddressBook compileren is erg makkelijk.

(src)="s16.2">A következőket kell tenni: % ./configure % make % make install
(trg)="s16.2">U moet het volgende doen: % ./configure % make % make install

(src)="s17.1">Mindössze ennyi!
(trg)="s17.1">Dat was het!

(src)="s17.2">Ha hibába ütközik, küldje el annak részletes leírását a szerzőnek: dsanders@kde.org .
(trg)="s17.2">Heeft u problemen, meld deze aan de auteur op dsanders@kde.org

(src)="sgnu-fdl.1">This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.
(trg)="sgnu-fdl.1">Deze documentatie valt onder de bepalingen van de GNU vrije-documentatie licentie.

# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmaccess.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmaccess.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Cseng
(trg)="s8.1">Met het volgende selectievak kunt u aangeven dat een ander geluid moet worden gebruikt voor de systeembel.
(trg)="s8.2">Om dit aan te zetten, selecteert u het vakje Aangepaste bel gebruiken, en vult u het volledige pad naar een geluidsbestand in, in het lege vak genaamd Af te spelen geluid.

(src)="s3.1">Billentyzet
(trg)="s29.1">Om deze optie aan te zetten, kun je het aanvink vakje met de naam Muis via toetsenbord verplaatsen aan te vinken.
(trg)="s30.1">Je kunt gebruik maken van 5 schuifbalken om Versnellingsbegrenzing, Interval herhalen, Versnellingstijd, Maximum snelheid en Versnellingsprofiel aan uw wensen aan te passen.

# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmaction.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmaction.docbook.xml.gz


# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmbackgnd.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmbackgnd.docbook.xml.gz


(src)="s4.1">Minta
(trg)="s27.1">Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen).
(trg)="s27.2"> KDE zal dan met de kleur geselecteerd door Kleur 1 beginnen op de linkerkant van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door Kleur 2 als het aan de rechterkant van het scherm is.

(src)="s8.1">mozaikszeren
(trg)="s29.1">Als u deze modus kiest, moet u twee kleuren selecteren (door middel van beide kleurknoppen).
(trg)="s29.2"> KDE zal dan met de kleur geselecteerd door Kleur 1 beginnen aan de bovenkant van het scherm en zal deze kleur langzaam veranderen in de kleur geselecteerd door Kleur 2 als het aan de onderkant van het scherm is.

# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmbatmon.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmbatmon.docbook.xml.gz


(src)="s5.1">Ikonok
(trg)="s6.1">De andere twee pictogrammen geven de batterijstatus weer - een kleine stekker met een balk ernaast geeft aan dat uw batterij aan het opladen is - de hoogte van het blauwe deel van de balk geeft weer hoe vol uw batterij is.
(trg)="s6.2">Een kleine batterij in het systeemvak betekent dat u op batterijen aan het draaien bent, de hoeveelheid blauw in de batterij bepaalt hoe vol uw batterijen zijn.

# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmbell.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmbell.docbook.xml.gz


# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmblockdev.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmblockdev.docbook.xml.gz


# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmcolor.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmcolor.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">színek
(trg)="s1.1">Kleuren

(src)="s2.1">Bevezetés
(trg)="s2.1">Inleiding

(src)="s3.1">A Színek beállítómodul négy részből áll:
(trg)="s3.1">De kleurselectiemodule is verdeeld in 4 delen:

(src)="s4.1"> A színösszeállítás előnézete.
(trg)="s4.1"> Het kleurschema voorbeeld.

(src)="s6.1"> A fényerő-szabályozó csúszkák.
(trg)="s6.1"> De contrastschuifbalk.

(src)="s7.1"> A rendelkezésre álló színösszeállítások.
(trg)="s7.1"> De beschikbare kleurschema's.

(src)="s8.1">A grafikus elem (angolul: widget) a grafikus felület különböző jellegzetes komponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve.
(trg)="s8.1">Een widget is een vaakgebruikte programmeursterm die verwijst naar gebruikersinterfaceobjecten zoals knoppen, menu's en schuifbalken.

(src)="s8.2">Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre.
(trg)="s8.2">U kunt ze zien als de fundementele onderdelen die geassembleerd zijn om uw programma te maken.

