# KDEdoc/kde_fr/docs/kdeaddons/kate-plugins/helloworld.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_ru/docs/kdeaddons/kate-plugins/helloworld.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Hello World
(trg)="s1.1"> Hello World

(src)="s2.1"> Introduction
(trg)="s2.1"> Введение

(src)="s3.1"> Le module externe de Kate Hello World n' a actuellement aucune documentation .
(src)="s3.2"> Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation KDE .
(trg)="s3.1"> Пока документация к модулю Kate под названием Hello World еще не написана . Если вы заинтересованы в исправлении этой ситуации , свяжитесь с Лаури Уоттс lauri@kde.org , координатором команды по документированию KDE .

(src)="s4.1"> Utilisation de l' interface
(trg)="s4.1"> Основы интерфейса

(src)="s5.1"> Structure des menus
(trg)="s5.1"> Структура меню

(src)="s6.1"> Configuration
(trg)="s6.1"> Настройка

(src)="s7.1"> Remerciements et mentions
(trg)="s7.1"> Благодарности

(src)="s8.1"> Module externe de Kate Hello World copyright 2001 .
(trg)="s8.1"> Модуль Kate под названием Hello World copyright 2001

(src)="s9.1"> Documentation copyright 2001
(trg)="s9.1"> Авторские права на документацию 2001

(src)="s10.1"> Traduction française par Ludovic Grossard ludovic.grossard@libertysurf.fr
(trg)="s10.1"> Перевод на русский : Алексей Миллер asm@som.kiev.ua

(src)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .
(trg)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .

(src)="s11.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .
(trg)="s11.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .

# KDEdoc/kde_fr/docs/kdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_ru/docs/kdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> HTML Tools ( outils HTML )
(trg)="s1.1"> Инструментарий HTML

(src)="s2.1"> Note à propos des outils html
(trg)="s2.1"> Замечания по инструментам html

(src)="s3.1"> Introduction
(trg)="s3.1"> Введение

(src)="s4.1"> Le module externe de Kate HTML Tools n' a actuellement aucune documentation .
(src)="s4.2"> Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation KDE .
(trg)="s4.1"> Пока документация к модулю Kate под названием Инструментарий HTML еще не написана . Если вы заинтересованы в исправлении этой ситуации , свяжитесь с Лаури Уоттс lauri@kde.org , координатором команды по документированию KDE .

(src)="s5.1"> Utilisation de l' interface
(trg)="s5.1"> Основы интерфейса

(src)="s6.1"> Structure des menus
(trg)="s6.1"> Структура меню

(src)="s7.1"> Configuration
(trg)="s7.1"> Настройка

(src)="s8.1"> Remerciements et mentions
(trg)="s8.1"> Благодарности

(src)="s9.1"> Module externe de Kate HTML Tools copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .
(trg)="s9.1"> Модуль Kate под названием Инструментарий HTML copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .

(src)="s10.1"> Documentation copyright 2001
(trg)="s10.1"> Авторские права на документацию 2001

(src)="s11.1"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s11.1"> Перевод на русский : Алексей Миллер asm@som.kiev.ua

(src)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .
(trg)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .

(src)="s12.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .
(trg)="s12.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .

# KDEdoc/kde_fr/docs/kdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_ru/docs/kdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Insert Command ( insérer une commande )
(trg)="s1.1"> Вставка команды

(src)="s2.1"> Introduction
(trg)="s2.1"> Введение

(src)="s3.1"> Le module insérer une commande vous permet d' insérer la sortie d' une commande shell dans un document ouvert dans kate .
(trg)="s3.1"> Вставка плагин позволяет вставить командную строку shell в документ , открытый в kate .

(src)="s4.1"> Utilisation de l' interface
(trg)="s4.1"> Основы интерфейса

(src)="s5.1"> Pour utiliser ce module , cliquez sur Insérer une commande dans le menu Édition .
(src)="s5.2"> Une petite boîte de dialogue s' affichera pour saisir la commande , choisir un dossier de travail et sélectionner s' il faut inclure ou non les erreurs ( la sortie STDERR ) dans le texte inséré .
(trg)="s5.1"> Для использования плагина Вставка из меню Правка , далее в небольшом диалогом окне для ввода команд выберите рабочий каталог , затем - вариант включения ошибок ( вывод STDERR ) в вставленном тексте . Вы так же можете напечатать командную строку перед выводом .

(src)="s5.3"> Vous pouvez aussi avoir la chaîne de la commande insérée avant la sortie .

(src)="s6.1"> Le module se souviendra d' un certain nombre de commandes , tel que sélectionné dans la page de configuration .
(src)="s6.2"> Elles sont utilisées pour la complétion automatique , et peuvent être sélectionnées depuis une liste dans la saisie de la commande .
(trg)="s6.1"> Плагин запомнит количество команд , заданных в конфигурации . Они используются для автозаполнения , и могут быть выбраны из листа в командном вводе .

