# KDEdoc/kde_de/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
(src)="s1.1">Das KAddressBook-Handbuch
(trg)="s1.1">Het KAddressBook handboek
(trg)="s2.1">Het is toegestaan dit document te kopiëren, te verdelen en/of te wijzigen onder de voorwaarden van de GNU vrije-documentatielicentie, versie 1.1 of een latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation; zonder invariante paragrafen, zonder vooromslagteksten, en zonder achteromslagteksten.
(src)="s2.1"> KAddressBook ist das Adressbuch von KDE.
(trg)="s2.2">Een kopie van de licentie is bijgevoegd in .
(trg)="s3.1"> KAddressBook is het adressenboek van KDE
(src)="s3.1">Einführung
(trg)="s4.1">Inleiding
(src)="s4.1">Merkmale
(trg)="s5.1">Mogelijkheden
(src)="s5.1">Die Dokumentation von KAddressBook war zum Zeitpunkt der Installation noch nicht vollständig.
(trg)="s6.1">De documentatie voor KAddressBook was niet compleet op het moment dat u dit programma installeerde.
(src)="s5.2">Falls es Fragen gibt, kann man sie direkt an die passende KDE-Mailingliste richten.
(trg)="s6.2">Als u vragen heeft, stuur deze dan alstublieft naar de gepaste KDE-mailinglijst.
(src)="s6.1">Für KAddressBook ist dies wahrscheinlich
(trg)="s7.1">Voor KAddressBook is dit waarschijnlijk
(src)="s7.1"> KAddressBook verwenden
(trg)="s8.1"> KAddressBook gebruiken
(src)="s8.1">Fragen, Antworten und Tips
(trg)="s9.1">Vragen, antwoorden en tips
(src)="s9.1">Frage 1
(trg)="s10.1">Vraag 1
(src)="s10.1">Die Antwort
(trg)="s11.1">Het antwoord
(src)="s11.1">Installation
(trg)="s12.1">Installatie
(src)="s12.1">Wie Sie KAddressBook bekommen
(trg)="s13.1">Hoe KAddressBook te krijgen
(src)="s13.1">Anforderungen
(trg)="s14.1">Benodigdheden
(src)="s14.1">Kompilierung und Installation
(trg)="s15.1">Compilatie en installatie
(src)="s15.1"> KAddressBook zu kompilieren ist sehr einfach.
(trg)="s16.1"> KAddressBook compileren is erg makkelijk.
(src)="s15.2">Folgendes sollte alles sein: % ./configure % make % make install
(trg)="s16.2">U moet het volgende doen: % ./configure % make % make install
(trg)="s17.1">Dat was het!
(src)="s16.1">Das sollte es gewesen sein!
(trg)="s17.2">Heeft u problemen, meld deze aan de auteur op dsanders@kde.org
(src)="s16.2">Wenn Sie dabei Probleme haben sollten, berichten Sie es bitte dsanders@kde.org
(trg)="sgnu-fdl.1">Deze documentatie valt onder de bepalingen van de GNU vrije-documentatie licentie.
# KDEdoc/kde_de/docs/kdebase/kate/plugins.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kate/plugins.docbook.xml.gz
(src)="s1.1">Arbeiten mit Plugins
(trg)="s1.1">Werken met plugins
(src)="s2.1">Dieses Kapitel beschreibt die Nutzung von Plugins
(trg)="s2.1">Dit hoofdstuk beschrijft het gebruik van plugins
# KDEdoc/kde_de/docs/kdebase/kcontrol/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_nl/docs/kdebase/kcontrol/index.docbook.xml.gz
(src)="s2.1">Dieses Dokument beschreibt das KDE-Kontrollzentrum.
(trg)="s1.1">Het KDE Configuratiecentrum
(trg)="s2.1">Deze documentatie beschrijft het configuratiecentrum van KDE.
(src)="s4.1">Das KDE-Kontrollzentrum bietet ihnen einen zentralisierten und bequemen Weg zum Festlegen aller Ihrer KDE-Einstellungen.