(src)="s9.1">Előnézet
(trg)="s9.1">Voorbeeld

(src)="s10.1">Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél.
(trg)="s10.1">Deze sectie van het dialoog demonstreert hoe een kleurschema toegepast wordt op een selectie widgets.

(src)="s10.2">Az előkép alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e.
(trg)="s10.2">Het toont u een voorbeeld van uw huidige kleurkeuzes.

(src)="s11.1">Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz.
(trg)="s11.1">Een kleurschema bestaat uit een set van 18 kleuren.

(src)="s12.1">Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását.
(trg)="s12.1">Elk widget is gelabeld om u te helpen identificeren over hoe uw wijzigingen het kleurenschema zullen beinvloeden.

(src)="s13.1">Elemszín
(trg)="s13.1">Widgetkleur

(src)="s14.1">A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában.
(trg)="s14.1">Het momenteel geselecteerde lid van het kleurenschema wordt weergegeven in het combinatieveld.

(src)="s14.2">Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre.
(trg)="s14.2">De kleur van deze widget kan gewijzigd worden door op het gekleurde veld onder het combinatieveld te klikken.

(src)="s14.3">Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt.
(trg)="s14.3">Een kleurenselectiedialoog zal verschijnen, waarin u een nieuwe kleur kunt kiezen.

(src)="s14.4">A szín kiválasztása után nyomja meg az OK gombot a párbeszédablak alján.
(trg)="s14.4">Als u blij bent met de geselecteerde kleur, klik dan op Ok in het kleurenselectiedialoog.

(src)="s14.5">Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően.
(trg)="s14.5">De kleur zal bijgewerkt worden in het voorbeeldgebied.

(src)="s15.1">A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban.
(trg)="s15.1">U kunt elk lid van het kleurenschema in het kleuren combinatieveld kiezen.

(src)="s16.1"> Fényerő-szabályozó csúszka
(trg)="s16.1"> Contrast schuifbalk

(src)="s17.1">A fényerő-szabályozó csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni.
(trg)="s17.1">De Contrast schuifbalk laat u het contrast tussen verschillende schaduwen van de geselecteerde kleuren bepalen.

(src)="s18.1">Az előképet a program változtatás esetén automatikusan frissíti.
(trg)="s18.1">Het voorbeeldgebied wordt direct bijgewerkt om het effect van uw wijziging weer te geven.

(src)="s19.1">Színösszeállítások
(trg)="s19.1">Kleurenschema's

(src)="s20.1">A KDE több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között:
(trg)="s20.1">Er zitten verschillende kleurenschema's bij KDE.
(trg)="s20.2">Onder andere:

(src)="s21.1">Egy színösszeállítás megtekintéséhez (az előképen) kattintson annak nevére a listában.
(trg)="s21.1">Om een voorbeeld van een schema te zien, klik dan op zijn naam in het lijstveld.

(src)="s22.1">A KDE-beli alapértelmezett színösszeállításokból kiindulva új, egyéni összeállítások is létrehozhatók.
(trg)="s22.1">U kunt de standaard KDE-kleurenschema's gebruiken als startpunt voor uw eigen kleurenschema.

(src)="s22.2">Kattintson a Hozzáadás gombra az összeállítás új néven való elmentéséhez (a mentés után módosíthatja az új összeállítást).
(trg)="s22.2">Klik op de Toevoegen knop om het kleurenschema onder een nieuwe naam op te slaan, vervolgens kunt u het wijzigen.

(src)="s23.1">Ha megváltoztatta egy egyéni színösszeállítás tulajdonságait, akkor a változások elmenthetők A módosítások mentése gomb megnyomásával.
(src)="s23.2">Az összeállítás törléséhez nyomja meg az Eltávolítás gombot.
(trg)="s23.1">Wanneer een zelfgemaakt kleurenschema geselecteerd is, verandert het kleurenschema (zoals in het voorbeeld weergegeven is) en kan het opgeslagen worden met de Schema opslaan knop, het kan ook verwijderd worden met de Schema verwijderen knop.

(src)="s24.1">A KDE beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni.
(src)="s25.1">A szakasz szerzője
(trg)="s24.1">De standaard KDE-schema's kunnen niet gewijzigd of verwijderd worden.

