# KDEdoc/kde_fr/docs/kdeadmin/kcron/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_pt/docs/kdeadmin/kcron/index.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Manuel de Kcron
(trg)="s1.1"> O Manual do Kcron

(src)="s2.1"> Permission est accordée de copier , distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence de Documentation Libre GNU ( GNU Free Documentation License ) , Version 1.1 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation avec aucune section invariante , avec aucun texte de devant de couverture , et avec aucun texte d' arrière de couverture .
(trg)="s2.1"> É dada permissão para copiar , distribuir e / ou modificar este documento ao abrigo da GNU Free Documentation License , Versão 1.1 ou de uma versão mais recente publicada pela Free Software Foundation ; sem Secções Invariantes , sem Textos de Capa Frontal , e sem Textos de Capa Traseira .

(src)="s2.2"> Une copie de la licence est fournie dans .
(trg)="s2.2"> Uma cópia desta licença está incluida na .

(src)="s3.1"> Kcron est une application qui planifie des programmes en vue d' être exécutés à  un moment donné .
(trg)="s3.1"> O Kcron é uma aplicação que faz o escalonamento das aplicações a serem executadas .

(src)="s4.1"> Introduction
(trg)="s4.1"> Introdução

(src)="s5.1"> Kcron est une application permettant de planifier le lancement de programmes en arrière-plan .
(trg)="s5.1"> O Kcron é uma aplicação para escalonar os programas para serem executados em segundo plano .

(src)="s5.2"> C' est une interface graphique pour cron , le planificateur système d' UNIX .
(trg)="s5.2"> É uma interface gráfica de utilizador para o cron , o escalonador do sistema UNIX .

(src)="s6.1"> Utiliser Kcron
(trg)="s6.1"> Usar o Kcron

(src)="s7.1"> N' oubliez pas de préciser à votre système de démarrer le démon cron crond d'abord , sinon Kcron ne fonctionnera pas .
(trg)="s7.1"> Não te esqueças de indicar ao sistema para iniciar antecipadamente o servidor crond , senão o Kcron não irá funcionar .

(src)="s8.1"> Le lancement de Kcron
(trg)="s8.1"> Arranque do Kcron

(src)="s9.1"> Lorsque Kcron démarre , vous verrez une vue sommaire des tâches planifiées existantes et des variables d' environnement associées .
(trg)="s9.1"> Quando o Kcron arranca irás ter uma vista geral sobre as tarefas já existentes em escalonamento e as variáveis de ambiente .

(src)="s9.2"> Si vous l' utilisez en tant qu' utilisateur root , vous verrez ces rubriques pour tous les utilisateurs de l' ordinateur ainsi que les tâches-système planifiées .
(trg)="s9.2"> Se estiveres a correr como administrador , irás ver esses itens para todos os utilizadores no computador , assim como as tarefas de sistema escalonadas .
(trg)="s9.3"> Cada uma das pastas pode ser expandida ou fechada .

(src)="s9.3"> Chaque dossier peut être développé et réduit .
(trg)="s10.1"> Tarefas Escalonadas
(trg)="s11.1"> As tarefas escalonadas aparecem dentro duma pasta Tarefas .

(src)="s10.1"> Les tâches planifiées
(trg)="s11.2"> Para cada tarefa escalonada é apresentado o seguinte :

(src)="s11.1"> Son nom
(trg)="s12.1"> Nome

(src)="s12.1"> Ce nom sert à identifier la tâche planifiée .
(trg)="s13.1"> Nome para identificar a tarefa escalonada .

(src)="s13.1"> Sa valeur
(trg)="s14.1"> Valor

(src)="s14.1"> qui contient le programme et ses paramètres .
(trg)="s15.1"> Ficheiro do programa e os parâmetros .
(trg)="s16.1"> Descrição

(src)="s15.1"> Sa description
(trg)="s17.1"> Descrição em língua natural da tarefa escalonada .

(src)="s16.1"> Une description de la tâche planifiée en langage naturel .
(trg)="s18.1"> Se uma tarefa foi desactivada , nenhum programa nem nenhuns parâmetros irão aparecer , e a descrição está desactivada .

(src)="s17.1"> Les variables d' environnement
(trg)="s19.1"> Variáveis de Ambiente

(src)="s18.1"> Son nom
(trg)="s20.1"> As variáveis de ambiente aparecem dentro duma pasta Variáveis .