(src)="s7.1"> Par défaut , la commande sera exécutée dans le dossier de travail du processus kate , habituellement votre dossier personnel , mais ceci peut être changé dans la page de configuration du module .
(trg)="s7.1"> По умолчанию команда будет запущена в рабочей папке kate , обычно в вашем домашнем каталоге . Эта настройка может быть изменена в конфигурации плагина .

(src)="s8.1"> Notez que toute commande shell qui requiert une saisie de l' utilisateur ( par exemple un mot de passe ) ou utilise une interface ncurses ou similaire ( par exemple top ) ne donnera pas la sortie souhaitée .
(trg)="s8.1"> Учтите , что любые команды shell , требующие действия от пользователя ( например ввод пароля ) или использующие интерфейс ncurses или что-нибудьаналогичное (например top ) не возможно будет скомпилировать .

(src)="s9.1"> Configuration
(trg)="s9.1"> Настройка

(src)="s10.1"> Pour configurer le module Insérer une commande , ouvrez la boîte de dialogue de configuration depuis le menu Configuration et choisissez la page Modules externes/Insérer une commande .
(src)="s11.1"> Nombre de commandes à mémoriser
(trg)="s10.1"> Для настройки плагина Вставка откройте диалог настройки Kate из меню Настройка и выберите Плагины / Вставить Командную страницу .

(src)="s12.1"> Ce paramètre , présenté sous la forme d' un compteur , vous permet de décider combien de commandes sont mémorisées .
(src)="s12.2"> Tout nombre de 0 à 99 est accepté .
(trg)="s11.1"> Доступны следующие опции настройки :

(src)="s13.1"> Dossier de travail par défaut
(src)="s14.1"> Remerciements et mentions
(trg)="s12.1"> Количество команд для сохранения

(src)="s15.1"> Module externe de Kate Insert Command copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk .
(trg)="s13.1"> Данная настройка , представленная в виде обязательного меню , поможет вам выбрать сколько команд должно быть сохранено . Возможны варианты от 0 до 99 .
(trg)="s14.1"> Стандартная Рабочая Папка

(src)="s16.1"> Documentation copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk
(trg)="s15.1"> Данная настройка , отображенная в виде набора радио кнопок , поможет вам решить как выбрана рабочая папка команды . Опции это рабочая папка процесса Kate ( Ваша домашняя папка при запуске Kate из K меню) , папка документа (если использованы какие-нибудь из выше перечисленных опций ) или рабочая папка последней команды , запущенной в плагине .
(trg)="s16.1"> Благодарности

(src)="s17.1"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s17.1"> Дополнение к Kate под названием Вставка команды copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk .

(src)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .
(trg)="s18.1"> Documentation copyright 2001 Anders Lund anders@alweb.dk

(src)="s18.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .
(trg)="s19.1"> Перевод на русский - Алексей Миллер , Климов Вова , Андрей Дорошенко asm@som.kiev.ua

# KDEdoc/kde_fr/docs/kdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_ru/docs/kdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Open Header ( ouverture d' en-tête )
(trg)="s1.1"> Открытие заголовка

(src)="s2.1"> Note à propos d' Open Header
(src)="s3.1"> Introduction
(trg)="s2.1"> Введение

(src)="s4.1"> Le module externe de Kate Open Header n' a actuellement aucune documentation .
(trg)="s3.1"> Основы интерфейса

(src)="s4.2"> Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation KDE .
(trg)="s4.1"> Структура меню

(src)="s5.1"> Utilisation de l' interface
(trg)="s5.1"> Настройка

(src)="s6.1"> Structure des menus
(src)="s7.1"> Configuration
(trg)="s6.1"> Благодарности

(src)="s8.1"> Remerciements et mentions
(src)="s9.1"> Module externe de Kate Open Header copyright 2001 Joseph Wenninger jowenn@bigfoot.com .
(trg)="s7.1"> Авторские права на документацию 2001

(src)="s10.1"> Documentation copyright 2001
(src)="s11.1"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s8.1"> Перевод на русский - Алексей Миллер asm@som.kiev.ua

(src)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .
(trg)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .

(src)="s12.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .
(trg)="s9.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .

# KDEdoc/kde_fr/docs/kdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_ru/docs/kdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Project Manager ( gestionnaire de projet )
(trg)="s1.1"> Менеджер проектов

(src)="s2.1"> Note à propos du module externe gestionnaire de projet
(trg)="s2.1"> Note about project manager plugin

(src)="s3.1"> Introduction
(trg)="s3.1"> Введение

(src)="s4.1"> Le module externe de Kate Project Manager n' a actuellement aucune documentation .
(src)="s4.2"> Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation KDE .
(trg)="s4.1"> Пока документация к модулю Kate под названием Менеджер проектов еще не написана . Если вы заинтересованы в исправлении этой ситуации , свяжитесь с Лаури Уоттс lauri@kde.org , координатором команды по документированию KDE .