(src)="s26.1">Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette.
(trg)="s25.1">Auteurssectie

(src)="s27.1">Frissítés a KDE 2.0-hoz:
(src)="s27.2">Mike McBride ( mpmcbride7@yahoo.com)
(trg)="s26.1">Deze paragraaf is geschreven door Mark Donohoe en Martin Jones.

(src)="s28.1">Magyar fordítás:
(src)="s28.2">Szántó Tamás tszanto@mol.hu
(trg)="s27.1">Bijgewerkt voor KDE 2.0 door Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com

# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmcookie.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmcookie.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">Cookie-k
(trg)="s18.3">Let erop dat ingangen ook toegevoegd kunnen worden tijdens het browsen, als het standaard beleid is dat er om bevestiging gevraagd worden en als u dan een algemeen beleid voor een domein kiest (als u bijvoorbeeld Verwerp alle cookies van dit domein wanneer u gevraagd wordt een cookie te bevestigen).
(trg)="s19.1">U kan ook een specifiek domein uit de lijst kiezen en dan op de Wijzigen...-knop klikken om een ander beleid voor dat domein in te stellen dan degene weergegeven in de lijst.

# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmcrypto.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmcrypto.docbook.xml.gz


# KDEdoc/kde_hu/docs/kdebase/kcontrol/kcmcss.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/kcmcss.docbook.xml.gz


(src)="s1.1">stíluslapok
(trg)="s1.1">Stijlbladen

(src)="s2.1">Bevezetés
(trg)="s2.1">Inleiding

(src)="s3.1">A CSS stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják.
(trg)="s3.1"> CSS stijl bladen beinvloeden de manier waarop webpagina's verschijnen.

(src)="s3.2"> CSS:
(src)="s3.3"> Cascading Style Sheets.
(trg)="s3.2"> CSS staat voor Cascading Style Sheets.

(src)="s4.1">A KDE használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül.
(trg)="s4.1"> KDE kan van zijn eigen stijlblad gebruik maken gebaseerd op simpele standaardwaarden en het kleurenschema dat u voor uw bureablad gebruikt.

(src)="s4.2">Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap).
(trg)="s4.2"> KDE kan ook een door u geschreven stijlblad gebruiken.
(trg)="s4.3">Tevens kunt u ook een stijlblad opgeven in deze module.

(src)="s4.3">A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek.
(trg)="s4.4">De opties die in deze module worden gepresenteerd zijn speciaal bedoeld voor toegankelijkheids doelen specifiek voor mensen met een verminderd gezichtsvermogen.

(src)="s5.1">Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a KDE khtml nevű objektumát használják.
(trg)="s5.1">Uw keuzes hier hebben effect in elke KDE applicatie dat html met KDE's eigen renderer rendert namelijk khtml.

(src)="s5.2">Ilyen például a KMail, a KHelpcenter és természetesen a Konqueror.
(trg)="s5.2">Dit omvat o.a.
(trg)="s5.3"> KMail, KHelpcenter en natuurlijk Konqueror.

(src)="s5.3">A többi program megjelenítési módját (pl. a Netscape-ét) nem befolyásolják.
(trg)="s5.4">Uw keuzes hier hebben geen invloed op andere browsers zoals Netscape.

(src)="s6.1">A beállítómodul két lapból áll.
(src)="s6.2">Az Általánoslapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a Testreszabás lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók.
(trg)="s6.1">De module heeft 2 tabbladen, Algemeen waar u het te gebruiken stijlblad kunt kiezen en Aangepast waar u een toegankelijkheids stijlblad kunt ontwerpen.

(src)="s7.1">Általános
(trg)="s7.1">Algemeen

(src)="s8.1">Ezen a lapon a következő opciók találhatók:
(trg)="s8.1">Deze pagina bevat de volgende opties:

(src)="s9.1">Az alapértelmezett stíluslap használata
(trg)="s9.1">Standaard stijlblad gebruiken

(src)="s10.1">A KDE az alapértelmezett stíluslapot fogja használni.
(trg)="s10.1"> KDE zal het standaard stijlblad gebruiken.

(src)="s10.2">A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer.
(trg)="s10.2">Sommige kleuren zullen standaard op de kleur staan die u heeft aangegeven in uw gekozen kleurenschema.

(src)="s10.3">A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai.
(trg)="s10.3">De meeste instellingen kunnen geoverruled worden door de pagina die u bekijkt.