(trg)="s3.1">Het KDE Configuratiecentrum
(trg)="s4.1">Het KDE Configuratiecentrum (van nu af aan het configuratiecentrum genoemd) biedt u een gecentraliseerde en handige manier om all uw KDE-instellingen te beheren.
(src)="s5.1">Das Kontrollzentrum besteht aus mehreren Modulen.
(trg)="s5.1">Het configuratiecentrum bestaat uit verscheidene modules.
(src)="s5.2">Jedes Modul ist eine separate Anwendung, aber das Kontrollzentrum ordnet all diese Programme bequem an einem Ort an.
(trg)="s5.2">Elke module is een apart programma, maar het configuratiecentrum organiseert al deze programma's in een handige locatie.
(src)="s6.1">Jedes Kontrollzentrum-Modul kann einzeln ausgeführt werden
(trg)="s6.1">Elke configuratiecentrummodule kan onafhankelijk uitgevoerd worden
(src)="s7.1">Siehe Abschnitt Kontrollzentrum-Module einzeln ausführen für weitere Informationen.
(trg)="s7.1">Lees de paragraaf met de titel Individuele configuratiecentrummodules uitvoeren voor meer informatie.
(src)="s8.1">Das Kontrollzentrum gruppiert die Einstellungsmodule in Kategorien, so dass sie einfacher zu finden sind.
(trg)="s8.1">Het configuratiecentrum groepeert de configuratiemodules in categorieën, zodat ze makkelijk te vinden zijn.
(src)="s8.2">Innerhalb jeder Kategorie zeigt das Kontrollzentrum alle Module in einer Liste an.
(src)="s8.3">Das erleichtert das Auffinden des richtigen Kontrollmoduls.
(trg)="s8.2">In elke categorie, geeft het configuratiecentrum alle modules in een lijst weer, zodat het makkelijk is de juiste configuratiemodule te vinden.
(src)="s9.1">Das Kontrollzentrum benutzen
(trg)="s9.1">Het KDE Configuratiecentrum gebruiken
(src)="s10.1">Der nächste Abschnitt gibt detaillierte Informationen über den Gebrauch des Kontrollzentrums selbst.
(trg)="s10.1">De volgende sectie verdiept u in het configuratiecentrum zelf.
(src)="s10.2">Informationen zu einzelnen Modulen finden Sie im Abschnitt Die Kontrollzentrum-Module.
(trg)="s10.2">Voor informatie over individuele modules, zie Configuratiecentrummodules
(src)="s11.1">Das KDE-Kontrollzentrum starten
(trg)="s11.1">Het KControl starten
(src)="s12.1">Das KDE-Kontrollzentrum kann auf drei Wegen gestartet werden:
(trg)="s12.1">Het KDE Configuratiecentrum kan op 3 manieren gestart worden
(src)="s15.1">Dies öffnet einen Dialog.
(trg)="s15.1">Hierdoor komt er een dialoogvenster tevoorschijn.
(src)="s15.2">Geben Sie dort kcontrol ein und klicken Sie auf Ausführen.
(trg)="s15.2">Typ kcontrol , en klik op Uitvoeren.
(src)="s16.1">Sie können kcontrol & an jeder Eingabeaufforderung eingeben.
(trg)="s16.1">U kunt kcontrol & intypen op elke commandoregel.
(src)="s17.1">Diese drei Methoden sind gleichwertig und ergeben das gleiche Resultat.
(trg)="s17.1">Alle drie methoden zijn gelijk en hebben hetzelfde resultaat.
(src)="s18.1">Das Fenster des Kontrollzentrums
(trg)="s18.1">Het KDE Configuratiecentrum-scherm
(src)="s19.1">Wenn Sie das Kontrollzentrum starten, wird ihnen ein Fenster präsentiert, welches in drei funktionale Teile unterteilt werden kann.
(trg)="s19.1">Wanneer u het configuratiecentrum start, zal u een venster gepresenteerd worden, dat verdeelt kan worden in drie functionele delen.