(src)="s5.1"> Utilisation de l' interface
(trg)="s5.1"> Основы интерфейса

(src)="s6.1"> Structure des menus
(trg)="s6.1"> Структура меню

(src)="s7.1"> Configuration
(trg)="s7.1"> Настройка

(src)="s8.1"> Remerciements et mentions
(trg)="s8.1"> Благодарности

(src)="s9.1"> Module externe de Kate Project Manager copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de .
(trg)="s9.1"> Модуль Kate под названием Менеджер проектов copyright 2001 Christoph Cullmann crossfire@babylon2k.de .

(src)="s10.1"> Documentation copyright 2001
(trg)="s10.1"> Авторские права на документацию 2001

(src)="s11.1"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s11.1"> Перевод на русский - Алексей Миллер asm@som.kiev.ua

(src)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .
(trg)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .

(src)="s12.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .
(trg)="s12.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .

# KDEdoc/kde_fr/docs/kdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_ru/docs/kdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> Text Filter ( filtre de texte )
(trg)="s1.1"> Текстовый фильтр

(src)="s2.1"> Note à propos du module externe filtre de texte
(trg)="s2.1"> Note about text filter plugin

(src)="s3.1"> Introduction
(trg)="s3.1"> Введение

(src)="s4.1"> Le module externe de Kate Text Filter n' a actuellement aucune documentation .
(src)="s4.2"> Si vous êtes volontaire pour remédier à cette situation , veuillez contacter Lauri Watts lauri@kde.org , la coordinatrice de l' équipe de documentation KDE .
(trg)="s4.1"> Пока документация к модулю Kate под названием Текстовый фильтр еще не написана . Если вы заинтересованы в исправлении этой ситуации , свяжитесь с Лаури Уоттс lauri@kde.org , координатором команды по документированию KDE .

(src)="s5.1"> Utilisation de l' interface
(trg)="s5.1"> Основы интерфейса

(src)="s6.1"> Structure des menus
(trg)="s6.1"> Структура меню

(src)="s7.1"> Configuration
(trg)="s7.1"> Настройка

(src)="s8.1"> Remerciements et mentions
(trg)="s8.1"> Благодарности

(src)="s9.1"> Module externe de Kate Text Filter copyright 2001 Joseph Wenniger jowenn@bigfoot.com .
(src)="s10.1"> Documentation copyright 2001
(trg)="s9.1"> Модуль Kate под названием Текстовый фильтр copyright 2001 Joseph Wenniger jowenn@bigfoot.com .

(src)="s11.1"> Traduction française par Yves Dessertine yves.d@hrnet.fr
(trg)="s10.1"> Авторские права на документацию 2001

(src)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .
(trg)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .

(src)="s12.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .
(trg)="s11.1"> This program is licensed under the terms of the GNU General Public License .

# KDEdoc/kde_fr/docs/kdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_ru/docs/kdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook.xml.gz


(src)="s1.1"> XML Tools ( outils XML )
(trg)="s1.1"> Утилиты работы с XML

(src)="s2.1"> Ce module externe supporte l' écriture de fichiers XML en listant les balises autorisées et plus encore .
(trg)="s2.1"> Этот модуль помогает создавать XML-файлы , отображая разрешенные теги и др .

(src)="s3.1"> Introduction
(trg)="s3.1"> Введение

(src)="s4.1"> Ce module vous donne des astuces à propos de ce qui est autorisé à une position donnée dans un fichier XML , selon le DTD du fichier .
(src)="s4.2"> Il donnera la liste des éléments , des attributs , des valeurs des attributs ou des entités possibles , selon la position du curseur ( toutes les entités sont listées si le caractère à gauche du curseur est & ) .
(trg)="s4.1"> Этот модуль выдает подсказки о разрешенных элементах в данном месте XML-файла , в соответствии с его DTD . Он отображает список разрешенных элементов , атрибутов , значений атрибутов или сущностей , в зависимости от положения курсора ( все сущности отображаются , если символ слева от курсора - это & ) . Он также может закрывать ближайший незакрытый тег .

(src)="s4.3"> Il est aussi possible de fermer la balise pas encore fermée la plus proche à gauche .