(src)="s19.1"> Le nom de variable
(trg)="s20.2"> Para cada variável de ambiente , é mostrado o seguinte :

(src)="s20.1"> Sa valeur
(trg)="s21.1"> Nome

(src)="s21.1"> La valeur de la variable .
(trg)="s22.1"> Nome da variável .

(src)="s22.1"> Sa description
(trg)="s23.1"> Valor

(src)="s23.1"> Une description de la variable en langage naturel .
(trg)="s24.1"> Valor da variável .
(trg)="s25.1"> Descrição

(src)="s24.1"> Ajouter une tâche planifiée
(trg)="s26.1"> Descrição em língua natural da variável .

(src)="s25.1"> Pour créer une nouvelle tâche planifiée , sélectionnez d'abord le dossier Tâches .
(trg)="s27.1"> As variáveis de ambiente que aqui aparecem irão sobrepor qualquer variável de ambiente existente para todas as tarefas escalonadas .

(src)="s26.1"> La boîte de dialogue Modifier la tâche
(trg)="s27.2"> Se uma variável de ambiente foi desactivada , o seu valor não aparecerá e a descrição estará desactivada .

(src)="s27.1"> Commentaire
(trg)="s28.1"> Adicionar Tarefas Escalonadas

(src)="s28.1"> Saisissez une description de la tâche à planifier .
(trg)="s29.1"> Para criar uma nova tarefa escalonável , primeiro selecciona a pasta Tarefas .
(trg)="s30.1"> A Janela Editar Tarefa

(src)="s29.1"> Programme
(trg)="s31.1"> Comentário

(src)="s30.1"> Saisissez le nom du programme .
(trg)="s32.1"> Indica uma descrição da tarefa a escalonar .
(trg)="s33.1"> Programa

(src)="s30.2"> Vous pouvez spécifier soit un chemin relatif soit un chemin absolu .
(trg)="s34.1"> Indica o nome do programa .
(trg)="s34.2"> Podes especificar um caminho ou directoria relativo ou absoluto .

(src)="s30.3"> Si vous désirez rechercher le programme , cliquez sur Parcourir ... .
(trg)="s34.3"> Se quiseres procurar pelo programa , carrega em Procurar.. . .

(src)="s31.1"> Activer
(trg)="s35.1"> Activa

(src)="s32.1"> Pour activer ou désactiver la tâche , cochez ou décochez Activer .
(trg)="s36.1"> Para activar ou desactivar a tarefa , selecciona ou deselecciona a opção Activa .

(src)="s33.1"> Silencieux
(trg)="s37.1"> Silencioso

(src)="s34.1"> Desactive l' utilisation d' un journal et l' affichage des messages sur la sortie standard par la commande .
(trg)="s38.1"> Desliga o registo do comando e do seu resultado .

(src)="s35.1"> Mois
(trg)="s39.1"> Meses

(src)="s36.1"> Choisissez les mois pendant lesquel la tâche doit être planifiée .
(trg)="s40.1"> Selecciona os meses durante os quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s37.1"> Jours du mois
(trg)="s41.1"> Dias do Mês

(src)="s38.1"> Choisissez les jours du mois où la tâche doit être planifiée .
(trg)="s42.1"> Selecciona os meses durante os quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s39.1"> Jours de la semaine
(trg)="s43.1"> Dias da Semana

(src)="s40.1"> Choisissez les jours de la semaine où la tâche doit être planifiée .
(trg)="s44.1"> Selecciona os dias da semana nos quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s41.1"> Quotidien
(trg)="s45.1"> Diariamente

(src)="s42.1"> Si vous voulez planifier la tâche pour la lancer quotidiennement , choisissez Exécuter chaque jour .
(trg)="s46.1"> Se queres que a tarefa se execute diariamente , selecciona Correr Todos os Dias .

(src)="s43.1"> Heures
(trg)="s47.1"> Horas

(src)="s44.1"> Choisissez les heures pendant lesquelles la tâche doit être planifiée .
(trg)="s48.1"> Selecciona as horas nas quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s45.1"> Minutes
(trg)="s49.1"> Minutos

(src)="s46.1"> Choisissez la minute où la tâche doit être planifiée .
(trg)="s50.1"> Selecciona os minutos nos quais a tarefa deve ser executada .

(src)="s46.2"> Kcron ne peut pas planifier des tâches avec un meilleur intervalle que 5 minutes .
(trg)="s50.2"> O Kcron não suporta escalonar tarefas em intervalos menores do que cinco minutos .