(src)="s20.1">Das Fenster des Kontrollzentrums
(trg)="s20.1">Het KDE configuratiecentrumscherm
(src)="s21.1">Am oberen Rand befindet sich eine Menüleiste.
(trg)="s21.1">Bovenaan is een menubalk.
(src)="s21.2">Diese Leiste bietet ihnen den schnellen Zugriff auf die meisten Funktionen des Kontrollzentrums.
(trg)="s21.2">De menubalk zal u snelle toegang tot de meeste van de mogelijkheden van KDE Configuratiecentrum bieden.
(src)="s21.3">Sie werden detailliert in Die Kontrollzentrum-Menüs beschrieben.
(trg)="s22.1">Aan de linkerkant is een kolom.
(src)="s22.1">Auf der linken Seite befindet sich eine extra Spalte.
(trg)="s22.2">Hier kunt u kiezen welke module u wilt instellen.
(src)="s22.2">Dort können Sie auswählen, welches Modul Sie einrichten.
(src)="s22.3">Wie Sie durch die Module navigieren, können Sie in dem Abschnitt Durch die Module navigieren erfahren.
(trg)="s22.3">U kunt meer te weten komen over hoe u door de modules moet navigeren in de sectie genaamd Modules navigeren.
(src)="s23.1">Der graue Kasten unten zeigt Ihnen einige nützliche Systeminformationen.
(trg)="s23.1">Het grijze veld in de hoek rechtsonder (met de assistent), toont u wat nuttige systeeminformatie.
(src)="s24.1">In diesem Beispiel benutzen wir KDE 2.99.
(src)="s24.2">Wir haben das Kontrollzentrum als Benutzer wicky gestartet, der Rechner heißt btnrg1, ist ein Linux-System mit der Kernel-Version 2.4.4 und besitzt einen Pentium II-Prozessor.
(trg)="s24.1">In dit voorbeeld, voeren we KDE 2.2 uit, hebben we KDE Configuratiecentrum als gebruiker nielx uitgevoerd, heet de computer linux, is het een Linux-systeem, kernelversie 2.4.0-4GB, op een i686.
(src)="s25.1">Die Kontrollzentrum-Menüs
(trg)="s25.1">De menu's van KControl
(src)="s26.1">Dieser Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung davon, was jeder Menüpunkt bewirkt.
(trg)="s26.1">Deze sectie geeft u een korte beschrijving van wat elk menu-item doet.
(src)="s27.1"> Datei-Menü
(trg)="s27.1"> Bestand Menu
(src)="s28.1">Das Datei-Menü hat nur einen einzigen Eintrag.
(trg)="s28.1">Het bestand-menu heeft één ingang.
(src)="s30.1">Schließt das Kontrollzentrum
(trg)="s30.1">Sluit het configuratiecentrum af.
(src)="s31.1"> Ansicht-Menü
(trg)="s31.1"> Beeld Menu
(src)="s32.1">Diese Optionen legen fest, wie die Modulauswahl aussieht und sich verhält.
(trg)="s32.1">Deze opties bepalen hoe de moduleselectie er uit ziet en reageert.
(src)="s33.1"> Ansicht Modus
(trg)="s33.1"> Beeld Modus
(src)="s34.1">Legt fest, ob entweder eine Baumansicht oder eine Listenansicht für Ihre Module verwendet werden soll.
(trg)="s34.1">Bepaalt of de boomweergave of de pictogramweergave voor de modules gebruikt moet worden.
(src)="s35.1">Mit der Baumansicht erscheint jedes Untermenü als eingerückte Liste.
(trg)="s35.1">Met de boomweergave, verschijnt elk submenu als een ingesprongen lijst.
(src)="s36.1">In der Symbolansicht verschwinden die Kategorien und werden durch die Modulliste ersetzt, sobald Sie auf eine Kategorie klicken.
(trg)="s36.1">Wanneer u met de pictogram weergave op een categorie klikt, verdwijnen de categorieën en worden ze vervangen door een modulelijst.