(src)="s5.1"> Le DTD doit exister au format XML , tel que généré par le programme Perl dtdparse ( notez que ce DTD au format XML n' est pas le modèle XML ) .
(src)="s5.2"> J' appellerais ce genre de DTD les meta DTD .
(trg)="s5.1"> DTD должно присутствовать в XML-формате в том виде , как это делает Perl-программа dtdparse ( заметьте , что этот XML-формат DTD - не XML Schema ) . Давайте назовем этот вид DTD мета DTD . Вместе с модулем поставляются несколько мета DTD . Они установлены в $KDEDIR / share / apps / katexmltools / , который также является каталогом по умолчанию , когда вы выбираете Назначить мета DTD.. . . Для создания своих собственных DTD возьмите dtdparse с http : / /dtdparse.sourceforge.net .

(src)="s5.3"> Certains meta DTD sont fournis .

(src)="s5.4"> Ils sont installés dans $KDEDIR/share/apps/katexmltools/ , qui est aussi le dossier par défaut lorsque vous choisissez Assigner un meta DTD .
(src)="s5.5"> Pour fabriquer vos propres meta DTD , procurez -vous dtdparse depuis http ://dtdparse.sourceforge.net .
(trg)="s6.1"> Возможности и ограничения

(src)="s6.1"> Fonctions et limitations

(src)="s7.1"> Vous pouvez tester toutes les fonctions et limitations en chargeant $KDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml dans Kate et en suivant les instructions contenues dans le fichier .
(src)="s7.2"> Notez que le travail avec plus d' un document n' est pas supporté correctement actuellement , vous ne pouvez utiliser qu' un meta DTD pour tous les documents .
(trg)="s7.1"> Вы можете протестировать все функции и ограничения , загрузив $KDEDIR / share / apps / katexmltools / testcases.xml в Kate и следуя инструкциям . Просим учесть , что однавременная работа с более чем одним документом пока еще не поддерживается , вы можете использовать только одну meta DTD для всех документов .

(src)="s8.1"> Structure des menus
(trg)="s8.1"> Структура меню

(src)="s9.1"> Module XML Insérer du XML
(trg)="s9.1"> Модуль XML Вставить XML.. .

(src)="s10.1"> Ceci listera toutes les éléments , attributs ou valeurs d' attributs disponibles , selon le DTD actuel .
(src)="s10.2"> Pour utiliser cela , vous devez avoir assigné un meta DTD en utilisant Assigner un meta DTD .
(trg)="s10.1"> Будет отображен список разрешенных элементов , атрибутов или значений атрибутов , в зависимости от позиции курсора и DTD . Для использования этого пункта должен быть задан мета DTD с помощью пункта Назначить мета DTD.. . .

(src)="s11.1"> Module XML Insérer une entité
(trg)="s11.1"> Модуль XML Вставить сущность.. .

(src)="s12.1"> Ceci listera toutes les entités disponibles , selon le DTD actuel .
(src)="s12.2"> Pour utiliser cela , vous devez avoir assigné un meta DTD en utilisant Assigner un meta DTD .
(trg)="s12.1"> Будут отображены все имеющиеся сущности , в соответствии с текущим DTD . Для использования этого пункта должен быть задан мета DTD с помощью пункта Назначить мета DTD.. . .

(src)="s13.1"> Module XML Fermer l' élément
(trg)="s13.1"> Модуль XML Закрыть элемент

(src)="s14.1"> Ceci recherchera une balise pas encore fermée dans votre texte , et la fermera en insérant la balise de fermeture correspondants .
(src)="s14.2"> La recherche démarre à la position du curseur et va vers la gauche .
(trg)="s14.1"> Ищет в тексте незакрытый тег и закрывает его , вставляя соответствующий закрывающий тег . Поиск начинается с позиции курсора налево . Если открытый тег не будет найден , ничего не делается .

(src)="s14.3"> S' il ne peut pas trouver de balise ouvrante , rien ne se passera .
(src)="s15.1"> Module XML Assigner un meta DTD
(trg)="s15.1"> Модуль XML Назначить мета DTD.. .

(src)="s16.1"> Ceci dit au module quel meta DTD utiliser pour tous les documents actuellement ouverts .
(src)="s16.2"> Notez que cette assignation ne sera pas enregistrée , vous aurez à la répéter la prochaine fois que vous démarrerez Kate .
(trg)="s16.1"> Здесь устанавливается DTD для использования со всеми открытыми документами . Обратите внимание , что эта связь не может быть сохранена , вы должны проделывать это каждый раз после запуска Kate .

(src)="s17.1"> Remerciements et mentions
(trg)="s17.1"> Благодарности

(src)="s18.1"> Module externe de Kate XML Tools copyright 2001 , 2002 Daniel Naber daniel.naber@t-online.de .
(trg)="s18.1"> Модуль Kate Утилиты работы с XML copyright 2001 Daniel Naber daniel.naber@t-online.de .

(src)="s19.1"> Documentation copyright 2001 Daniel Naber
(trg)="s19.1"> Документация - copyright 2001 Daniel Naber