(src)="s47.1"> OK
(trg)="s51.1"> OK

(src)="s48.1"> Termine la création de la tâche .
(trg)="s52.1"> Completa a criação desta tarefa .

(src)="s49.1"> Annuler
(trg)="s53.1"> Cancelar

(src)="s50.1"> Annule la création de la tâche .
(trg)="s54.1"> Cancela a criação desta tarefa .

(src)="s51.1"> Si vous sélectionnez à la fois les jours du mois et les jours de la semaine , la tâche sera lancée lorsqu' une des conditions sera rencontrée .
(trg)="s55.1"> Se seleccionares tanto os dias do mês como os da semana , a tarefa será executada em qualquer uma das condições .

(src)="s51.2"> Par exemple , si vous choisissez le 1er et le 15 ainsi que dimanche , le programme sera lancé tous les 1er et 15ème jour des mois sélectionnés ( sans se soucier du jour de la semaine ) ainsi que chaque dimanche des mois sélectionnés ( sans se soucier du jour du mois ) .
(trg)="s55.2"> Por exemplo , se seleccionares o dia 1 e o dia 15 e seleccionares o Domingo , o programa será executado em todos os dias 1 e 15 dos meses seleccionados ( independentemente do dia da semana ) assim como em todos os Domingos dos meses seleccionados ( independentemente do dia do mês ) .

(src)="s52.1"> La tâche planifiée n' est pas initialisée tant que la table des tâches n' a pas été enregistrée .
(trg)="s56.1"> A tarefa escalonada não está completamente configurada até o crontab ser gravado .
(trg)="s57.1"> Gerir as Tarefas Escalonadas

(src)="s53.1"> La gestion des tâches planifiées
(trg)="s58.1"> Assim como ao criar tarefas novas , as alterações não terão efeito até o ficheiro crontab ser gravado .

(src)="s54.1"> Couper des tâches planifiées
(trg)="s59.1"> Cortar Tarefas Escalonadas

(src)="s55.1"> Pour couper une tâche planifiée , sélectionnez d'abord la tâche à couper .
(trg)="s60.1"> Para cortares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa a ser cortada .

(src)="s57.1"> Copier une tâche planifiée
(trg)="s62.1"> Copiar Tarefas Escalonadas

(src)="s59.1"> Coller une tâche planifiée
(trg)="s63.1"> Para copiares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa a ser copiada .

(src)="s60.1"> Pour coller une tâche planifiée , une tâche planifiée doit d'abord avoir été coupée ou collée dans le presse-papiers .
(trg)="s65.1"> Colar Tarefas Escalonadas
(trg)="s66.1"> Para colares uma tarefa escalonada , é preciso ter cortado ou copiado uma tarefa escalonada para a Área de Transferência em primeiro lugar .

(src)="s60.2"> Une fois une tâche planifiée coupée ou copiée , le collage sera possible .
(trg)="s66.2"> Logo que uma tarefa tenha sido cortada ou copiada , a colagem estará activa .

(src)="s60.3"> Sélectionnez ensuite le dossier Tâches .
(trg)="s66.3"> Então aí selecciona a pasta Tarefas .

(src)="s62.1"> Modifier une tâche planifiée
(trg)="s68.1"> Modificar Tarefas Escalonadas

(src)="s63.1"> Vous verrez la boîte de dialogue Modifier la tâche , qui vous permet de faire des modifications comme décrit ci-dessus .
(trg)="s69.1"> Para modificares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa a ser modificada .
(trg)="s70.1"> Irás ver a janela de Editar Tarefa , com a qual irás modificar como descrito acima .

(src)="s64.1"> Effacer une tâche planifiée
(trg)="s71.1"> Apagar Tarefas Escalonadas

(src)="s65.1"> Pour effacer une tâche planifiée , sélectionnez d'abord la tâche qui doit être effacée .
(trg)="s72.1"> Para apagares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa a ser removida .
(trg)="s73.1"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Apagar .

(src)="s66.1"> Vous pouvez aussi utiliser le menu du bouton droit de la souris et choisir Effacer .
(trg)="s74.1"> Activar / Desactivar Tarefas Escalonadas
(trg)="s75.1"> Para activares ou desactivares uma tarefa escalonada , primeiro selecciona a tarefa desactivada .

(src)="s67.1"> Activer/désactiver une tâche planifiée
(trg)="s75.2"> As tarefas desactivadas terão Desactivado nas suas descrições .