(src)="s36.2">In Nachhinein können Sie den Aufwärts-Knopf verwenden, um zu den Kategorien zurückzukehren.
(trg)="s36.2">U gebruikt dan de omhoog knop om terug naar de categorieën te keren.
(src)="s37.1"> Ansicht Symbolgröße
(trg)="s37.1"> Beeld Pictogramgrootte
(src)="s38.1">Mit dieser Option können Sie klein, mittel oder groß für die Symbolgröße verwenden, um ihre Module auszuwählen.
(trg)="s38.1">Als u deze optie gebruikt, kunt u Kleine, Middel of Grote pictogrammen kiezen om uw modules te selecteren.
(src)="s39.1">Dieses Menü kontrolliert nur die Symbolgrößen, wenn Sie sich in der Symbolansicht befinden.
(trg)="s39.1">Deze menu-ingang beheert de pictogramgrootte alleen in Pictogramweergave.
(src)="s39.2">Für Benutzer der Baumansicht wird werden keine Auswirkungen dieser Option bemerken.
(trg)="s39.2">Als u de Boomweergave kiest dan zullen de kleine pictogrammen worden gebruikt, ongeacht welke grootte er eerst was geselecteerd in de Pictogramweergave.
(src)="s40.1"> Modul-Menü
(trg)="s40.1"> Modules-menu
(src)="s41.1">Das Modul-Menü liefert eine Abkürzung, um Sie direkt zu jedem Modul im Kontrollzentrum zu bringen.
(trg)="s41.1">Het module-menu, is een snelkoppeling om u direct naar welke module dan ook te sturen.
(src)="s42.1"> Hilfe-Menü
(trg)="s42.1"> Help-menu
(src)="s43.1"> F1 Hilfe Inhalt...
(trg)="s43.1"> F1 Help Inhoud...
(src)="s44.1"> Startet das Hilfe-System von KDE mit der diese Anwendung-Hilfe (diesem Dokument).
(trg)="s44.1"> Roept het KDE Help systeem aan beginnent bij de help pagina's van dit programma. (dit document).
(src)="s46.1">Ändert den Mauscursor zu einer Kombination von Zeiger und Fragezeichen.
(trg)="s46.1">Verandert de muiscursor in de combinatie pijltje en vraagteken.
(src)="s46.2">Das Klicken auf ein Element innerhalb von diese Anwendung öffnet ein Hilfefenster, das die Funktion des Elementes beschreibt (wenn es denn Hilfe für das bestimmte Element gibt).
(trg)="s46.2">Het klikken op items in dit programma zal een helpvenster openen (als er een bestaat voor dit specifieke item) met een omschrijving van de functie van dit item.
(src)="s47.1"> Hilfe Berichten Sie Probleme oder Wünsche...
(trg)="s47.1"> Help Bug Rapporteren...
(src)="s48.1"> Öffnet den Dialog für Problemberichte, in dem man Fehler und Wünsche berichten kann.
(trg)="s48.1"> Opent het bugrapport dialoogvenster waar u een een bug kunt rapporteren of een wensitem kunt aanvragen.
(src)="s49.1"> Hilfe Über diese Anwendung
(trg)="s49.1"> Help Over dit programma
(src)="s50.1">Zeigt Versions- und Autoreninformationen an.
(trg)="s50.1">Deze ingang zal informatie over de versie en de auteurs tonen.
(src)="s51.1"> Hilfe Über KDE
(trg)="s51.1"> Help Over KDE
(src)="s52.1">Zeigt Versionsinformation und Grundsätzliches zu KDE an.
(trg)="s52.1">Dit zal de KDE versie en andere standaard informatie tonen.
(src)="s53.1">Das KDE-Kontrollzentrum verlassen
(trg)="s53.1">Het KDE configuratiecentrum afsluiten
(src)="s54.1">Sie können das Kontrollzentrum auf drei Wegen verlassen:
(trg)="s54.1">U kunt het configuratiecentrum op een van de volgende drie manieren afsluiten:
(src)="s57.1">Klicken Sie auf den Schließen-Knopf in dem Rahmen, der das Kontrollzentrum umgibt.