(src)="s11.1">Egyéni stíluslap használata
(trg)="s11.1">Gebruikergedefinieerd stijlblad gebruiken

(src)="s12.1">A KDE az Ön által megadott stíluslapot fogja használni.
(trg)="s12.1"> KDE zal een door u geschreven stijlblad gebruiken.

(src)="s12.2">A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt.
(trg)="s12.2">U kunt de Bladeren knop gebruiken om het stijlblad op te zoeken.

(src)="s12.3">A CSS fájlok alapértelmezett kiterjesztése .css, de nem kötelező ezt használni.
(trg)="s12.3"> CSS bestanden hebben traditioneel een .css extensie maar dit is niet nodig.

(src)="s13.1">A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a "Testreszabás" lapot)
(trg)="s13.1">Gebruik het toegankelijkheidsstijlblad zoals aangegeven op het tabblad "Aagepast"

(src)="s14.1">A Testreszabás lapon megadott beállítások lesznek érvényesek.
(trg)="s14.1">Gebruik de instellingen zoals gedefinieerd op het Aangepast tabblad.

(src)="s14.2">Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a Testreszabás lapon megadott értékek.
(trg)="s14.2">Deze optie activeert de opties op het Aangepast tabblad.

(src)="s15.1">Testreszabás
(trg)="s15.1">Aanpassen

(src)="s16.1">Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit.
(trg)="s16.1">Hier kunt u een gebruiker stijlblad instellen.

(src)="s16.2">Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a KDE dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek.
(trg)="s16.2">De beschikbare opties zijn maar een subset van de opties die u in een stijlblad kunt toepassen en ze zijn gericht op mensen met een verminderd gezichtsvermogen om gebruikers een stijlblad te kunnen laten maken dat webpagina's en de KDE helpbestanden leesbaarder maakt.

(src)="s17.1">Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha A "Testreszabás" lapon található stíluslapjellemzők használata opció be van jelölve az előző lapon.
(trg)="s17.1">De opties op dit tabblad zijn gedeactiveerd totdat u Gebruik het toegangelijkheidsstijlblad zoals aangegeven op het tabblad "Aagepast" heeft geactiveerd op het vorige tabblad.

(src)="s18.1">Betűcsalád
(trg)="s18.1">Lettertypefamilie

(src)="s19.1">Alapcsalád
(trg)="s19.1">Basisfamilie

(src)="s20.1">Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet.
(trg)="s20.1">Kies een lettertype om voor de hoofd tekst te gebruiken.

(src)="s21.1">Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben
(trg)="s21.1">Dezelfde familie voor alle tekst gebruiken

(src)="s22.1">Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől.
(trg)="s22.1">Als u dit activeert dan zal de zelfde lettertype familie gebruikt worden voor alle tekst ongeacht de instellingen op de pagina die u bekijkt.

(src)="s22.2">Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak.
(trg)="s22.2">Dit is handig voor pagina's die een decoratief of slecht leesbaar lettertype voor kopteksten gebruiken.

(src)="s23.1">Betűméret
(trg)="s23.1">Lettergrootte

(src)="s24.1">Alap betűméret
(trg)="s24.1">Grootte van basislettertype

(src)="s25.1">A normál szövegek alapértelmezett betűmérete.
(trg)="s25.1">Dit is de standaard grootte voor tekst op een pagina.

(src)="s25.2">A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például larger vagy +1 egy fokozattal nagyobb, smaller vagy -1 egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez.
(trg)="s25.2">De meeste sites stellen hun font relatief ten opzichte van deze standaard in door gebruik te maken van larger of +1 om tekst groter te maken en smaller of -1 om tekst kleiner te maken.

(src)="s26.1">Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással.
(trg)="s26.1">Veel mensen ontwerpen hun webpagina's op platforms waar de gewone standaard tekstgrootte te groot is voor de gemiddelde gebruiker dus u kunt vaak webpagina's tegen komen die de lettertype grootte op deze manier kleiner hebben geforceerd.

(src)="s27.1">Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek.
(trg)="s27.1">Deze instelling geeft u de mogelijkheid om het standaard lettertype op een conformtabele grootte in te stellen zodat de relatieve groottes genoeg vergroot worden om comfortabel te zijn.