(src)="s68.1"> Vous pouvez aussi utiliser le menu du bouton droit de la souris et cocher/décocher Activer .Vérifiez que le nom du programme, les paramètres et la description de la tâche planifiée sont correctement affichés.
(trg)="s76.1"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Activo .
(trg)="s76.2"> Deves confirmar se o nome do programa , os seus parâmetros e a descrição estão correctamente apresentados .

(src)="s69.1"> Lancer des tâches planifiées
(trg)="s77.1"> Correr Tarefas Escalonadas

(src)="s70.1"> Pour lancer une tâche planifiée immédiatement , sélectionnez d'abord la tâche .
(trg)="s78.1"> Para correres uma tarefa escolanada imediatamente , primeiro selecciona a tarefa .
(trg)="s79.1"> Alternativamente , podes usar o menu do botão direito do rato e escolher Executar .

(src)="s71.1"> Vous pouvez aussi utiliser le menu du bouton droit de la souris et choisir Lancer immédiatement .
(trg)="s80.1"> Adicionar Variáveis de Ambiente
(trg)="s81.1"> Para criares uma nova variável de ambiente , primeiro selecciona a pasta Variáveis .

(src)="s72.1"> Ajouter des variables d' environnement
(trg)="s83.1"> A janela de Editar Variável
(trg)="s84.1"> Variável

(src)="s73.1"> Pour créer une nouvelle variable d' environnement , sélectionnez d'abord le dossier Variables .
(src)="s75.1"> La boîte de dialogue Modifier la variable
(trg)="s85.1"> Indica o nome da variável de ambiente .
(trg)="s85.2"> Podes usar a lista correspondente para seleccionares o nome das variáveis de ambiente mais comuns que são usadas pelas tarefas escalonadas .

(src)="s76.1"> La variable
(trg)="s85.3"> Estas incluem :

(src)="s77.1"> HOME
(trg)="s86.1"> HOME

(src)="s78.1"> Cette variable est utilisée à la place du dossier personnel de l' utilisateur par défaut .
(trg)="s87.1"> A ser usada em vez da directoria pessoal do utilizador por omissão .

(src)="s79.1"> MAILTO
(trg)="s88.1"> MAILTO

(src)="s80.1"> Pour envoyer un courrier vers une adresse électronique autre que celle de l' utilisateur par défaut .
(trg)="s89.1"> Para enviar o resultado por ' email ' para um endereço diferente do endereço de 'email ' do utilizador por omissão .

(src)="s81.1"> PATH
(trg)="s90.1"> PATH

(src)="s82.1"> Utilisée pour chercher les dossiers pour les programmes .
(trg)="s91.1"> A ser usada para procurar pelos programas nas directorias indicadas .

(src)="s83.1"> SHELL
(trg)="s92.1"> SHELL

(src)="s84.1"> Utilisée à la place de la valeur de l' utilisateur par défaut .
(trg)="s93.1"> A ser usada em vez da linha de comandos por omissão do utilizador .

(src)="s85.1"> Sa valeur
(trg)="s94.1"> Valor

(src)="s86.1"> Saisissez la valeur de la variable d' environnement .
(trg)="s95.1"> Indica o nome da variável de ambiente .

(src)="s87.1"> Commentaire
(trg)="s96.1"> Comentário

(src)="s88.1"> Saisissez une description pour la variable d' environnement , son but par exemple .
(trg)="s97.1"> Indica uma descrição da variável de ambiente , por exemplo para que serve .

(src)="s89.1"> Activer
(trg)="s98.1"> Activa

(src)="s90.1"> Pour activer ou désactiver une variable , cochez ou décochez Activer .
(trg)="s99.1"> Para activar ou desactivar a variável , activa ou desactiva a opção Activo .

(src)="s91.1"> OK
(trg)="s100.1"> OK

(src)="s92.1"> Termine la création de la variable .
(trg)="s101.1"> Completa a alteração desta variável .

(src)="s93.1"> Annuler
(trg)="s102.1"> Cancelar

(src)="s94.1"> Annule la création de cette variable .
(trg)="s103.1"> Cancela a alteração desta variável .

(src)="s95.1"> La variable d' environnement n' est pas initialisée tant que la table des tâches n' a pas été enregistrée .
(trg)="s104.1"> De facto , a variável de ambiente não é definida até o ficheiro crontab ser gravado .