(trg)="s57.1">Klik op de Afsluiten knop op het frame dat het configuratiecentrum omringt.
(src)="s58.1">Einzelne Module ausführen
(trg)="s58.1">Individuele modules uitvoeren
(src)="s59.1">Dann können Sie das gewünschte Modul aus den Untermenüs auswählen.
(trg)="s59.1">U kunt dan de module selecteren die u wilt uitvoeren in de submenu's.
(src)="s60.1">Die Kontrollzentrum-Module
(trg)="s60.1">De KControl-modules
(src)="s61.1">Um die Einrichtung so einfach wie möglich zu gestallten, sortiert das KDE-Kontrollzentrum themenverwandte Module in Gruppen ein.
(trg)="s61.1">Om het zo makkelijk mogelijk te maken, heeft KControl gelijke opties in groepen gedeeld.
(src)="s61.2">Jede Gruppe wird ein "Bereich" genannt.
(trg)="s61.2">Elke groep heet een module.
(src)="s61.3">Wenn Sie auf den Namen eines Bereichs in dem linken Fenster klicken, werden ihnen die Module des Bereichs rechts präsentiert.
(trg)="s61.3">Wanneer u op de naam van een module klikt in het linkervenster, zullen de opties van de module u rechts weergegeven worden.
(src)="s62.1">Jedes Modul hat einige oder alle der folgenden Knöpfe:
(trg)="s62.1">Elke module zal een of alle van de volgende knoppen hebben:
(src)="s63.1">Hilfe
(trg)="s63.1">Help
(src)="s64.1">Dieser Knopf liefert Ihnen Hilfetexte zum jeweiligen Modul.
(trg)="s64.1">Deze knop zal u korte help geven die specifiek is aan de huidige module.
(src)="s64.2">Im linken Fenster wird eine zusammenfassende Hilfeseite dargestellt; am Ende des Textes können Sie auf einen Verweis zu detaillierteren Informationen klicken.
(trg)="s64.2">De knop zal u een korte samenvattingspagina weergeven in het linkervenster.
(trg)="s64.3">Onderaan dat venster, kan u op een link klikken om meer gedetailleerde hulp te krijgen.
(src)="s65.1">Voreinstellungen verwenden
(trg)="s65.1">Standaardwaarden gebruiken
(src)="s66.1">Dieser Knopf stellt die standardmäßigen Werte wieder her.
(trg)="s66.1">Deze knop zal de module naar zijn standaardwaarden terugbrengen.
(src)="s66.2">Sie müssen auf OK klicken, um die Werte zu speichern.
(trg)="s66.2">U moet op OK klikken om de opties op te slaan.
(src)="s67.1">Anwenden
(trg)="s67.1">Toepassen
(src)="s68.1">Ein Klick auf diesen Knopf speichert alle Änderungen in KDE.
(trg)="s68.1">Als u op deze knop klikt, zullen alle wijzigingen voor KDE opgeslagen worden.
(src)="s68.2">Falls man irgendetwas geändert hat, werden diese Änderungen durch Klicken auf Anwenden aktiviert.
(trg)="s68.2">Als u iets veranderd heeft, zullen door op Toepassen te klikken de wijzigingen toegepast worden.
(src)="s69.1">Zurücksetzen
(trg)="s69.1">Resetten
(src)="s70.1">Dieser Knopf setzt das Modul zurück.
(trg)="s70.1">Deze knop zal de module resetten.
(src)="s70.2">Die genauen Auswirkungen hängen vom jeweiligen Modul ab.
(trg)="s70.2">Het exacte effect hangt van de module af.
(src)="s71.1">Sie müssen die Einstellungen eines Moduls speichern, bevor Sie zu einem anderen Modul wechseln können.
(trg)="s71.1">U moet de opties van een module door middel van Toepassen toepassen voordat u een andere module kunt openen.